Песня влюблённого в Смерть

Ветка Ветрова
    Ещё один вариант перевода песни влюблённого в Смерть юноши, о котором говорится в Легенде, рассказанной Еленой Серебрянной в романе-фэнтези"Обещание небес" http://www.proza.ru/avtor/orvik


Я лиру создам из лунного света,
К ногам твоим жизнь положу,
Ответь мне любимая, нежная: где ты?
В твои я объятья спешу.

Окутай меня чёрной шалью волос,
Укрой меня дивным взглядом,
Конь-призрак тебя в этот мир перенёс
И пепел упал снегопадом.

Улыбка твоя - это мой приговор,
Меня не терзают сомнения,
Неважно кто был я: король или вор.
Ты стала моим наваждением.

Неважно, что там у меня за спиной,
И в завтра глядеть я не стану,
Любимая! Будь хоть мгновенье со мной -
Пусть после я больше не встану.

И в сумраке глаз утону я на миг,
Но песню  успею  допеть.
Печаль паранджой укрывает твой лик,
Любимая, имя чьё -  Смерть.