Классическая культура Китая империя Юань

Ковалева Марина 2
5. Империя Юань (1279 – 1368 гг.)

Завоевание Китая монголами. – Столица Ханбалык. -  Поэзия и живопись эпохи Юань. – Средневековый китайский театр. – Гуань Хань – цин. – Юаньские пьесы. – Устройство сцены и актеры. – Восстание Красных повязок и изгнание монголов.


В 1211 г. на территорию Северного Китая обрушились войска монголов под предводительством Чингисхана. Окончательно присоединив его к Монгольской державе в 1234 г., монголы приступили к завоеванию Южного Китая. Сделать это удалось только в
1279 году. Завоеватели разрушили политическую и социальную структуру китайского общества. Они смели цветущие города, превратили возделанные поля в пастбища. Значительная часть населения была уничтожена или угнана в рабство. На несколько десятилетий прекратила функционирование система экзаменов. Завоеватели предпочитали приглашать на высшие должности выходцев из других стран. Китайцам предоставлялись лишь низкие и плохо оплачиваемые должности. Однако постепенно завоеватели стали перенимать китайскую культуру.
Своей столицей монголы сделали город Ханбалык. По описанию Марко Поло, он был окружен квадратной стеной, белой и зубчатой, в каждом углу которой находилось по дворцу с вооружением. У каждой стены стояло еще по дворцу. С южной стороны имелось пять ворот. Внутри первой стены находилась вторая с восемью дворцами. Посередине нее располагался одноэтажный дворец хана. Его стены покрывали золото и серебро, резьба и живопись. В окнах блестели стекла. Крыша была одновременно красная, голубая и желтая.
Между городскими стенами раскинулись луга и сады с белыми оленями, антилопами и ланями. В северо – западном углу находилось озеро с рыбами. На север от  дворца хан Хубилай устроил холм с прекрасными и редкими деревьями. На его вершине стоял зеленый дворец.
Китайцы были отселены в город за рекой  Датум – хэ, обнесенный земляным валом высотой в двадцать щагов и белой зубчатой стеной. На каждой стороне стены находилось по трое ворот и по пяти складов с вооружением.  Улицы были широкие и прямые. На пересечении стояли дворцы с колоколами, которые подавали знак звоном о том, что по ночам выход на улицу запрещен. После третьего звона стража передвигалась по улицам в количестве от 30 – 40 человек. Нарушителей задерживали, сажали в тюрьму и приговаривали к сечению. Исключение делалось только для врачей, ходивших с фонарями.  [17, с.211]
В условиях завоевания произошел упадок «высоких» жанров искусства – пяти – и семисложных стихов, песенной лирики, литературной новеллы. Однако китайская литература сохранила свои высокие гуманистические традиции.
Чжао Мэнфу (1254 – 1344), поэт и художник, прославившийся изображением коней, в одном из своих стихотворений оплакивает полководца Юэ Фэя, не знавшего поражений в битвах с чжурчженями и умерщвленного в 1141 г. по доносу царедворца Цинь Хуэя. Он осуждает своих современников, императора и сановников, бежавших на юг и бросивших север без всякой помощи. Вспоминая о герое прошлого, он с горечью отмечает, что живет в безгеройное время:
Травою зарос могильный курган.
           Здесь лежит могучий герой.
Безлюдно. Только каменный лев
                охраняет его покой.
Сановники, даже сам государь
                трусливо бежали на юг.
На севере разве что старики
                о свободе вздохнут с тоской.
Однако давно убит Юэ Фэй –
                нет печальным вздохам числа.
Захватили Север чужие войска,
                и на юге плохи дела.
Не стоит над озером Сиху
                грустную песню петь –
Красота пленительных гор и рек
                развеять скорбь не смогла.   (Пер. И.Смирнова)
Хуан Чжэньчэн (1288? – 1362?) с грустью описывает запустение, царящее на месте некогда цветущего селения:
Развалины храма, -
   сохранилась только стена.
На месте беседки
   ныне растут сорняки,
Где стояли дома –
   овощей молодые ростки.      (Пер. И.Смирнова)
Он говорит, что стыдится есть, видя страдания обнищавших и изголодавшихся крестьян.
Са Дуцы (1208 - ?) в описании путешествия по реке Хуанхэ предостерегает господствующий класс, что чаша несчастий народа переполнена, несправедливость охватила империю и почти нестерпима:
Плодов урожая
   крестьянин отведать не смог.
Чиновники всюду
    спешно сбирают налог.
 С  дамбами вровень
   встала речная вода.
На дорогах разбойники, -
   не спрячешься никуда.
  (…)
Чтоб дамбу построить,
   как пленников, гнали мужчин.
Отнимают кормильца,
   дома сиротствует сын.
Вымирают деревни,
   некому сеять и ткать.
Из восточных земель
   доносятся стоны опять.       (Пер. И.Смирнова)
Копящийся народный гнев автор сравнивает с пенящимися водами  реки Хуанхэ, которая вот-вот вырвется из берегов. Как ныне утрачено умение предсказывать разливы реки, так государь и князья глухи к нарастающей опасности социального взрыва.
