Александр Артов. Рецензия на рас-з Бориса Кривошее

Открытый Текст
Источник:http://www.proza.ru/2011/01/25/307

Рассказ – стройный, с замечательно продуманной и выдержанной сюжетной линией.Выдержанно время, а это не каждому удается. Но бросаются в глаза недостатки, лишние слова-соринки, неудачные сравнения и выражения. Если для автора – это первый опыт, то это понятно и простительно, а самое главное – все можно исправить, кое-где вырезать или дополнить. Но мы не имеем права комментировать то, что должно быть, а только лишь то, что написано. Но об этом ниже.

Перефразируя автора, скажу что в рассказе слова значат больше, чем тот смысл, который мы в них вкладываем, а жест – это драматический акт или пьеса.

Первое впечатление - рассказ полон противоречий. Но эти противоречия сознательно созданы автором, чтобы читателя втянуть в то, что он хочет сказать, и они стираются при повторном чтении. Это не те противоречия, которые ставят читателя в тупик.

Дело в том, что рассказ о многом. О судьбах человечества и даже его история. Но я остановлюсь на теме свободы. В данном случае мы сталкиваемся со свободой от божественности.То есть свобода от самого себя – как части божественного.Может это шанс понять смысл существования или даже выйти за пределы смысла. Искусство – это божественность, здесь добро и зло рядом, с красотой уживается уродство, в сомнение переходит ортодоксальная вера, познание сталкивается с мракобесием, а любовь превращается в насилие и кровь. Здесь тема свободы от страха, даже свободы от страха перед богом, в котором видится языческое божество.Давид хотел сделаться свободным путем отказа от веры в пользу познания. Но оказывается автор нам подсказывает, чтобы стать свободным не достаточно выйти из тьмы и по ту стороны флейты (тоннеля). Для этого надо уничтожить в себе добродетель и волю к познанию.Если допустить, что «обычный безголосый человек» Натан убивает в самом себе порыв к свободе и познанию в образе «музыканта от Бога» Давида. То есть через насилие, можно обрести свободу. Циничный вывод лежит на поверхности. Но автор, как и читатель, не должен искать здесь истины и готовых решений. Моя рецензия может быть таким же противоречием, как и рассказ автора.Насилие не может быть расценена буквально, но это не оправдывает преступление. Насилие не может оставаться бесследным, как один порыв не может вывести к свободе, тем более света в конце тоннеля не видно.

Теперь замечания по тексту.
В предложении, где «универсальное откровение» автору нужно попробовать збавиться от слов«мне» и «с неизбежностью» и посмотреть что получится. Что касается универсального откровения» то эта фраза в ряду последующих, очень резанули при чтении. Следует помнить всегда, что любой рассказ или повесть есть - откровение и СЛОВО надо подбирать соответствующее ОТКРОВЕНИЮ. А если оно, слово, нечаянно, окажется универсальным, то об этом судить потомкам.

«я не чувствую НИЧЕГО, кроме...прекрасной музыки» я понимаю, здесь человек в понимании автора «способен только слышать». А если попробовать сделать его человечнее?

Где боль, например или любовь к отцу или к тому же ... прадеду-эсессовцу?

«Давид — музыкант от Бога, к счастью предпочитает деревянные духовые» Здесь чье счастье? Героя или музыканта? А может соседа за стенкой»
«Такой можно и убить при особом желании» - говорит музыкант от Бога о муз. Интструменте и не подозревает, что уже нанес руку над читателем, который и так знает, что любая столовая ложка может стать орудием убийства. Интересно, автор намеренно вложил в слова музыканта зловещий умысел?

«в каком-то получасе езды к северу» - «к северу» от чего?
А что если: «получасе езды на север» или «получасе езды к северу от забытой всеми дороги»?
«почти совершенно темно» - если совершенно темно, то почему «почти»? Если «почти» , то почему «совершенно»?

