Моя нормандия

Игорь Ильин Ростиславович
Ф.Бера
       Перевод с французского И.Р.Ильина

Когда все возвращается с надеждой,
Когда зима уходит далеко,
Когда весна в блистательной одежде,
Когда свободно дышится, легко,

Когда мне Франция так часто снится,
Когда я дома не был столько лет,
В Нормандию я счастлив возвратиться,
В мою страну, где я увидел свет

В Швейцарии бродил я по долинам.
Там видел водопады, ледники,
В Италии – монастыри, руины,
В Венеции – гондолы, маяки.

Приветствую я каждую державу,
Но в целом мире не было и нет
Прекраснее Нормандии. Ей слава,
Моей стране, где я увидел свет.

В снегах и льдах сражавшейся России,
В сожженных деревнях и хуторах
«Нормандия» отважно и красиво
Громила оккупантов в пух и прах.

Мечтали о блистательной Победе,
Оставили в истории свой след...
Мы встретились на праздничном обеде
В моей стране, где я увидел свет.
                4 мая 2002 г.