Глава 13 Старый знакомый, гл. 14 Марсель

Лариса Малмыгина
ГЛАВА 13



СТАРЫЙ ЗНАКОМЫЙ



Карета, зазывно приоткрыв дверь, стояла на краю поляны, но кучера на козлах не было. Я повертела головой по сторонам и убедилась в том, что править лошадьми мне придется самой. Подняв повыше длинное неудобное платье, я забралась на место водителя средневекового транспортного средства и, набрав в легкие побольше воздуха, заорала:
– Ну, залетные!

Почему «залетные» я объяснить не могла, хотя не раз слышала эту фразу от персонажей художественных фильмов, поставленных по мотивам русских народных сказок. Грациозные животные, надменно повернув головы в сторону странной особы, взгромоздившейся явно не на свое место, вытянули радостные морды к небу и, призывая в свидетели любопытные облака, язвительно заржали.

«Куда ехать? – нехотя слезая с пьедестала, обреченно поду-мала я. – Одним концом дорога упирается в поле, другим – в огромную поляну, поросшую дикоросами. Где находится замок Ламарт»?

Нежная трава милостиво позволила страннице улечься на нее и расслабиться, чтобы обдумать ситуацию, в которую она попала. Значит, суровый дух Тьмы бросил свою спутницу, чтобы до конца не влюбиться в нее? Удивительно! Злые силы не способны на возвышенные чувства!

– Какая красавица! – воскликнул кто-то над моим лицом.
– Просто чудо, – согласился второй голос с первым.

Открыв глаза, я поняла, что уже вечер. Видимо, коварный сон сморил путешественницу для того, чтобы кинуть ее в объятия новых приключений. Высокий мужчина в вычурной одежде французского дворянина стоял надо мной и смеялся.

– Она проснулась! – взвизгнул низенький мужичок в лакейской ливрее.

Что-то показалось мне знакомым в поведении развеселого вельможи, я напрягла зрение и убедилась, что хорошо его знаю.

– Маркиз, – вскакивая с земли, обрадовалась я, – Анри де Меридор!
– Анастасия Волконская, – ахнул он, хватая меня за локти, чтобы рассмотреть поближе, – на вас снова напали грабители?
– Должна вам признаться, сударь, что я поменяла имя и фамилию, – освободившись от его цепких пальцев, я кокетливо поправила прическу. Или то, что от нее осталось.

– Разве такое бывает? – удивился старый знакомый.
– Теперь ваша покорная слуга – маркиза Сюзанна де Ламарт, – витиевато изрекла я.

Скоро несчастная Алиса Смирнова начнет величаво снимать шляпу и смехотворно дрыгать ножкой. А еще дамы в семнадцатом столетии жеманно обмахиваются веерами и жутко пудрят носы

– Вы изменили имя? Зачем? Вы вышли замуж за француза? Отчего? – посыпались вопросы из возлюбленного госпожи Луизы.
– А потом развелась, – игнорируя эти щепетильные вопросы, ослепительно улыбнулась я.
– И как же прекрасная маркиза оказалась в этой глуши? – покрываясь красными пятнами, осведомился сообразительный обитатель средневековья.

– Вот, еду домой, – приняв эффектную позу, отозвалась я, напряженно обдумывая, что соврать дальше.
– Без кучера? – поразился благородный вельможа.
– Так получилось, – лицемерно пожала плечами я.

– Насколько мне не изменяет память, вы не умеете править лошадьми? Или научились? – в глазах Меридора плясали торжествующие чертенята, ибо, и его, так хорошо воспитанного, чрезвычайно интересовали тайны странной и непредсказуемой княгини Волконской.


Выбирая, какой сюжет более правдоподобен в рассказе на тему «укрощение строптивых», я завертела по сторонам голо-вой. Уловив мое волнение, тактичный Анри прекратил допрос и перешел на себя, любимого.

Прелестная Луиза де Бульон стала его женой, а ее сын женился на своей невесте. Все было бы чудесно, но бывшая баронесса, когда молодожены приехали в гости к родственникам в Марсель, простыла и сильно захворала. Сейчас она лежит в постели и мечется от жара, а он самолично ездил в Тулузу за известным доктором, так как этот капризный доктор не выносит запаха челяди, но лекарь укатил в Париж и вернется нескоро.

