Дни вина и роз

Джеймс Гудвин -Волшебник
Проходит всё – любовь, страданье, смех.
Ты мне поверь.
Жизнь пролетит, забыв нас вскоре всех,
Закроет дверь...

Как быстротечны дни вина и роз,
И все мечты.
Наш путь в туман последний сон унёс...
Одни кресты.


Vitae Summa Brevis Spem Nos Vetat Incohare Longam
(The brief sum of life forbids us the hope of enduring long. - Horace)

They are not long, the weeping and the laughter,
Love and desire and hate:
I think they have no portion in us after
We pass the gate.

They are not long, the days of wine and roses:
Out of a misty dream
Our path emerges for a while, then closes
Within a dream.

Ernest Dowson 1896


www.goodwinland.info
Стихи – Эрнест Доусон
Перевод – Джеймс Гудвин
25.05.2011 Сидней