Живопись эпохи Юань полна иносказаний и печали. Художник У Чжень (1280 – 1354) обращается к образу бамбука, символизирующего стойкого духом человека [29, с. 347 – 349]. Печалью о прошлом полны пейзажи отшельника Ни Цзаня (1301 – 1374), излюбленным мотивом которого стало изображение затерянного среди водной глади маленького каменистого островка, поросшего деревьями. Молодость художника прошла в достатке. Он коллекционировал картины и слыл знатоком живописи. В зрелые годы Ни Цзань роздал имущество родным и оставшуюся жизнь провел, путешествуя в лодке.
Мирные картины природы давали зрителю возможность отдохнуть от потрясений современности. Цзе Сисы (1274 – 1344) описывает свои переживания при созерцании пейзажного свитка:
Чуть приметно деревья
   колышутся в дымке седой.
Светит луна
   над неровной горной грядой.
У дальнего берега
   обратная лодка видна.
Слева и справа
   утесы стоят над водой.
Является мысль
   от мирских соблазнов уйти,
С дровосеками и рыбаками
   дружбу отныне вести.
Обширное озеро,
   синие горы вдали.
В эту страну
   увы, не знаю пути.    (Пер. Е.Витковского)
Эпоха Юань стала временем расцвета средневекового китайского театра. Простейшая форма  китайских театрализованных представлений возникла в VII в. в виде фарсов о цаньцзюне (чиновнике), который  оказывался в смешном положении и терпел побои. Исполняли фарсы два актера. В X – XIII вв. существовали комические представления из трех частей, не обязательно связанных общим сюжетом. В них участвовало до пяти актеров, музыканты и танцоры. Героями представлений были монахи, студенты, чиновники, иногда – исторические личности.
В  XII в. на юге страны возник театр «наньси». На севере, оказавшемся под властью монголов, лишь в первой половине XIII века появился другой вид театра. Постепенно традиции северного театра совершенно вытеснили традиции южного. Тексты пьес для представлений, как правило, поставляли «книжные общества» - объединения литераторов наподобие ремесленных цехов. До нашего времени дошло около ста шестидесяти пьес.[14, с.248]
Наиболее прославленным юаньским драматургом был Гуань Хань – цин (ок.1230 –
ок. 1300). Большая часть его жизни прошла в Ханбалыке, но после 1277 г. он посетил ряд городов на юге Китая. Один из современников отозвался о нем как о человеке широкообразованном, искусном в письме, умном и насмешливом, свободном в поступках.
Гуань Хань – цин писал исторические и социальные пьесы. Наибольшей известностьб пользовалась драма «Обида Доу Э». Ее герой, Доу Тянь – чжан, обедневший ученый, отдает процентщице тетушке Цай свою дочь за долги, а сам отправляется искать счастья в столицу, где объявлено о начале экзаменов. Доу Э  по достижении брачного возраста должна стать женой сына процентщицы, а до этого – помогать по дому. Однако судьба ее складывается трагически. Молодой муж умирает, а сама она вскоре погибает по обвинению в преступлении, к которому не имеет отношения.
Тетушку Цай пытается убить задолжавший ей лекарь, но ее спасают сын и отец Чжаны. Прельстившись деньгами процентщицы и юностью невестки, «спасители» с угрозами набиваются им в мужья. Младший Чжан, по прозвищу Осленок, встретив сопротивление Доу Э, которая хочет, как велит конфуцианский долг, остаться верной памяти мужа, решает отравить свекровь, чтобы оставить невестку без опоры и вынудить покориться. По ошибке он отравляет отца и сваливает вину на Доу Э. Приговоренная к смертной казни, молодая женщина с гневом обращается к Небу и Земле, обвиняя их как верховные божества в том, что они забыли о справедливости:
О Земля! Разве ты мудра, если не отличаешь
 зла от  добра, - разве ты Земля?
О Небо! Велика твоя слепота, тобою попрана
 чистота, - разве ты Небо? [14, с. 287]
После смерти Доу Э совершаются чудеса, о которых она молит Небо как о доказательстве своей невиновности: ее кровь не проливается на землю, а поднимается на белую ленту, привязанную к древку флага, посреди лета идет снег, а во всей провинции Чучжоу на три года устанавливается засуха.
Между тем, отец Доу Э, успешно сдав экзамены, становится советником императора.  Он олицетворяет верного слугу государя в конфуцианском духе. Отец безуспешно разыскивает следы переехавшей в другое место тетушки Цай. Через три года после смерти дочери его назначают правительственным инспектором в Лянхуай, город в провинции Чучжоу.  Когда Доу Тянь - чжан прибывает на место, ночью к  нему является дух его дочери и жалуется на свою судьбу. Наутро инспектор вершит правосудие: отправляет на казнь лекаря и Чжана Осленка, забирает к себе тетушку Цай.
