Аббат

Гр-Гр
"Пусть все живут по справедливости, следуя закону Божьему....потому что правящий император не в состоянии охватить своим надзором всех и каждого"
Капитулярий императора Карла, 802 г.
      
      
В монастырском дворе суетились служки, собирая обоз. Аббат нервно ходил по своему кабинету, диктуя распоряжения...
       "...пять бочонков в Сен-Мартен...."
Он всегда нервничал перед дальней дорогой, хоть не был домоседом и к путешествиям на королевской службе привык с ранней юности.
       "... от каждых пяти дворов по одному денье на ремонт дороги от ворот аббатства..."
Сейчас не было никакой необходимости в тех поездках, которые он ежегодно совершал ко двору своего государя и он прекрасно знал, о чем переговаривались за его спиной монахи аббатства.
       "... указания архитектору по перестройке главного нефа собора аббатства....."
Пусть шушукаются. Никто не может обвинить его в небрежении своими обязанностями. Хотя многие недовольны, что аббатом назначен мирянин. Но попробовал бы кто-нибудь возразить против королевского решения...
      
Он хорошо помнил тот день, когда король объявил ему об этом назначении.
"Ангильбер, сказал он, ты хороший поэт и хороший слуга. Ты украшение моей Академии. Ты мой старый друг. В конце концов, ты - любовник моей дочери..."
"Государь..."
"Молчи, молчи. Если Бертрада выбрала тебя - разве стану я возражать. Может быть, я даже когда-нибудь соглашусь на ваш брак. А может быть и нет. Не люблю расставаться с моими детьми... Но я вызвал тебя не для того, чтобы говорить об этом. Я хочу поручить тебе возглавить монастырь Сен-Рикье и сделать его образцом для всех монастырей королевства. Я не стану заставлять тебя принимать сан, ты сможешь приезжать ко мне.... Например, раз в году. Сможешь видеться с Бертрадой"
Бертрада умоляла отца разрешить ей стать женой Ангильбера. Но король был непреклонен.
"Став его женой, ты перестанешь быть моей дочерью. Ты грамотнее меня, помнишь писание - как там сказано - оставит отца и мать...и прилепится к мужу. Прости меня, дочь, но я слишком люблю тебя, чтобы отдать тебя кому-то в жены - хотя Ангильбер и лучший муж, которого я мог бы тебе пожелать"
      
Несколько лет назад Ангильбер сопровождал своего государя в Рим и снова попытался вернуться к своей просьбе. Ему казалось, что императорская корона сделает государя более снисходительным. И вновь Карл отказал ему. Мягко и дружески - но отказал. После этого Ангильбер дал себе слово больше не повторять свою просьбу. Да и Бертрада, убедившись в непреклонности отца, не предпринимала больше безнадежных попыток. Она жила при дворе отца, воспитывала сына, родившегося после одного из приездов Ангильбера в Ахен, и по-прежнему принимала знаки преклонения и восхищения от молодых придворных поэтов.
      
И каждое лето ждала гонца, возвещающего о скором приезде аббата Сен-Рикье.