– Невесело, – припоминая спасительные пистоли, подаренные доброй женщиной, вздохнула я. – Поверьте, я постараюсь помочь вашей жене.
– Чем? – недоверчиво уточнил маркиз.

– Если Луиза простыла, ей нужны антибиотики и сульфаниламидные препараты, – важно изрекла я.
– Анти? Биотики? Убивающие жизнь? – отступая от меня на шаг, потрясенно вскричал Меридор.

– Поражающие болезнь, – некорректно перебила я всезнающего аристократа. – Поехали в замок Ламарт.
– Неплохо провести ночь в мягкой постели, – согласился Анри, галантно помогая мне залезть в карету. – А что будем делать с вашими лошадьми?

Поскольку кони были не мои, а Астарота, я попросила вельможу не беспокоиться насчет них, аргументируя это тем, что за экипажем приедет мой конюх.

Вероятно, низенький кучер знал, где находится дворец, так как через час мы въезжали в ворота моего жилища.

Карлос встретил притомившихся путников с распростертыми объятиями. Представившись моим папашей, старый лгунишка повел нас за стол, в мгновение ока накрытый невидимыми руками к приезду шалопутной хозяйки.

– Очень красивый замок, – оглядываясь по сторонам, похвалил его гость. – А где ваша прислуга?
– Мы их распустили по домам, – наливаясь малиновой краской, словно пасхальное яичко, пролепетал домовой. – Должны же люди по вечерам отдыхать и есть конфеты рот в рот.

– Конфеты? Изо рта в рот? – распахивая изумленные глаза, ужаснулся Анри. – Но это не гигиенично! А кто будет мыть посуду и прислуживать во время ужина?
– Алиса, – умоляюще поглядывая на мою персону, прошептал Жемчужный.

– Кто? – не понял вельможа и покосился на дверь, ведущую на дворцовую кухню.
– Извините, я оговорился. Этими делами в отсутствии челяди заведует сама маркиза Сюзанна де Ламарт. – шмыгая носом, поправился пунцовый элементал. – Поскольку мы приехали из Нового Света...

– Разве княгиня Волконская жила не в России? – встрепенулся всезнающий аристократ.
– Жила, – ерзая в кресле, согласился дух, – но в Америке все-же дольше. Там относятся к слугам как к близкой родне и всячески им угождают. И это правильно.

– Да? – переспросил гость и дернул себя за ухо. – Кстати, я не против съесть что-нибудь вкусненькое с милой хозяйкой дома изо рта в рот.
– Рот в нос, – перебил Меридора уже фиолетовый Жемчужный.

– Даже так? – подпрыгнул ошеломленный маркиз.


Вздохнув, я поднялась с места и с усердием вышколенной служанки стала прислуживать важным господам, настороженно посматривающим друг на друга.

Наконец сладкая парочка утолила голод и удалилась в сад, чтобы при лунном свете продолжить разговор о загадочной стране под названием Америка.

Что там плел «Жорж де Ламарт» про Соединенные Штаты, я не слышала, но, убрав со стола и перемыв гору посуды, увидела Анри и Карлоса, мирно сидящих в беседке возле темнеющих кипарисов.

– Пойдем спать, приятель, – пробурчал домовой, фамильярно дергая за рукав именитого гостя, – утро вечера мудренее.
Уложив маркиза, элементал подошел ко мне и, виновато заглядывая в глаза, прошептал:
– Помнишь, Сергей любил шоколадные конфеты в коричневых обертках с вафельками внутри. Их изготавливала фабрика «Рот в рог»?
– Рот Фронт, – наконец-то поняла я.

Как бы сдержаться и не разбудить диким хохотом задремавшего путешественника!

– Рот на фронте? Тише, – подавляя в себе рвущийся на волю смех, приложил палец к губам Жемчужный. – Тише. Кстати, Меридору нужны лекарства для больной жены и кто-то обещал ему их достать.
– Обещал, – охотно подтвердила я, – и полетишь за ними ты, дорогой!

– Куда? – внезапно загрустил Карлос.
– Домой, к Сергею, – вспоминая о предостережении Астарота, не допускающим возражения тоном заявила я, – а заодно заберешь сюда бедных, заброшенных кошек. Знаешь, где аптечка?