«Обида Доу Э» - одна из пьес, изображающих притеснения, чинимые сильными и богатыми простым честным людям. Как и здесь, в других пьесах  несчастным приходится уповать лишь на справедливого судью. Часто подобные сюжеты заканчиваются чтением судебного приговора или указа императора. Иногда в роли спасителей выступают благородные разбойники.
В пьесе поэта и драматурга Ма Чжи – юаня (ум. ок. 1321 – 1324 гг.) «Осень в Ханьском дворце», автор обращается к далекому прошлому, к широко известной истории об императоре Юань – ди и его наложнице Ван Чжао – цзюнь.
Империя Хань стонет под напором кочевников сюнну, предводитель которых требует себе в жены китайскую принцессу. Благодаря проискам сановника Мао Янь – шоу и коварных царедворцев, отправиться в стан врагов должна любимая наложница императора. С горечью государь обличает чиновников и полководцев, заботящихся о собственном благе и забывших о родине:
Полководцы, чиновники у меня
   не служат, а греют бока,
Все четыреста округов для них
   не стоят и медяка.
Меж нами и сюнну придется ров
   выкопать наверняка.
Мне не трудно в самый короткий срок
   собрать большие войска,
Но нет, увы, у меня для них
   достойного вожака. (Пер. Е. Витковского)
Слова императора, звучавшие со сцены, наверняка напоминали слушателям о вельможах эпохи Сун, не сумевших защитить Китай от монголов. Об угнанных родных заставляла их вспоминать сцена отъезда Ван Чжао – цзюнь на чужбину.
Реальная Ван Чжао – цзюнь достигла земель сюнну и стала женой их правителя. Ма Чжи – юань изменяет исторические факты, чтобы придать им трагичности: его героиня бросается в пограничную реку и тонет. Пьеса заканчивается пронзительной сценой печали императора во дворце. Его горькие мысли перемежаются с печальными криками дикого гуся. Император говорит:
Слышу, как дикий гусь
исходит жалобным криком.
Дикий гусь – в небесах, а я во - дворце,
мы с ним как двое сирот! (Пер. Е. Витковского)
Значительное место среди юаньских пьес занимают произведения на основе буддийских и даосских легенд. Эти религиозные течения вновь приобрели популярность в последний период правления монголов, когда Китай был охвачен волнениями, а жизнь человека потеряла цену. Герои подобных произведений –  обычные люди, утопающие в грехе и погрязшие в страстях, которым с помощью божественного учителя предстоит отречься от мирских соблазнов и достичь озарения.
Герой пьесы Чжэн Тин – юя «Знак «терпение» - богач из Бяньляня по имени Лю
 Цзюнь – Цзо, скупердяй и ростовщик, который и не подозревает, что на деле является перерождением святого архата. Однажды к нему является Будда в виде толстого монаха и уводит с собой в монастырь. На пути к  возвращению своей прежней сущности герою предстоит пройти ряд испытаний. Лю то укрепляется духом, увидев творимые монахом чудеса, то вновь устремляется мыслями к семье и богатству. Не в силах больше терпеть искусы, герой возвращается домой и узнает, что за время его отсутствия, показавшегося ему недолгим, на земле прошло много лет, и все его родные умерли. Лю постигает, что все в мире эфемерно и переживает просветление. Он вновь становится архатом.[14]
Юаньские пьесы состояли из 4 – 5 актов, включавших в себя диалоги и арии. Появляясь на сцене, каждый герой представлял себя. В диалогах раскрывался ход действия, а в ариях – переживания героев. Выбор мелодий был ограничен.
Сцена китайского театра представляла собой открытые подмостки, покрытые крышей, подпираемой бамбуковыми столбами. Задняя стена из циновок скрывала помещение, где переодевались и готовились актеры. Справа от зрителей на сцене сидели музыканты. Они сопровождали представление игрой на барабане, двухструнной скрипке, гонге, флейтах.
Для обозначения того, что действие происходит возле воды, выставляли флажок с тремя рыбками, в поле – флажок с тремя колосками. Для изображения езды на лошади актер брал хлыст, сдвигал ноги и двигался назад короткими шагами, раскачивая тело. Бегущий герой расставлял ноги и двигал ими из стороны в сторону, согнув тело и размахивая руками.
Положительный герой носил красный грим и двигался величаво. На лица негодяев накладывался белый грим. Они двигались кривляясь, с заплетающимися ногами. У шутов на переносицу накладывалось пятно. Они импровизировали под трещотку. Актрисы, играющие положительных героинь, ходили колеблющимися шажками. Их отличали  изящные прически из накладных волос и яркие наряды. Лица привидений были белыми с красным пятном между бровями. С их ушей свисали пучки белой бумаги – жертвенных денег. Неподвижные руки прижимались к телу. Тени мертвых изображали, будто их носит ветром, согнувшись под углом и кружась.
Империя Юань закончила свое существование в 1368 г. в результате освободительной войны Красных повязок. Ее движущими силами были горожане и крестьяне. Война длилась около двадцати лет. В конце восставшим удалось занять столицу и вынудить монгольского императора бежать в северные степи.