Обзорная записка Эрна Неизвестная

Конкурс Ступени 3
По результатам судейства конкурса «Ступени» 
    За время судейства конкурса «Ступени»  накоплен большой объём впечатлений.  Есть смысл ими поделиться.

   Все авторы выказали высокие нравственные качества,  эмоциональность, эстетические чувства, созидательное начало.  Душевную боль, неравнодушие. Зрелое мировоззрение и желание сделать мир  чище,  добрее, а жизненное пространство более комфортным.  Проявляли оптимизм, надежду, любознательность и пытливость. Действиями и словами героев пытались найти правду, приблизиться к истине, пробуждали веру в Бога,  верили в удачу и успех.  Убедительно доказывали   неотвратимость  наказания, кары за злодеяния.  Воспевали верность, любовь, преданность и гуманизм.  Импонировали чувство юмора и ирония, самое мощное оружие в борьбе против косности и заблуждений. Герои аргументировано отстаивали личную точку зрения и убеждения.
    Впечатлило разнообразие жанров,   сюжетов, стилей изложения, воображение,  богатый жизненный опыт.
      Преобладали  произведения, которые писались от собственного «Я», что гораздо сложнее, так как читатель  ассоциирует автора c героем, а значит и требования к нему более высокие.  Доставляли  радость  читательскому вкусу произведения, где авторы говорили устами героев, отстранённо наблюдая  за развитием событий и коллизий,  но явно прослеживалась модальность, что наиболее ценно в произведении. Читателю, как правило, интересен взгляд автора, его суждения, взгляд на те,  или иные события в произведении.
    Поднимались острые социальные проблемы,  что указывает на политическую грамотность и положительную  реакцию на актуальность.  Изложенные   в художественном исполнении, воспринимаются гораздо острее и не оставляют равнодушными.
       Но наряду с положительными явлениями, наблюдались и
отрицательные моменты.
    Ярко выраженное желание убедить, утвердить читателя в правильности поступков тех или иных героев, что не совсем правильно. Хотя читателю и интересно мнение автора, тем не менее, выводы от полученных впечатлений, читатель должен делать сам.  Исключение – жанр басни, где обязательно присутствие морали.
     Вызывали огорчение непоследовательность событий в произведениях. Обрубание фразы, явная нелогичность поступков действующих героев, незаконченность мысли автора, а иногда и откровенно непродуманные слова и фразы, не отражающие сути поступков героев.  Иногда прослеживалась неуместность использования гротеска и аллегории.  Создавало неприятие отсутствие связки посредством слова или фразы  в процессе соединения  жанров.   Повествователь должен выразительными средствами указать, почему он свалил всё в кучу. Или чётко следовать в изложении одному жанру.
     Не многим удаётся грамотно в литературном смысле излагать мысли разновозрастных героев. Тут читаешь монолог подростка мальчика или девочки, вдруг, на самом интересном месте подросток  начинает говорить, излагать мысли слогом взрослого человека.  Здесь автор пытается помочь герою быть понятым, а тем самым возникает обратная реакция.  Пусть уж герой сам выпутывается и убеждает. В связи с чем,  у читателя возникает сомнение, что в нём видят соавтора. А ведь герой-читатель,  это обоюдный процесс  познания, беседа, творческий поиск, а тут автор затёсывается со своими убеждениями и  размывает  рисунок повествования.
    Наблюдалось смешение стилей: в одном абзаце звучит речь героя классическая, литературная, в следующем – бац! – с бухты-барахты,  он же начинает изъясняться древне-русским языком. Тем самым разрушается логика текста, а   сюжет, таким образом, несёт «тяжёлые» потери. 
     Удивляло неправильное значение  слов для определения действия. Например:  он шёл, шёл…и ЗАвернул за угол.  Завернуть  можно что-то, во что-то,  а за угол, на другую улицу и т.д.нужно ПОвернуть.