– Еще бы, – хмыкнул расстроенный дух, – спокойной ночи.
– Лететь необходимо сейчас, иначе баронесса может умереть от элементарной простуды, – вспоминая черствость Карла Жановича по отношению к несчастной Атенаисе, мстительно напутствовала я его.

– Придется снова просить демона, – сгорбился бездушный элементал. – Жди к утру.



Кошмары, прерываемые периодами бессонницы, терзали свою жертву всю ночь. Страшные, безлюдные улицы Атембуя грезились мне каждые полчаса. Я бродила по ним, намереваясь найти дом Жанночки, но неизменно попадала в коварные тупики, обреченно разворачивалась и шла назад. Только однажды, на перекрестке без светофора, я заметила человеческий силуэт. Приглядевшись внимательнее, я поняла, что вижу знакомую фигуру пожилой женщины, которая плавно приближалась ко мне. Несмотря на пронизывающий холод, она была без пальто, шапочки и шарфа, в гробовом белом платье из штапеля и светлых тапочках.

– Элеонора Ивановна? – покрываясь мурашками, ужаснулась я.
– Боишься меня? – отступая на шаг, вяло поинтересовалась покойница. – Почему ты не нашла мои сокровища, дабы продать их и на вырученные деньги подсобить нуждающимся? Например, полуслепому парню, которому необходима срочная операция, чтобы вернуть зрение, или бедному больному ребенку для поездки на лечение в Израиль.

– Разве можно отыскать брюлики, находясь в семнадцатом столетии? – постаралась оправдаться я.
– Просто не захотела помочь мне, – шумно вздохнула бывшая соседка. – Дура я, дура, не хранила бы драгоценности под подушкой, а потратила их на добрые дела, Господь смиловался бы над грешницей и поднял ее в Рай.

– Где мне искать бриллианты? – испытывая жгучий стыд перед усопшей, тихо простонала я.
– Их унесли темные силы и спрятали в какой-то горе посреди бесплодной пустыни, – начал было фантом....
– Алиса, – затряс меня за плечи некто материальный, – проснись.

– Мяу, – мяукнула Элеонора Ивановна и растаяла.
– Куда вы? – протянула я руки к злополучному привидению. – Какой пустыни?
– Да открой же глаза! – швыряя в меня подушкой, завопил рассерженный Карлос.

– Мяумочка, – вслед за подушкой белый комок шерсти с костями в придачу свалился на грудь соне, заставив ее резво вскочить на ноги.


С трудом я разлепила тяжелые веки: белоснежный кот и черная кошка царственно восседали на постели и оглушительно мурлыкали.

– Привет! – схватив в охапку любимых зверюг, закричала я. – Нашего полку прибыло!
– Неужели мы будем жить с тобой, Алисонька? – с удивлением разглядывая просторную спальню в несколько раз превосходящую размерами спаленку из квартиры, находящейся в современном городе двадцать первого века, недоверчиво осведомилась Марго.

– Естественно, – наблюдая за восторженной мордочкой питомицы, развеселилась я.
– Кому-то нужны были химические препараты? – держа в руках объемистую пластмассовую аптечку с красным крестом на крышке, обозлился всеми забытый Карл Жанович.

– Как там живет хозяин? – игнорируя негативную эмоцию посыльного, отобрала я у него тяжелую ношу.
– Один, как всегда, один, – умильно щуря янтарные глазки, фыркнула Маргарита.
– У него до сих пор никого нет? – чувствуя угрызения совести, растерялась я.

– Работа, – усмехнулся Жемчужный. – Смотри, сколько красивых баночек и коробочек притащил тебе самый верный домовой в мире.
– Сам себя не похвалишь, как оплеванный ходишь, – ехидно вставила черная бестия.

В аптечке я хранила лекарства и одноразовые шприцы. Они необходимы были раньше, в те далекие времена, когда Алиса Смирнова была пожилой, больной теткой, ненавидящей больничные очереди и занимающейся самолечением. Раствор линкомицина нашелся сразу: целых десять ампул. К тому же, в спасительной коробочке, призванной вылечить баронессу, в изобилии лежали сульфаниламидные препараты, витамины и сердечные средства.

Натянув дорожное платье, я мигом спустилась вниз к нетерпеливо ожидавшему меня гостю.

