Архипелаг от натальи

Людвик 34
В конце августа 2009 года появился приказ министерства образования и науки включить "Архипелаг ГУЛАГ" Александра Солженицына в обязательный минимум школьной программы по литературе для старших классов.
  Русский школьник  знакомился с творчеством Солженицына по повести "Один день Ивана Денисовича", в классах с профильным изучением литературы еще читали  рассказ "Матренин двор". А вот теперь девочки и мальчики будут изучать «Архипелан Гулаг»… Правда, чтобы школьникам было легче читать и понимать такое большое (изначально в трех томах) произведение, Наталья Дмитриевна Солженицына взялась за подготовку сокращенного варианта. Получилось пятьсот с лишним страниц: в твердой обложке, на хорошей бумаге и с обилием интереснейших иллюстраций и уникальных архивных фотографий.
"Архипелаг ГУЛАГ" начал свое шествие по миру в 1974 году, книга была переведена более чем на 40 языков. Первые 16 лет после ее появления она не могла быть перепечатана в Советском Союзе и странах точечной демократии, как тогда говорилось. Но на Западе, в Азии, в Африке, во всем свободном мире она печаталась и продолжает печататься. В России официально публиковать "Архипелаг" начали с 1990 года. Это произведение прошло долгий мучительный путь к читателю. И на излете своей литературной судьбы дождался «ножа», а, вернее сказать, пера другого автора!
Удивительное, шокирующее явление: муза кромсает творение Автора. Трудно себе вообразить в этой роли Елену Сергеевну Булгакову или Наталью Николаевну Гончарову, передергивающих творение для нерадивых школяров. Впрочем, это им никогда бы не пришло в голову.
У меня, как филолога и преподавателя,  сразу возникло два вопроса: зачем включать сложное во всех отношениях произведение в школьную программу; КАК можно было сократить в один том три?! Какими стилистическими приемами пользовалась госпожа Солженицына при « написании своего «Гулага»?? В институте и в аспирантуре мы касались того произведения, но НИКОГДА не смотрели на него как на произведение художественное, в лучшем случае документальное. Однако у Александра Исаевича в тексте есть претензии на художественность. И это больше всего пугает сейчас, когда думаешь о том, как бы отнесся сам автор к «рубке» своей вещи. Все-таки «Гулаг» был написан как роман, а не как хроника, сокращать литературное произведение можно до определенных пределов. А здесь из трех томов получился один!
Для чего нужна была эта акция (по-другому просто не назовешь), тоже не понятно: школьники в любом виде это читать не будут. Они вообще-то в большинстве своем уже ничего классического не читают, а роман «Архипелаг Гулаг» трудно поставить в один ряд с «Войной и миром» Толстого или «Тихим Доном»  Шолохова.
Чего хочет добиться Наталья Дмитриевна? Чтобы молодое поколение в подробностях знало систему лагерной жизни 30-40-годов? Каким образом это знание воспитает в молодых людях патриотизм, любовь к Родине, любовь к Человеку, совершенно не ясно.
Мы решили пригласить к дискуссии людей, которых в ближайшем будущем коснется это нововведение:
Писательница Татьяна Витальевна УСТИНОВА:
- Татьяна, как Вы отнеслись к этой новости в культурной жизни России? Разрешили бы Вы своему младшему сыну Тимофею читать роман «Архипелаг Гулаг»?
- Я не разрешила бы читать это произведение Тиме.
- Адаптированный!
- Никакой. Во-первых, есть Варлам Шаламов, Лев Разгон, есть Анатолий Рыбаков.  Начинать надо с них.  Произведения Солженицына – это не то, что надо изучать как высокую литературу в школе. Если  изучать его книги с позиций истории, то они требуют серьезной проверки статистической, документальной.  Если опираться на художественный текст, как на историческую фактуру, то после обязательно должен идти перечень: чем пользовался автор при создании своего творения.  Моя сестра Инна имеет очень хорошее историческое образование (она закончила РГГУ), и я привыкла к тому, что для историков закон: любая историческая литература  опирается на первоисточники. Если книга написана без них, значит это «ден браун». И тут  нам с Александром Исаевичем трудно найти общий язык.
Преподаватель  кафедры русской литературы ХХ  века МГОУ, к.ф.н., доцент Виктория Богдановна БЕЛУКОВА:
- Во-первых, необходим методический аппарат, которого еще нет. Методику преподавания «Архипелага» в школе надо будет разрабатывать вузовским методистам. А это не скорый процесс. Во-вторых, надо готовить учителей к преподаванию романа в школе. Программа методики литературы не разрабатывала подходы к изучению этой вещи со школьных позиций. Конечно, чисто по-человечески не понятно, зачем вся эта затея… В школьной программе 11 класса и без того есть произведения объемные, которые ребята не успевают прочитать по причине перегруженности на подготовительных курсах…
Студентка 5 курса филологического  факультета МПГУ, Светлана АБРАМОВА:
- У меня вот только закончилась практика осенью. Литература в старших классах. Просто ужас какой-то! Вообще ничего не читают. Приходится, как в детском саду садиться на стул и читать им вслух! Может, это произведение привлечет внимание. Я сама еще не читала «Гулаг», но говорят, там много сцен лагерных, с лексикой уголовной… Это реально для современных подростков интересно…

Вот так, оказывается… Вот что может привлечь наших чад к чтению – уголовная лексика! Дожили, называется… Как же нужно не любить своих детей, чтобы в угоду пиару, гонорарам и еще бог знает чему кроить ни в чем не повинное произведение, автора которого уже нет в живых, а в результате «кроить мозги» подрастающему поколению
Вообще все это напоминает происки Воланда: Маргарита, спятив, начинает переписывать роман Мастера. Смешно и вместе с тем ужасно.