Далее вечность

Александр Чашев
Первый аккорд рояля. И следом голос с хрипотцой:

«Увы, мой стих не блещет новизной,
Разнообразьем перемен нежданных.
Не поискать ли мне тропы иной,
Приемов новых, сочетаний странных?»

Сонет 76 Вильяма Шекспира, в блистательном переводе Самуила Маршака, и музыкальном преображении Микаэла Таривердиева. Песня их душ доносится из глубин иных измерений:

«Я повторяю прежнее опять,
В одежде старой появляюсь снова.
И кажется, по имени назвать
Меня в стихах любое может слово».

Но если это так, то зачем пытаться раз за разом складывать из ограниченного набора слов и звуков мозаику стихов и музыки? Творить. Ради чего? 

«Все это оттого, что вновь и вновь
Решаю я одну свою задачу:
Я о тебе пишу, моя Любовь,
И то же сердце, те же силы трачу».

И пусть:

«Все то же солнце ходит надо мной,
Но и оно не блещет новизной!

Переливы рояля, и ещё раз звучит гимн всем творцам:

«Все это оттого, что вновь и вновь
Решаю я одну свою задачу:
Я о тебе пишу, моя Любовь,
И то же сердце, те же силы трачу».

Соло рояля, словно стук сердца.
И  вдруг вступили скрипки.
Зазвучал  хор Любви. Ода Нежности.
Жить стоит только во имя и ради Любви! 
И вновь рояль вторит сердечному ритму.
И, наконец, последний аккорд, как вздох человека перед уходом в Вечность.