– Все в порядке, едем к вашей жене, но сначала позавтракаем, – улыбнулась я Анри вместо привычного приветствия.
– Меня накормил маркиз Жорж де Ламарт

Через двадцать минут дружная компания в лице французского аристократа и будущей спасительницы его жены катила к морю, на берегу которого находился портовый город Марсель.




ГЛАВА 14


МАРСЕЛЬ


Усталость взяла свое. Весь путь до улицы Гран-Кур, где располагались аристократические дома, я проспала богатырским сном, опустив голову на плечо старого знакомого. А когда я распахнула заспанные глаза, то увидела дворец из белого камня, который высился напротив большого фонтана.

Старый, юркий не по годам слуга с радостью выбежал навстречу долгожданной карете. Взволнованный маркиз, прихватив аптечку, помог мне выпасть из экипажа и потащил в жилище, обожженное щедрым солнцем южной Франции. Бравый мужчина с лихими, но поникшими усами широко распахнув объятия, бросился на Меридора.

– Луиза жива, – забывая о средневековых церемониях, по-мужичьи прокричал он, – но, кажется, скоро покинет нас, дорогой зять!
– Горе мне, – застонал Анри, уже без надежды посматривая на меня отчаявшимися глазами быка, приговоренного к казни во имя прожорливого человечества.

Вскарабкавшись по мраморной лестнице наверх, мы повернули вправо и побежали по длинному коридору в комнату, где возлежала умирающая. Исхудавшая, с впалыми щеками, горящим лихорадочным румянцем, она не узнавала никого. Меридор упал на колени перед кроватью жены и, не стесняясь присутствующих, заплакал. Открыв дрожащими от волнения руками заветную аптечку, я выхватила из нее одноразовый шприц, сломала ампулу и, не обращая внимания на проколотый палец, набрала в шприц спасительную жидкость. В это мгновение мне и в голову не пришло, что у маркизы может быть анафилактический шок от неизвестного ее организму препарата. В виски стучали маленькие молоточки, отсчитывающие секунды, необходимые для того, чтобы отогнать смерть.

– Поверните больную на живот и обнажите ей ягодицы, – приказала я застывшим в грандиозном недоумении вельможам.
Они повиновались. Профессионально вонзив иглу в податливое тело отходящей в мир иной, я медленно ввела в него раствор линкомицина.
– Что вы делаете? – возмутился усатый незнакомец, запоздало шарахаясь от меня в сторону.

– Дайте питьевой воды, – велела я юркому слуге, маячившему на горизонте необъятной спальни.


Пять таблеток сульфалена перекочевали из моих пальцев в безвольный рот бедной Луизы. Она приоткрыла веки и послушно проглотила лекарство, залив его чистейшей жидкостью из хрустального стакана.

– Беда пришла в наш дом! Моя сестра приняла яд! – машинально массируя бестолковую голову, заверещал усатик. – Эта женщина – ведьма. Она видела непитьевую воду! Разве бывает непитьевая вода?
– Прекрати! – с просыпающейся надеждой заглядывая в мои глаза, обозлился на психа Анри.

К вечеру маркизе полегчало. Она попросила пить, и вместе с питьем я дала ей шарик поливитамина, который больная с удовольствием рассосала. Паникер оказался родным братом Луизы, бароном Рене де Блакасом. Он был холост, имел большое состояние и много потенциальных невест, охочих до его денег.

Анри не отходил от супруги, я же преобразилась в отменную сиделку.

Минуло трое бессонных суток, а на четвертое утро Луиза открыла глаза и улыбнулась.

– Анастасия? – удивилась мадам де Меридор, пытаясь вы-рваться из надоевших объятий пышных подушек.
– Сюзанна, – поправила я ее и, пользуясь вменяемостью изнеможенной женщины, засунула в рот бывшей умирающей очередную таблетку сульфалена.

– Почему Сюзанна? – переспросила француженка и послушно проглотила горькую пилюлю.
– Для красоты. Русский супруг умер, я вышла замуж за француза, который не мог выговорить слово «Анастасия», а потом разошлась с ним, – вранье начинало меня забавлять.
– Расскажите, – попросила Луиза и облизала пересохшие губы.

И тогда я поведала ей полную драматизма банальную историю о несчастной вдове, покинутой бабником-мужем ради роковой красотки из ближнего зарубежья.
– И где находится это ближнее зарубежье? – ерзая по смятой постели, поинтересовалась больная.
– В Германии, – начиная осознавать, что переборщила, удрученно пробормотала я.


