Прости, Шекспир

Елена Гвозденко
 Столичный офис, наши дни. У монитора юная Джульетта в «горячем» мини бьет пальчиком с французским маникюром по клавишам, выстукивая джагу…   Ее глаза блуждают по просторам, что обещают ей несложное знакомство.  Вот новый посетитель ее страницы сайта. Кто же ты? И ник какой-то странный. Ты - Ромео? Ну, напиши мне, юноша прекрасный, что ищешь ты в коварной паутине?
Ромео: Прикольна фотка мне твоя, принцесса фотошопа. Пересечемся нынче в клубе царства ночи?
Джульетта: Что ж, пересечемся, отвечу позже где, вот только шеф слиняет.
Ромео: Никак ты на работе? Не ожидал.  И чем моя принцесса ты занимать предпочитаешь дни?
Джульетта: Лохов на бабки крутим, как и все.
Ромео: Еще прелестней стала ты, моя принцесса, я чую в нас духовное единство.

Ночной клуб. У барной стойки Джульетта в наряде, что больше открывает, чем скрывает. Потягивая коктейль, девушка блуждает взглядом по залу в поисках Ромео.

Джульетта бармену: Ты повтори, мой друг, еще…
Бармен: Кого-то ждать изволите, богиня? За полчаса, что провели вы на высоком стуле, отшить успели многих, а средь них – весьма достойные мелькали лица. Вот, посмотрите, юноша, пропахший Марком Берли, его отец – владелец  ресторанов.  Иль тот, что так сверкал своим брегетом, который стоит как наш ресторан…

Джульетта: Полно, сударь, не смешите, подобного брегета на столичном рынке вам продадут за 100 рублей ведро.  Да, жду я одного, но он, похоже, машину крутит, что зовем мы все «динамо». Ужель тому, с брегетом уступить.  Что, говоришь, прикидик натуральный?

Бармен: Не сомневайтесь в том, богиня. Он не один уж год как тут «пасется». Его Ромео кличут.

Джульетта: Как Ромео? Ужель, не тот ли он, кого я жду. – Звонит по мобильному. У молодого человека «оживает» телефон.

Ромео, подходя к барной стойке: Привет, Джульетта, давно ты здесь тусуешь?

Джульетта: Тому уж полчаса и влить успела 2 коктейля.

Ромео: Прости, я сразу не признал, подумал, - развела меня принцесса…Ну, что пойдем, тряхнем костями?
Пара уходит на танцпол.

Тот же клуб через пару часов.

Джульетта: Пора уж мне, Ромео, завтра на работу, опоздаю.

Ромео: Куда торопишься, моя принцесса? Здесь скоро шест откроет представленье, и множество достойных дев устроят состязание телами.

Джульетта: Я устала.

Ромео: Ну, хорошо, родная, давай же по коктейлю, и в постель.

Джульетта: Это – предложенье?

Ромео: Ты мне насквозь пронзила сердце и без тебя сегодня не усну. – В сторону: в постели и обсудим предложенье….

Ночь. Квартира Ромео в стиле арт-деко.

Джульетта, осматриваясь: Какая буржуазность!  Как все солидно, вкусом веет из углов.

Ромео:  я рад, что поразил тебя принцесса, совместно мы с дизайнером ваяли мой уголок забвенья. Ты спальню посмотри.
Джульетта проходит в спальню и опускается на огромную кровать.

Джульетта: Как здесь мне хорошо. С тобой навек остаться я готова.

Далее следует бурная постельная сцена….

Джульетта лежит, на плече у Ромео. Ее французская тушь оставила следы на ланитах. Отклеившаяся ресничка доверчиво примостилась на груди юноши.

Джульетта: Как было хорошо! Я и не знала, что есть такие позы.

Ромео: Ох, полно, дорогая, я и не то сумею предложить! Давай в любовной неге мы утро проведем?

Джульетта: Я не могу, Ромео. Мне надо на работу. Наш шеф весьма сердитый. А с той поры, как выгнал он Тибальта, что братом мне приходится, увы, я не должна, мой друг, попасть под сокращенье.


Продолжение следует, быть может....