Теперь я живу в Италии

Вячеслав Суханов
Женская судьба

Как я стала итальянкой
Моя специальность – концертмейстер. Жила я в Сергиевом Посаде, на Вакцине. Мой муж работал дирижером в местной музыкальной школе, и ему дали там квартиру.
Как мне тогда казалось, мы были счастливы, хотели пройти свой путь до конца, о чем дали торжественную клятву Богу через венчание.
А потом было предательство со стороны мужа, все светлое и чистое было разрушено. В моей душе наступила темнота, опустошение. Меня охватила депрессия, душа умерла, было ощущение, что я и сама умерла. Женщина – это чувственный организм, к тому же тонкий. А когда начинается ураган, то женщина ломается…
Но, к счастью, это не был конец света, как казалось вначале. Пусть женщины знают - на этом жизнь не заканчивается! Все произошедшее стало для меня началом нового поворота.
После развода я долга жила одна. Российская статистика такова, что на десять женщин приходится только семь мужчин. Эта ситуация – постоянная нехватка мужчин - тянется с войны.
Так как женщин в России избыток, то наши мужчины привыкли выбирать красивых женщин. Да, наши женщины красивы, подтянуты, стройны. Они следят за собой, потому что идет соревнование за мужчину, где побеждает самая достойная или самая удачливая. Поэтому российским женщинам куда деваться? – Сама жизнь выдавливает их на экспорт. Хочет девушка или не хочет, но у нее, если она желает выйти замуж, другого выхода нет...
Впервые надолго я уехала в Италию в 2003 году. Для этого у меня после развода стало больше свободы, крылья выросли. А до этого периодически ездила в гости к сестре, которая давно живет там и преподает русский язык в университете.
Я приехала в Италию, в небольшой город Урбания, на Адриатическом побережье, в котором нашла работу по специальности – концертмейстером местного хора. Я начала изучать итальянский язык и культуру. Но первые два месяца у меня был шок, потому что ни я толком не понимала итальянского, ни меня никто не понимал. Хотя мне казалось, что с языком у меня особых проблем не будет, так как я музыкант, а вся музыкальная терминология основана на итальянском языке.
Я приехала в гости по туристической визе. Максимальный срок проживания по ней – три месяца. Потом уехала. Я ведь работала в ДК имени Гагарина и не могла просто так бросить работу, я руководила вокальной группой. И стала ездить – три месяца там, шесть месяцев здесь. Постепенно осваивала язык. Все было замечательно, но оставаться все-таки там я не хотела. Мне было удобно – и здесь у меня были концерты, и там тоже. В Урбании меня уже заметили. Итальянцев устраивало то, что я в одном лице была и концертмейстер, и преподаватель вокала. И плюс ко всему я еще и сама пою в хоре.
И так получилось, что я познакомилась в этом маленьком городке с профессором музыки. Его звали Пьетро Орадей (что в переводе означает Час Бога). Через какое-то время мы поженились…
               
Судьба
Теперь я живу в Италии
(Окончание)

В предыдущем номере нашего журнала Елена Орадей, наша землячка с Вакцины, по профессии концертмейстер, рассказала, как после неудачного брака на родине она попала в Италию и вышла там замуж за профессора музыки.

Брак по-итальянски

- Говорят, что в Италии вышел закон, который препятствует русским в получении итальянского гражданства. Так ли это?
- Это так. И началось все это с того момента, когда к власти в Италии пришел Берлускони.
- Но его уже сменил на посту премьер-министра Италии Проди…
- И слава Богу!
- Да и Путин, вроде, с Берлускони дружил…
- Да, но обратите внимание, что после того, как тогдашний премьер-министр Италии стал часто посещать Россию, и Путин стал появляться в Италии в компании Берлускони, итальянцы стали относиться к Путину не так уж и хорошо. Потому что в Италии все знают, что Берлускони – это ставленник мафии. За него проголосовал только юг Италии. И как только он пришел к власти, начались различные проблемы. В это время он и принял закон, о котором мы говорим. Причем его действие распространяется не только на русских, но и на иммигрантов других национальностей, заключивших брак с итальянцами и желающих получить итальянское гражданство. Вот, например, что случилось со мной…
- И что же?
- Закон предусматривает обязательный контроль за теми, кто вышел замуж за итальянца. Как я. Обязательный контроль, живет ли девушка с мужем-итальянцем, сожительствует ли она с ним – то есть, спят ли они в одной постели.
- А как же это можно проверить?! Со свечкой что ли кто-то должен стоять?
- Не совсем. Приезжали, делали опрос друзей нашей семьи, соседей, всех родственников…
- А кто делал такой опрос? Есть какая-то служба?
- Да. Сотрудники местного полицейского участка.
- Представляю, как все это было неприятно и Вам и Вашему мужу…
- Конечно. И нам, и вообще всем, к кому они обращались. Они же постоянно задают вопросы, они и к нам домой приезжали раза три-четыре с такими проверками. Представляете, какое это унижение – отвечать на эти бестактные, дурацкие вопросы!
- То есть, лично Вам задавали?
- Да. Нравится ли мне здесь? – причем все это спокойно, без улыбок и угроз. Вроде, как обычный вопрос, обычное дело.
- Но они не выживали Вас из страны?
- Не выживали, но мой муж говорит, что со времен фашистской диктатуры Муссолини в 30-е годы прошлого века первый раз в истории Италии был принят такой закон. При фашистах даже евреям разрешали вступать в брак с итальянцами, и никто так не контролировал семейный уклад таких смешенных браков. Не было никаких запретов.
- Но Вы через все эти препоны все-таки прошли…
- Пришлось. Все русские через это проходят…
- Но это не при заключении брака, а уже после?
- После.
- То есть, выйти замуж за итальянца Вам не запрещали?
- Нет.
- А у Вас, получается, сейчас двойное гражданство – и российское, и итальянское. И наше законодательство это разрешает, и их…
- Так.
- А где Вы расписывались – в церкви?
- Там система другая, чем у нас. Так как в Италии двухступенчатая система разводов – гражданская, затем церковная, то существует и двухступенчатая возможность регистрации брака. Расписываться можно либо только в церкви (она там католическая и называется кьеза), либо в городской коммуне, в исполкоме. Либо там и там. Церковный брак (венчание) является гражданским, он признается обществом, но не государством.
- Понятно. А Вы какой брак выбрали?
- В церковь мы не пошли…