Прошло десять дней, в течение которых я упивалась благодарностью мужчин, превозносивших до небес спасительницу их близкой родственницы. Бывшая баронесса постепенно начинала вставать с кровати, у нее появился аппетит. Вечерами мы выходили в сад и часами наслаждались общением и свежим воздухом, приходящим с большого фонтана. Но когда я приняла решение ехать домой, Меридор подошел ко мне и попросил остаться на завтрашний вечер:

– Хотим устроить в вашу честь званый ужин и познакомить прекрасную целительницу с интересным человеком из Тулузы, знающим толк в современной медицине.
Предложение Анри показалось мне до чрезвычайности заманчивым.

– Идет, – ослепительно улыбнулась я. – Но почему же ваш знающий толк в медицине лекарь не помог бедняжке Луизе?
– Он был в Париже, – наклоняя в почтительном поклоне благородную голову, тотчас загрустил маркиз.
– Господин Жерар Коттон однажды вылечил мою кузину от лихорадки, – влез в разговор внезапно появившийся из ниоткуда хозяин дома.


На следующий день повозки с элитой Марселя стали при-бывать с самого утра.
Многочисленные дамы при перьях и юбках, похожих на церковные колокола, кавалеры с оголенными ногами в туфлях, украшенных блестящими пряжками, вылезали из вычурных карет и важно шествовали к дому, напряженно выставив вперед надменные подбородки. Прислуга копошилась возле господ, словно высокооплачиваемые няньки около капризных отпрысков «новых русских». Выходить к гостям не хотелось. Я села на подоконник отдаленной комнаты и стала обдумывать план побега.

– Разрешите представить – господин Жерар Коттон, – лоснясь от удовольствия, словно блин, выпеченный на масленицу, вывел меня из задумчивости Меридор.

Маленький человечек с животиком беременной женщины на тридцатой неделе поцеловал руку «целительницы», поданную для рукопожатия.
– Говорят, вы творите чудеса, – бегая по моему лицу быстрым цепким взглядом, промолвил он, – у вас есть снадобья, помогающие больному избежать смерти.

Рассказывать об антибиотиках и сульфаниламидах не хотелось, чтобы не усложнять себе и без того сложную жизнь.

– Собираю травы, толку их в ступе и, смешивая с мелом, делаю таблетки, – натягивая на губы вымученную улыбку, привычно соврала я.
– Мы обязательно поговорим об этом позже, сударыня, – предлагая пухлый, страдающий ожирением локоток, перебил меня дурно воспитанный лекарь.

Я покорно взяла доктора под руку и спустилась в зал, где достойно встретила выстрелы множества любопытных глаз: восхищенных и ненавидящих.

– Вы пользуетесь эликсиром жизни? – прошептал Коттон, одновременно дозволяя расфуфыренным олигархам познакомиться с необыкновенной женщиной, вырвавшей у смерти мадам де Меридор. – Недавно я был в Париже и имел честь встретиться там с самим графом Сен-Жерменом, который изобрел воду омоложения. Теперь и не поймешь, кто перед тобой: юная девица или преклонных лет дама.

– Мошенник – ваш изобретатель, – очаровательно улыбаясь местной знати, уточнила я.
– О нет! – заявил спутник, отвешивая поклон рыхлой госпоже, изображающей из себя светскую львицу. – Сен-Жермену больше 2000 лет, он создал Философский Камень и при его по-мощи может превратить в золото обыкновенные металлы. Кстати, великий маг – потомок арабской принцессы и саламандры. Он видел царицу Савскую и Клеопатру, присутствовал на свадьбе в Канне, когда Иисус превратил воду в вино. Разрешите представить нашего дорогого гостя из Марокко, советника самого султана, Османа Аббаса.

Худощавый мужчина в шерстяном платке, черном шелковом мундире с золотыми глазырями на груди и кинжалом, украшенным рубинами, почтительно поклонился мне, сверкнув безумными очами террориста из двадцать первого века.

Он был немолод, но короткая рыжеватая бородка не старила его дерзкое лицо мусульманина, привыкшего к полному повиновению со стороны женского пола.

