22 В том саду зимовала весна. А там опять зимует в

Зура Итсмиолорд
Глава 22


     К утру дождь перестанет лить слезы.
     На следующий день до обеденного намаза в самом дальнем углу сельского кладбища похоронят несчастную. Ясир будет помогать опускать тело покойной в могилу. А Арби наблюдать, как тело матери опускается ногами вниз, а над ней держат покрывало, чтобы мужчины не смотрели на ее саван. В могилу бросят горсть земли, произнося аят Священного Корана*(Сура "Аль-Бакара", 156):"Инна лиляхи уа инна иляйхи раджиун",("Все мы принадлежим Богу и возвращаемся к Нему".
      Засыпанная землей могила возвышается над уровнем земли на четыре пальца. Затем могилу польют водой, семь раз бросят на нее по горсти земли и прочтут молитву:"Из нее мы сотворили вас, и в нее возвращаем вас, и из нее изведем вас в другой раз". Затем Ясир заберет Арби, а  у могилы останется мулла и будет читать талкин – слова свидетельства о вере мусульманина в Аллаха, Его Пророка, Священные писания, которые читают над могилой усопшего, чтобы облегчить ему допрос Ангелов Мункара и Накира. "Инна лилляхи ва инна иляйхи раджиун" (Поистине мы принадлежим Аллаху и к Нему будем возвращены.)
      А после первых поминок  поставят надгробный камень, на котором написано:"Инна лилляхи ва инна иляйхи раджиун" (Поистине мы принадлежим Аллаху и к Нему будем возвращены)
      Несмотря на мелкий дождь, Арби и Ясир посадят у могилы куст ломбардного  ореха.

      На следующий день небо перестало плакать. Братья посадили все саженцы у себя в саду. И когда  вновь овдовевшая бабушка Язман сказала, что она перейдет жить к ним, не отвергли ее предложение.
      На зиму Ясир присыпал кусты землей, укутал камышами и сверху дополнительно насыпал опилки. Точно так, как это делала Тумиша.
      Грусть-тоска поселилась в огромных карих глазах Арби. Не в силах видеть его страдания Ясир выбегал в сад. И если видел там бабушку, которая подходила к каждому дереву и что-то шептала, то прятался за дом. Пытаясь не проронить ни слезинки, он стучал кулаком об угол  стены дома, приговаривая:
- Аллах, дай нам силы пережить это горе. Дай мне разум устроить жизнь брата.

     Затем заходил в дом, обнимал брата и успокаивал его:
- Ей пора была покинуть этот мир. И никто не смог бы ее задержать. У тебя есть я. А у меня есть ты. Давай жить ради нас. А весной  должен зацвести наш волшебный сад.Он даст нам силы жить дальше. В каждом кусте, в каждом стволе есть сила для нас. Туми оставила нам свою любовь. Я обещаю тебе, что никогда не оставлю тебя. Я женю тебя раньше, чем женюсь сам. Никогда не съем ничего раньше тебя. Никогда не усну раньше тебя. Этому всему я научился у нее. Святая женщина. Да благословит ее Всевышний.
- Брат, мой брат. Я буду стараться быть тебе опорой, а не обузой. Ты немного еще потерпи. Я борюсь с этим горем. Оно сильнее меня. Но я не сдамся. Если упаду, то встану и пойду дальше. Верю, что наша весна зимует в нашем саду. И она проснется раньше всех.

Пролог

     Юсуп тяжело заболел и вернулся домой из мест не столь отдаленных уже через три года. Но он  нашел девушку и женил Арби, взяв все расходы на себя. Правда, она была немного глуховата после осложнения от перенесенного гриппа. Зато она родила абсолютно здоровых детей: два сына и дочь. Ясир окончил Грозненский нефтяной институт, построил два дома под одной крышей: для себя и брата. Женился. Имеет дочь и сына.  Ослепшая бабушка Язман  сидит в инвалидной коляске в тени фруктового сада и, перебирая четки, просит у Аллаха Милости и Благословения для всех живых и покинувших сей бренный мир. Таиса пережила Тумишу всего на один год. Дочери  покойной продали дом, поделили имущество. Об их судьбе ничего неизвестно. Вернее, они не оставили   и следа памяти о себе.
      Сад, посаженный Тумишей, каждый год наполняется пением  птиц, по весне покрывается сказочными цветами, и радует богатым урожаем. А в морозы там опять зимует весна.


начало http://www.proza.ru/2011/07/18/1017