«Камень лежит на ДНЕ БЕЗДОННОГО моря и СОЗЕРЦАЕТ колышащую над ним водную гладь» - без комментариев.

«походил на жуткого урода» - «мокрая вода», автор - не кажется?

«спящая тишина» - если проснется, что измениться?

««повисающими паузами» - повисшая пауза - почему во множественном числе, автор боится разбудить тишину?

«звуки флейты лились сквозь меня» - здесь что-то жидкое пытается пронзить тело и что интересно — получается!

«(страх) заворочался желтым осколком стекла в мозгу» - хорошо что в мозгу, а не в пустой голове. Значит есть где разгуляться, а стекло так и режет добирается до читателя! Цвет желтый несколько раз в тексте, видно, чтобы подчеркнуть буддизм, пардон — язычество, а может … сатанизм?

«бывший советский еврей» - понимаем как «теперяшний израильский русский». Иначе, еврей — может ли он быть бывшим? Еврей — он и в Африке еврей!

В предложении начинающимся словами: «я чуть не вскрикнул» - два «но» в предложении.

«я никогда не был особо верующим» - автор срочно замените слово «особо» на …, а то точно подумают, что вы точно верующий!

«я постоял немного и тоже обессилено опустился обратно на землю» - парение? Уж не святой ли, прости,господи?
Далее диалог:
« - Меня немного накрыло...
Правда? - холодно отозвался Давид.
Правда, — я растел пальцами виски»
В этом отрывке не понятно: кто говорит правду, а кто врет — герои друг другу или автор — читателю.

«...он был маменьким сынком, послушным, худощавым очкариком В ЧЕРНОМ ПАЛЬТО, который играл на своей флейте в одном из … оркестров. Изучал Тору и Талмуд под присмотром своего отца и никогда не проявлял НЕНУЖНОЙ инициативы». Мы, читатели, уверены, что герой не только играл в оркестре, но и ел и спал в черном пальто, а НУЖНАЯ инициатива наверняка прописана где-нибудь в Талмуде.

«Он приехал под большим впечатлением» - может «вернулся»? На ногах держался и то хорошо!

Вопросы подряд: «А зачем мне сюда? Зачем мне здесь? Зачем вообще где-нибудь?» - не только глупейшие, извините за резкость, но и безграмотно поставлены.

Правильно автор говорит в следующем абзаце:
«поймать нужное слово и ВЫБРОСИТЬ его, как белоснежное знамя, но каждый раз спотыкался» Здесь «спотыкается» как раз читатель. А «белое знамя» — это капитуляция?
«как можно более жалко пролепетал» - это Натан.
«с убийственной жалостью прошептал он» - это Давид.
Лишнее подтверждение, что и тот и другой олицетворяют одного — человека, человечество.
Один из них пришел искать ничто в пустоте, другой насладится силой Бога. Оба хотят походить на него, а может на Иоанна Крестителя (пастырь в львиной шкуре?) но походят на сатану.
То что света в конце тоннеля не видно, подтверждет имя — Натан — наоборот также.
Или выход там, где вход. Смерть там, где Рождение.
Ссылка на «Воз сена» Босха, говорит, что автор уводит своих грешников в Ад и говорит опять же о невозвращении или возвращении путем соверщения преступления. Сначала может показаться, что автор имеет в виду портир в руках грешника. Чаша — как символ святатства в картине, очень подходит по описанию к бамбуковой флейте. Тем более флейта преобретает красный, кровавый цвет.Но видно автор имеет в виду другое и сравнивает флейту с хоботом.
Вообще, тема цветов — желтый, белый и красный — заслуживает отдельного разговора.
В заключении, хочется пожелать автору успеха и не забывать, что данной работой не начинается и не заканчивается творческий путь и помнить, что читатель ждет работ достойных амбиций автора.
Данный отзыв не состоянии охватить все грани рассказа, да и не ставилось такой задачи. Это под силу только всеобщей дискуссии.
Благодарю за внимание