Альберт Гурьев - Сказки Пушкина

Пушкинский Ключ
Подарок Судьбы

Екатерина Мосина

(Отрывок, полностью статья помещена в книге "Отсвет пушкинского взгляда"
http://www.proza.ru/2011/03/17/415 )


Редактирование книг, подготовка их для печати так увлекла меня, что лучшей профессии я не могу назвать. Эта профессия не даёт расслабляться. Всегда надо много знать, чувствовать красоту и звучность родного языка, понимать толк в искусстве оформления книги. И мне повезло особо: я выпускала в свет сборник замечательных сказок нашего великого поэта.
 
Это был подарок Судьбы, который сделал меня причастной к имени Поэта. Я работала редактором в книжном издательстве «Жазушы» от Союза писателей Казахстана. Мне довелось издавать сказки Пушкина с новым, никогда не печатавшимся оформлением. Так что это не было обычное переиздание, которое почти не требует участия редактора. Это была новая книга пушкинских сказок, где надо было точно и художественно верно воспроизвести и текст, и иллюстрации на место поставить, и сделать книгу запоминающейся.

Пушкинские сказки после набора надо было выверять построчно с тем изданием, по которому они печатались. В моей домашней библиотеке есть собрание сочинений поэта в десяти томах, изданных в московском издательстве «Художественная литература». С этого издания и печатали текст. При наборе, конечно, появились опечатки и неточности, пропуски знаков препинания. Для того и редактор был, чтобы все неточности устранить.

Зато иллюстрации были самые что ни на есть оригинальные, таких ещё никто никогда не видел. Художник Альберт Гурьев сделал свои иллюстрации акварелью с преобладанием голубого цвета.  И это было не сиюминутное его творчество. Он долго работал над оформлением будущей книги.  В результате получилось восемь полноцветных полосных иллюстраций, шесть чёрно-белых заставок и концовок. Столько же замысловатых «сказочных» буквиц – стилизованных заглавных букв – начинали каждую сказку.  Сказок было пять да ещё «сказочная» поэма «Руслан и Людмила».

Открывается сборник рисованным шрифтом на титуле. Это сейчас всё просто делается в компьютере, а тогда только ручная работа была. Фронтиспис – это иллюстрация в книге, которую помещают на левой стороне разворота титульного листа. Чаще всего там помещают портрет автора. Альберт Гурьев постарался. Портрет был и одновременно иллюстрацией, отражающей основную идею книги: сидит Пушкин под дубом, подпершись рукой, задумался, словно сказки по памяти сочиняет, а другой рукой котика гладит. Того самого, о котором поэт писал: 
               
               
                … лукавый кот,
Жеманный баловень служанки,
За мышью крадется с лежанки:
Украдкой медленно идёт,
Полузажмурясь, подступает,
Свернётся в ком, хвостом играет,
Разинет когти хитрых лап
И вдруг бедняжку цап-царап.

И котище вам в глаза смотрит, будто и он помогает поэту, тоже сказки придумывает.

Альберт Анатольевич рассказывал, что срисовал его со своего любимого котика. Теперь мы знаем, какой же кот жил у художника, автора картинок в этой книге.

Восемь иллюстраций – фронтиспис, да по одной к каждой сказке и две к поэме, которую невозможно отделять от «сказочной» темы Пушкина. Конечно, иллюстрации надо видеть, здесь особо уместна русская пословица: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать…
Думаю, следует уточнить, какие именно эпизоды художник проиллюстрировал, поскольку выбор художника тоже говорит о многом.

В «Сказке о попе и работнике его Балде» – Гурьев запечатлел кульминационный момент, имеющий свою мораль:

А Балда приговаривал с укоризной:
Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной.

«Сказку о царе Салтане…» – невозможно представить без образа прекрасной царевны Лебеди:
И царевной обернулась:

Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.

«Сказка о рыбаке и рыбке» – имеет свою народную философию, которая каждому, кто захочет от жизни сверх меры невозможного, подойдёт:

Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха.
А перед нею разбитое корыто.

Из «Сказки о мёртвой царевне и семи богатырях» – художник Гурьев изобразил королевича Елисея в момент, когда он разыскивает свою невесту. (Наверное, каждая девушка мечтает, чтобы за нею прискакал принц на белом коне):

Месяц, месяц, мой дружок.
Позолоченный рожок!
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?

«Сказка о золотом петушке» – хранит сакраментальную фразу, которую Пушкин повторяет в назидание всем, и персонажам, и читателям:

Сказка ложь, да в ней намёк!
Добрым молодцам урок.

Поэму «Руслан и Людмила» можно много иллюстрировать, и всегда это будет к месту. Альберт Гурьев решил отобразить два момента:

Два дни колдун героя носит,
На третий он пощады просит.

Это – первый, а второй когда Руслан на фоне огромной головы
В молчанье, с карлой за седлом,
Поехал он своим путём;
В его руках лежит Людмила.

Заставки, концовки, иллюстрации: всё это надо было  расставить по своим местам, чтобы совпадал и сюжет и к нему – рисунок. Тут уж наш технический редактор Неля Брониславовна Галицкая постаралась. Корректор Шолпан Мукажанова  делала тщательную вычитку и сверку, ведь  наборщик мог допустить ошибки, особенно в знаках препинания.
 
Альберт Анатольевич так увлекся созданием иллюстраций, которые получились нерядовыми, что потом уже из-за этих рисунков поставили в тематический план и книгу пушкинских сказок. Требовалось издать книгу не рядовую, но доступную для «широкого круга читателей». «Сказки» А.С. Пушкина с оформлением художника А. Гурьева оказались таким изданием.

Поскольку редактор контролирует работу всех творческих лиц и редакционных исполнителей, участвующих в издании книги, у меня сохранились контрольные оттиски. Их делали обязательно, чтобы художественный редактор смог проверить совпадение цветов. Я уже знала, как полиграфия может делать брак, поэтому волновалась, что при печатании массового тиража краски поблекнут или произойдет смещение цвета, но ничего такого ужасного не случилось. А тираж, ни много, ни мало, в полмиллиона, и из них только 100 000 экземпляров в твёрдом переплёте. У меня оказалось около десятка книжек, купленных по случаю в издательстве, но они все быстро были раз-дарены. И это, действительно был неплохой подарок: Пушкин А.С. Сказки: Поэма. Сказки. – Алма-Ата: Жазушы, 1984. – 128 с. (И тут библиограф допустил ошибку: не указал «с ил.» – с иллюстрациями).

Притом, что было такое знатное оформление книги, наш производственный отдел всё же сэкономил: бумага не самого высокого качества, шрифт мелковат, простенький обложечный ватман. Но эта скромная по типографскому исполнению книжечка оказалась для меня подарком Судьбы. Теперь, когда я работаю над пушкинской темой и смею считать себя исследовательницей его жизни и творчества, тот факт, что никто до меня не издавал сказок Пушкина с иллюстрациями Альберта Гурьева, является предметом моей гордости. Было это четверть века назад. Книга в то время имела долгий срок издания, а чтобы она получилась грамотной и привлекательной, её надо тщательно подготовить. Не зря существует такое понятие, как искусство книги.

Сейчас художник  развивает свою пушкинскую тему и дальше. Он – известный график, имеет звание народного художника Казахстана. Альберт Анатольевич Гурьев – творчески состоявшийся человек, и о нём в Интернете есть большая пресса. Достаточно в поисковой системе написать его имя…

2005-2008 гг.