– Очень приятно познакомиться, – произнес советник на ломаном французском языке, прикладывая обе руки с длинными красивыми пальцами к впалой, наверное, пораженной туберкулезом груди.
– Король не приветствует дружбу с арабами и выходцами с североафриканского побережья, но здесь, в Марселе, на обочине королевства, местные жители не чураются их, – продолжал нашептывать лекарь, уводя меня от кинжала, покрытого красными каплями христианской крови.

– Вниманию господ! – послышался громкий голос церемониймейстера. – Начинаем бал, посвященный прекрасной спасительнице сестры хозяина дворца барона Рене де Блакаса маркизы де Меридор, маркизе Сюзанне де Ламарт.
– Это она? – послышались восхищенные и недоуменные возгласы приглашенных., не успевших лично познакомиться с виновницей торжества.

– Вы стали похожи на нас, дорогая, – промолвила Луиза, внезапно появляясь возле меня, – настоящая аристократка. Теперь бы я не отказала сыну в любви к вам.
– Как он живет? – милостиво даруя обворожительную улыбку толпе высокородных жмуриков, оживилась я.

– Неплохо, – завздыхала бывшая баронесса, – только вот Жозефина постоянно болеет, а потому у меня нет внуков.
– Бедняжка, – покачала головой я, параллельно раскланиваясь с новоявленными фанатами.

– Не могли бы вы взяться за ее лечение? Хотя, если Жульен увидит Анастасию Волконскую…, – француженка замялась.
– Разрешите пригласить вас на танец, – галантно склоняя бабий головной убор, возник из ниоткуда Осман Аббас.

Черт возьми, не заразиться бы туберкулезом!

Я растерянно огляделась по сторонам. Подпрыгивая и подрагивая ножками, дамы и господа суетились в тесном кругу под необычную мелодию. О нет, я никогда не смогу сплясать что-либо подобное!

– Простите, неважно себя чувствую, – залебезила я перед кинжалом, улыбаясь ему, будто сыну родному.

Мусульманин ничего не сказал. Только нахмурил брови и изобразил на непроницаемом лице нечто вроде сочувствия.

Вслед за советником султана толпа молодых и не очень мужчин стала атаковать меня в надежде получить от «целительницы» согласие на любой из средневековых танцев. Я мило отнекивалась от их каверзных предложений, аргументируя свои отказы слабым здоровьем. Кавалеры огорчались и неохотно удалялись к удрученным партнершам, посматривающим на привередливую соперницу без явной симпатии. Только один из представителей сильного пола не имел спутницы. То был кровожадный придворный властителя загадочной страны под на-званием Марокко, с которой я познакомилась заочно, благодаря бразильскому сериалу «Клон».

Несмотря на интересное общение, вавилонское столпотворение начинало меня утомлять.

– Пожалуй, поднимусь наверх, – тихо произнесла я, глазами прося прощения у сестры хозяина дома, которая не выпускала меня из виду.
– Хорошо, – сверкнула белоснежными зубами бывшая баронесса.
– Куда вы? – насторожился Жерар, настраиваясь на поход в спальню за поразившей его воображение женщиной.

– Спокойной ночи, – давая понять лекарю, что интиндент исчерпан, поморщилась я.
– Мы встретимся завтра? – шаркая короткой ножкой, выдохнул тулузский доктор.
– Обязательно, – улыбнулась я, поднимаясь по лестнице на второй этаж, – всенепременно.

Сбросив надоевшие одежды, я с удовольствием забралась в бассейн, чтобы его чистые воды смыли с усталого тела прилипчивые взгляды светского общества. Затем, не вытираясь, накинула прозрачный пеньюар и приблизилась к кровати, заботливо расправленной аккуратной служанкой. Что-то прошуршало в темноте угла, выпуская из этой темноты невысокую фигуру не-ясного пола.

– Кто здесь? – лихорадочно запахивая на груди эротическое одеяние, вскрикнула я.
– Вы необыкновенно красивы, – ахнул призрак и одним прыжком оказался у моих ног.

– Помоги…! – закричала я, но не успела закончить даже одно слово, как потные руки материального фантома влили в мой рот какую-то зловонную гадость. Не позволяя сделать спасительный вдох, насильник с рычанием обхватил меня железными клещами и прижал к себе. В глазах потемнело, реальность отступила на задний план, уступая место кромешной тьме.