Знание языков

Вячеслав Юрьевич Горелов
   Знать иностранные языки - это хорошо или как?
В советские времена, как правило, вопрос этот остро не вставал.
Обучали-то всех. Да где ж разговорные навыки получать, если в немногочисленных
посещавших страну иностранцах нас учили прежде всего суметь разглядеть шпионов?
   Сколько его, иностранный этот, ни учи - всё равно останешься объектом 
насмешек для тех, кому этот язык родной.
И такое слышать приходилось.
Однако сам я всю жизнь оставался мнения иного: учить иностранный - это хорошо.
Учили меня в школе и университете немецкому. Самому же лет с двенадцати
понравилось учить английский. Начал с просмотра передач по телевизору. Детских,
причём.
Позже, взрослым уже, занимался на курсах заочных...
 
 
   Африка. Сенегал. Дакар. 1982-й год.. Мой первый заход в иностранный порт.
Времена сугубо советские. Увольнение на берег - тройками. По три человека
то есть. Подскакивает местный паренёк:
- Do you speak English?
Мне, одному из троих, невтерпёж пообщаться на английском:
   - Yes, I do.
Парнишка, услышав, что мы из Советского Союза, тут же заявляет что он наш друг.
В подтверждение сказанному дарит мне какую-то крохотную деревянную  безделушку.
Я улыбаюсь ему. Как здорово встретить на чужбине друга!
Да! Ведь мы, советские, завсегда неграм друзья!
   Мы, наша тройка, как и прежде идём вперёд..
Паренёк не отстаёт.
- А что ты (Вы) подаришь (подарите) мне?
Чтобы не утерялся смысл пишу перевод на русский со скобками. Ведь в английском
"ты" и "Вы" передаются одним и тем же словом.
   Дарю ему шариковую авторучку.
Он берёт, но не отстаёт:
   - А что подаришь ещё?...
   ...Помнится, он выклянчил тогда у меня четыре разных предмета, последним из
которых явилась кепка.

   Гавана. Кажется, те же год и рейс.
На переходе судна через Атлантику у меня на левом бедре выскочил фурункул.
Коля Инкин, доктор наш судовой, стал этот фурункул чем-то мазать, отчего прыщик
сверху зажил, но сам фурункул развился внутрь, превратившись в огромное синее
пятно. Увидев это, старшие коллеги-товарищи предостерегли меня: - Да ты ведь так
и ноги лишиться можешь!
   По счастью судно как раз зашло в порт. Как только удалось выйти на берег я 
отправился в Интерклуб. Объяснил им на английском, что я моряк с советского 
судна и мне нужен хирург. Как по английски слово "хирург" - заранее в словаре
посмотрел.
   Дали машину с водителем. Повезли в клинику.
По дороге проезжаем наш пароход. Вижу - на палубе доктор Инкин.
Я пригласил его поехать с нами. Видя, что садится в машину с опаской, предложил
ему не говорить, что он врач.
 - Я так и хочу. - ответил Коля.
В клинике нас без очереди провели к хирургу.
Тот, осмотрев, предложил поместить меня в больницу. Мы отказались, поскольку
на другой день судно покидало порт. Тогда хирург, поинтересовавшись у Инкина,
есть ли на судне кто-нибудь, кто может делать уколы пенициллина, выдал нам
нужную мазь.
Нога моя была спасена.

   Несколько лет спустя. Тихий океан. Порт Апиа.
   Белые люди здесь редкость. Пожилая пара приветствует нас с тротуара 
на другой стороне улицы только потому, что мы тоже белые.
   В первой половине дня я на вахте. Свободные от вахт и работ умчались на
пляж собирать кораллы. Некоторые возвратились с полными мешками уже к обеду.
Во второй половине дня вырвался на пляж и я.
   Кораллы собирать не просто. Сначала надо долго идти по мелководью до
обрыва, точнее до крутого откоса в океанском дне. Вот на нём-то и растут
кораллы. Отламывать их тоже не просто. Отломив, с добычей в одной руке,
выгребаешь на мелководье, находясь уже над океанской глубиной. Грести
приходится ногами и одной свободной рукой, одновременно решая вопрос: не пора
ли уже выбросить этот злосчастный коралл и начинать спасать свою жизнь?...
   Счастливый, с добычей в руке, бреду по мелководью к берегу. Замечаю рядом 
идущий от берега деревянный пирс и решаю складировать свою добычу на нём.
После трёх или четырёх таких подвигов замечаю на пирсе незнакомого мужчину.
Здоровается по-английски. Отвечаю на приветствие. Знание языка  обнаруживаю.
Человек, оказывается, учитель. Работает здесь по контракту.
   В нашей с ним беседе как бы ненароком всплывает вопрос о том, что вывоз
кораллов из страны  запрещён законом. Возразить мне нечего. Мужчина
выбрасывает складированные мною сокровища далеко в океан. Я вынужден
поступить со своей последней добычей так же.