Renaissance faire рок-альбом

Лилия Внукова
        «RENAISSANCE FAIRE»
   
       рок-альбом «ФАТА--МОРГАНА»      

                тексты

( кроме особо выделенных текстов, слова, музыка, переводы Лилии Внуковой,  авторские права защищены публикациями в Новосибирской газете «Рост»)               

                Фата-Моргана

Сквозь облака, где солнца луч
Не греет нас порой,
Несёмся мы, ветрам открыв,
Желанный образ свой.
Воздушный шар – ты хрупок так,
Но вера в нас тверда,
Что мы достигнем тех высот,
Земля где – облака.

     *Фата—Моргана!
      Волшебный мираж,
      Фата—Моргана!
      Приют желанный наш!
      Фата—Моргана!
      Любви и счастья свет,
      Фата—Моргана!
      Там слёз и горя нет!
      Там счастья свет,
      Там счастья свет…

Воздушный город – знаю я –
Ты трудно уловим,
Откроешься на краткий миг –
И вновь вокруг лишь дым.
Но каждый вечер видим мы –
Там, впереди, вдали,
Как от причалов золотых
Уходят корабли.

*« - - - »

И звёзды светят нам,
Порой луна манит уснуть.
А ветры – то зовут с собой,
То разрывают грудь.
К земле стремятся шар прижать
Седые облака,
Но мы прорвёмся, мы крепки –
Наш шар несёт Мечта!

*« - - - - »

                Под ивами

Я не прошу у Бога лучшей жизни,
Я не могу сказать, что всё пустяк,
И пусть дороги вдаль бегут как прежде --
Любовь и Жизнь сплетутся в них и так.

           *Полдневный зной,
          Судьбы закон,
          И Ночи тень, и мой покой.

Хоть вдаль смотрю уставшими глазами,
Но всё как прежде ясно знаю цель,
Когда дойду – я припаду устами,
И изопью воды живой, поверь.

          *Под ивами,
           Где плеск воды,
           И тихий свет одной звезды!

Пока иду ещё я верю в чудо,
Я верю в то, что сбудется мечта,
Что я себя в пути не позабуду,
И буду помнить мир, где я жила.

          *Под ивами,
           Где плеск воды,
           И тихий свет одной звезды!


                Пустыня*

Там в песках следы твои
Затянуло дымкой лет,
Караван идёт вперёд,
Солнце смотрит нам во след.

*Ах, всюду лишь пустыня,
Плавит жаром веки – дай воды испить!
Ах, сил уж больше нету,
Мысли миражами застилают путь,
Застилают путь…

Крест и меч – твоя судьба,
Мне же с прялкою сидеть.
Манит призрачный Восток,
Жаркий, словно солнца медь.

*«…»

Над Провансом тишина,
В облаках луна скользит,
Пусть красавица небес
Жаркий панцирь остудит!

*Ах, верю, что вернёшься,
Верю, что вернёшься ты ко мне, домой.
Ах, верю, что вернёшься,
Верю, что вернёшься на волне морской,
На волне морской!

(* слова Л.Внуковой на музыку «Blackmore`s Night”)


              Тоска*

Зачем приходишь ты ко мне
Во снах и грёзах по ночам,
Зачем зрачков своих на дне
Хранишь тревогу и печаль.

Тропа засыпана листвой
С весенних древ моей мечты,
Не в силах я сказать: «Постой»,
И снова в сон уходишь ты.


Где есть тоске моей предел?
Я жив – и всё же обречён,
Я сплю – а ночью вижу день,
И так на явь похож мой сон.

Погасли сумерки в огне,
И вновь в дверях стоит печаль.
Зачем приходишь ты ко мне
Во снах и грёзах по ночам?

Где есть тоске моей предел?
Где есть тоске моей предел?
 
(*слова Евгении Бирюковой)


                В сумерках, под луной *
                (под фиолетовой луной)            

Барабаны в такт звучат –
Обо всём забудем,
Выпьем здесь, за нас с тобой
В сумерках, под луной.

На мосту, под властью роз
Встретимся с тобою,
Поцелуй получишь мой
В сумерках, под луной.

      *Мы вернёмся в те века,
        Что когда-то знали,
        Будем петь и танцевать
        В сумерках, под луной!

        Мы вернёмся в те века –
        Унесёт туда река,
        Будем петь и танцевать
        В сумерках, под луной!

И за рыцарства лета
Чаши поднимайте,
Рыцарских боёв века,
Нищих и воров.

В заколдованном лесу
Все когда-то жили –
Пойте песни их со мной
В сумерках, под луной.

*«……»

Это мой восторг в ночи
Раздувает пламя,
В фонарях огонь живой,
В сумерках, под луной.

*«…..»
*(перевод «Blackmore`s Night”)



                Предрассветная Звезда*

Ночью ветер одинокий
Мне шепнул как наяву:
«Догони своё ты счастье –
Предрассветную звезду».

Все хранит секреты Небо,
Ночь пугает темнотой.
Но я знаю, что, конечно,
Поспешу за той звездой!

*Крылья грёз мне служат верно –
Ту дорогу я найду,
Догоню на тёмном небе
Одинокую звезду,
Чтоб поймать на тёмном небе
Предрассветную звезду.

Быстро время пролетело –
Мы нашли лишь лунный свет.
Одиноки, как цыгане,
Чьих дорог неведом след.

*«…..»

И пускай обман всё было,
Но в пути за той мечтой,
Знаю я, что где-то встречусь
С предрассветною звездой!

Никогда не поздно встретить
Предрассветную звезду!

( *перевод «Blackmore`s Night”)


                Нет

Нет
Мне не нужно любви,
Мне не нужно тепла –
Холодны словно лёд твои объятья.

Ты
Далеко от меня,
Между нами стена,
Между нами судьбы твоей проклятье.

Вновь
Обжигающий вал
Будоражащих чувств унесёт меня с собою.

И
Этот образ уйдёт,
Этот образ умрёт вслед за волною…
Нет…