      Она встала с кровати и одела платье – одеть можно кого-то, на себя только надеть.
     Распространённая, и надо отметить, грубая ошибка – закавыченная прямая речь.  Это неверно.
      В этом убедиться легко – открыть любую страницу книги, и обратить внимание, как графически отражена прямая речь в художественном произведении.
     Цифры в художественном тексте отображаются  прописью.  Это же не бухгалтерский отчёт.
     Обращение героя  к другому  герою на Вы с заглавной буквы не должно «резать» взгляд.  Таким образом обращаются  только в эпистолярном  жанре и стихотворении-посвящении.
     Несколько хромает логика текста в случаях, пример:   в комнате стало очень темно и мы открыли дверь.  Стало сразу прохладней.   Тут читатель вынужден додумывать за автора, что же он хотел сказать, то есть, читатель спотыкается. Теряется мысль повествования.
     Обидно, когда в середину фразы затёсывается обрывок  другой фразы, а продолжение первой фразы «перепрыгивает» в другой абзац.
     Тексты зачастую оформлены графически неаккуратно – текст не разбит на абзацы. Они, в свою очередь, не соблюдают красную строку.  Для восприятия, особенно «очковым» читателям,  весьма обременительно для зрения.   Отрицательные эмоции тут как тут: – так-то меня, как читателя уважают?!!!  Все ошибки, опечатки, которых тоже великое множество,  вопит о небрежности и невнимательности,  вследствие чего  логика текста ломается,  а  впечатление  претендует на возглас «фи!»
     Ладно,  члены жюри,   по взятым обязательствам должны прочесть.  А простой читатель, бросит! А автору это надо?
     Всеми возможными силами и доступными средствами,  автору надобно удержать, заинтересовать, увлечь, заставить сопереживать, сочувствовать, болеть и плакать, смеяться и испытывать радость, счастье и прочие нравственные категории, эмоции,  а для этого служит не только интересный сюжет, коллизии, фабула.   Такие  мелочи, как кажется автору как-то,  орфография, пунктуация, грамотность.  Правильное графическое  расположение текста на листе бумаги, пусть и виртуальном.
     Смею предложить средства, которые помогут «держать» текст в «тонусе» и  гармонии,  и чтобы дружил с логикой:
1. орфографический словарь под редакцией С.И.Ожегова и А.Б.Шапиро. 
2. Толковые словари  под редакцией  Ушакова Д. Н., либо Ожегова С.И. , Н.Ю.Шведова
3. Толковый словарь живого великорусского языка.  Составитель Владимир Иванович Даль
4. Фразеологический словарь русского языка под редакцией А.И.Молоткова
5. Русская стилистика  -  автор А.И.Горшов
6. Новейший словарь иностранных слов и выражений
7. Словарь ударений русского языка. Составители Ф.Л.Агеенко, М.В.Зарва
8. Карманные брошюры по русскому языку за курс средней школы.
9. Записная книжка, которая всегда с собой.  Можно записать слово, которое ранее не слышал, но понравилось. Иногда одно слово может послужить сюжетом к рассказу.

Это небольшая часть того, что поможет, подскажет, посоветует. Хочу заметить, что книгам доверяю больше, чем источникам в Интернете. Часто вводит в заблуждение, а некоторых слов и вовсе не знает. 
          В заключении отмечу,  что  знакомство с авторами,  их произведениями,  обогатило меня новыми знаниями практического и теоретического свойства.  За  что моя искренняя благодарность всем.
     За долгое время общения с вами, дорогие авторы, вы мне стали близкими и родными. Я рисовала ваши портреты: как вы улыбаетесь, как сердитесь, как выражаете обиду и радость. Это тоже было очень-очень интересно.  Поэтому,  на правах родственницы, желаю всем доброго здоровья, творческих успехов. Не скупитесь  делиться приобретённым опытом участия в конкурсах. И будем помнить:  учиться никогда не поздно.