Шоссе ведущее в ад... перевод АС DC

Алексэндр Растов
ШОССЕ ведущее в АД... (перевод    AC/DC)

 
Живя легко, живя свободно.
И на сезон билет в один конец,
Я не прошу ни что, лишь сделай меня вольным.
И я возьму всё на пути, как будто я беглец. 
Мне не нужны причины и, какой-то смысл.
Нет ничего, что я бы предпочел,
Чем на тусовках, вечеринках скрыться,
Там будут все друзья шуметь, как улей пчёл.

Я на шоссе ведущее в ад.

Нет стоп-сигналов, нет скоростного предела,
Никто уже не остановит меня.
Подобно колесу, меня жизнь завертела,
Погружая в беспорядок огня.
Эй, заплати мои налоги, Сатана! 
Играю я в рок-группе окаянной.
Эй, Мама, посмотри-ка на меня.
Я на своём пути, к земле обетованной.

Я на шоссе ведущее в ад,
(Не останавливай меня!)

И я проеду, проеду полностью путь.
Я на шоссе который ведёт в ад.





    Highway to Hell
 
Living easy, living free.
Season ticket on a one-way ride,
Asking nothing, leave me be
Taking everything in my stride.
Don't need reason, don't need rhyme,
Ain't nothing I would rather do.
Going down, party time -
My friends are gonna be there too.
I'm on the highway to hell.
No stop signs, speed limit,
Nobody's gonna slow me down,
Like a wheel, gonna spin it.
Nobody's gonna mess me round.
Hey, Satan paid my dues,
Playing in a rocking band.
Hey Momma, look at me.
I'm on my way to the promised land.
I'm on the highway to hell,
(Don't stop me!)
And I'm going down, all the way down
I'm on the highway to hell.