Найти работу очень тяжело

- Вы – концертмейстер, и у Вас с работой все сложилось благополучно. А как вообще обстоят дела в Италии с работой для иммигрантов?
- Иммигранту найти работу очень сложно. А теперь появились проблемы и для коренных итальянцев. Как только к власти пришел Берлускони, количество рабочих мест на севере страны стало сокращаться. И вообще появилось масса всяких проблем. Например, когда Италия перешла на евро, все подорожало. Когда я впервые приехала на Аппенины к сестре, которая преподает здесь в университете, - это было в 1995 году – здесь ходили еще лиры - и все итальянцы улыбались, счастливые, довольные жизнью. Теперь уже не так.
- КСТАТИ, сильно отличаются внешним обликом бедные и те кто побогаче?
- Нет. И богатые, и бедные одеваются одинаково – в джинсы. Те и другие имеют машины. Машины у всех. Но разница между богатыми и бедными при Берлускони начала увеличиваться. Потому что налоги сняли с богатых и переложили на плечи простых людей. Особенно больше налогов стал платить средний класс.
- А как ценятся в Италии дипломы наших вузов и колледжей? У Вас какое образование?
- Музыкальное средне-специальное. Так как у нас разные системы обучения – и по количеству лет и по предметам…
- У нас лучше музыкальное образование или хуже?
- Не лучше и не хуже - оно другое. Мне в Италии говорили, что все русские музыканты очень хорошо подготовлены.
А для того чтобы сделать мой диплом равнозначным итальянскому, пришлось сделать следующее. Сначала поставить в мой диплом апостиль – это такая печать, которая подтверждает, что мой диплом действителен. Ее ставит Министерство образования России, в Москве, на Шаболовке.
- И все?
- Нет, это еще не все. Дальше нужно сделать перевод диплома на итальянский язык. Затем сходить в итальянское посольство в Москве. Там диплом удостоверяют и ставят на него свою печать. Дальше надо ехать в Италию, в Рим, в министерство образования.
Именно там мне и сказали, что нужно отучиться еще один год в их системе образования – и тогда мне выдадут новый итальянский диплом, к тому же не среднего, а высшего образования.
- Ну, вобщем-то, это неплохо…

Ностальгия меня не мучает…

- Есть ли в Италии детские садики?
- Что касается детей, то в небольшом городке Урбано с населением в три тысячи человек, в котором я живу, детский сад есть. Правда, ребятишек в нем принимают всего на полдня. Общеобразовательная школа тоже есть, она, как и у нас, бесплатная. Срок обучения в ней – двенадцать лет.
- Где и как питается итальянская семья?
- Все зависит от уровня доходов семьи. Возьмем среднестатистическую семью, как наша…
- А что такое среднестатистическая семья в Италии? Какой у нее доход?
- Я Вам сейчас расскажу. По-русски это покажется много, а по-итальянски – средне, потому что надо понимать, что и цены там другие.
Доход средней семьи – это 1000-1500 евро - на члена семьи в месяц.
- И как Ваша семья питается, имея такой доход?
- Каждую субботу и воскресенье мы обязательно едем в ресторан. Обычно где-нибудь на побережье. И иногда разок выезжаем на неделе.
- А остальное время питаетесь домашней пищей?
- В основном, да.
- А так как Вы женщина из России, то муж Ваш, наверно, доволен…
- Очень доволен. Правда, и местные женщины стряпают неплохо – одних только макарон они могут приготовить более трехсот видов.
- А Вы мужу готовите русскую пищу или ту, к которой он привык?
- А получается и так, и сяк. К чему-то я его приучила, к чему-то он меня...
 - Ходите в гости?
- Иногда ходим к друзьям, но в Италии не принято устраивать дома такие застолья, как у нас, в России. Обычно мы все вместе идем в ресторан или в бар. 
- Сколько из семейного дохода уходит на оплату жилья?
- Средняя итальянская семья тратит на эти цели примерно треть расходов семейного бюджета.
- А продукты питания дорогие?
- Да. Хлеб, например, очень дорогой. Но зато там такое разнообразие видов хлеба, что я и передать Вам не могу. Мне очень нравится местный ржаной хлеб. Ну, очень вкусный. Но он там самый дорогой.
- И последний вопрос. Ностальгию по Родине испытываете? 
- Вы знаете, нет. Наверно, потому, что я живу то здесь, то там. Кроме того, можно покупать российские газеты, правда, я читаю только итальянские. А вот наше телевидение смотрю регулярно. Там у меня три российских телеканала, в том числе и Первый.
- А так ко всему привыкли? Жить можно?
- Да. Жить можно…