Классическая культура Вьетнама династии Нго, Динь,

Ковалева Марина 2
3.  Династии Нго (939 – 965 гг.),  Динь (968 – 980 гг.) и Ранние Ле (980 – 1009 гг.).

Династия Нго. – Устройство государства по китайскому образцу. – Дайковьет. – Древней-шие из сохранившихся вьетнамских стихов на ханване.

В 939 г. Нго Куйен объявил себя  императором, а столицей избрал город Колоа. Госу-дарство было устроено по китайскому образцу. Писали в нем китайскими иероглифами. Гос-подствующей религией был буддизм. Весь период правления Нго Куйену приходилось доказывать свое право на власть в борьбе с крупными феодалами. При его сыне страна распалась на двенадцать уделов. Динь Бо Линь, один из правителей уделов, сумел возвыситься и объявить себя императором. Он основал династию Динь.  Государство получило название Дайковьет . Столицей стал город в неприступных горах – Хоалы (Цветочные врата). Динь Бо Линь возводил оборонительные сооружения, укреплял армию. [1, с. 10]
В 980 г. вновь возникла опасность внешней агрессии. Вьетская знать возвела на престол военоначальника Ле Хоана. К власти пришла новая династия – Ранние Ле. Уже в следующем году ей пришлось столкнуться с китайским вторжением. Сухопутные войска и флот династии Сун намеревались соединиться и осадить Хоалы. Однако благодаря яростному сопротивлению местных жителей пехота не смогла проникнуть в глубь страны. Флот также не достиг конечной цели, поскольку государь Ле Хоан повторил хитрость, принесшую удачу Нго Куйену. По образцу Китая, Ле Хоан ввел обычай распахивания государем первой борозды по весне. Он заботился об ирригационных сооружениях, устройстве перевозов и прокладке дорог.
Ко времени правления Ле Хоана относятся древнейшие из дошедших до нас вьетнам-ских стихов.  В 987 г. во Вьетнам прибыл китайский посол Ли Цзюэ. В неприступную столицу Хоалы он вынужден был добираться на лодках. Под видом кормчего с ним ехал буддийский учитель До Тхуэн (924 – 990), подосланный государем Ле Дай Хань разузнать тайные помыслы посла. В дороге Ли Цзюэ начал сочинять стихи. Неожиданно для него кормчий придумал к ним окончание. Посол удивился и подарил ему стихи с политическим подтекстом. По окончании переговоров, на отъезд гостя, буддийский учитель и советник государя Нго Тян Лыу  (959 – 1011) сочинил ответные строки. [4, с. 488 – 489] Они были написаны на ханване – разновидности китайского литературного языка «вэньянь», то есть с использованием китайских иероглифов для написания слов, которые читались вслух на родном языке. Подаренные стихи содержали пожелание доброго пути и просьбу к славному гостю «не забыть наших забот и тревог», представ с отчетом перед императором. [8, с. 421] Несомненно, что литературных произведений было больше, но книги гибли в пожарах войн и в результате порчи от влажного климата. Ничего не осталось и от прекрасных дворцов и храмов столицы, некогда украшенных колоннами, золотыми и серебряными пластинами, так как основным строительным материалом было дерево.