Стилистическое использование неологизмов

Ольга Белопольская
Стилистическое использование неологизмов в современных газетных текстах
Одним из актуальных направлений  неологии в наши дни является изучение стилистического функционирования неологизмов в языке газеты.
Актуальность данной темы определяется необходимостью изучения языка современных печатных СМИ, а также потребностью дать лингвостилистическое описание неологизмов, присущих публицистическим текстам сегодняшней печати.
В связи с этим назрела потребность в проведении исследования с целью изучения особенностей функционирования неологизмов в языке публицистики, в частности, на примере газет «Московский комсомолец» и «Комсомольская правда».
Для осуществления этой цели были поставлены задачи: определить роль неологизмов в языке современных СМИ; сделать выборку публицистических текстов, в которых встречаются неологизмы; описать и проанализировать словообразовательные модели неологизмов на реальных примерах.
 Характерными чертами языка сегодняшних СМИ являются «американизация», следование речевой моде, сознательный отход от литературной нормы языка. Но ведущими чертами стали интертекстуальность, ирония и языковая игра. Активнее всего это используется в заголовках. Частое применение данных приемов ведет к интенсивному образованию и употреблению неологизмов.
На протяжении всего XX в. словарный запас русского языка активно пополнялся неологизмами. Продолжается этот процесс и в XXI в. Примерами современных новаций служат собственно лексические, сочетаемостные и семантические неологизмы. Все три типа объединены общим названием «языковые».
Из языковых неологизмов наиболее частотны собственно лексические неологизмы, то есть новообразования, пришедшие в язык для наименования новых вещей и понятий (речь идет как о словах иноязычного происхождения, так и  о лексемах, образованных из русских морфем).
1) Японские социологи винят систему: чтобы подписать любой документ, достаточно использовать «инкан» – штамп с именем. («КП». – 2010. –  16–23 сент. – № 37-т. – С. 21). В данном примере неологизмом служит японское слово, приведенное в русской транскрипции. Инкан (яп. – ;; ) – личная печать, используемая в Японии в качестве подписи. Это собственно лексический неологизм.
Примером сочетаемостного неологизма служит такое словосочетание:
2) Электронные деньги обращаются с помощью электронных кошельков – специальных платежных систем. («КП». – 2010. – 21 сент. – № 140. – С. 14). Здесь приведены по два известных слова, каждое из которых по отдельности нельзя назвать неологизмом, но в сочетании они являются типичным сочетаемостным неолгизмом, так как в данном случае новы сами связи слов друг с другом.
Семантические неологизмы в текстах нынешней прессы  представлены подобными новациями:
3) Однако встреча с заводной экс-«фабриканткой» Рассказовой, похоже, вновь меняет жизненный вектор мадемуазель Лизоркиной (орфография автора сохранена). («МК». – 2010. – 9 сент. – № 198. – С. 12).  Слово «фабрикантка» с приставкой «экс-» означает «бывшая участница телевизионного проекта «Фабрика звезд». Примечательно, что слово «фабрикант» после вышеназванного телевизионного проекта получило новое значение. Исконное же его значение – «владелец фабрики».  Однако в свете новых реалий оно приобрело коннотацию – «участник проекта «Фабрика звезд». В приведенном примере неологизм реализует компрессивную функцию, поскольку вторичная номинация заменяет шесть слов.Слово «фабрикантка» является семантическим неологизмом, так как в данном контексте оно используется не в значении «владелица фабрики», а в значении «участница телевизионного проекта «Фабрика звезд». Также при производстве данной новации реализована модель префиксального неологизма.
Префиксальная модель образования неологизмов очень востребована, о чем свидетельствуют современные научные исследования. В частности, лингвист Е.Б. Курганова (Курганова, 2004, С. 76) отмечает приставки сверх- и соперничающую с ней и синонимичную ей супер- как наиболее часто встречающиеся в текстах, приоритетное место отводится и приставке анти-. Следует также упомянуть иноязычные приставки архи-, гипер-, интер-, инфра-, контр-, пост-, суб-, транс-, ультра-, экстра- и т.д., при помощи которых часто бывают образованы неологизмы.
4) SMS-ПОДПИСКА для абонентов «Билайна» (из рекламы) («КП». – 2010. – 16–23 сент. – № 37-т. – С. 20). В этом отрывке рекламного текста неологизм, полученный путем префиксации, использован для номинации новой опции, доступной теперь для абонентов, создан средствами двух алфавитов и выделен графически при помощи прописного написания. Примечательно, что элемент sms, служащий здесь в качестве приставки, является аббревиатурой от англ. Short Message Service – служба коротких сообщений. В настоящий момент новообразования с данной частицей очень распространены, идет активный процесс пополнения языка подобными словами.
Неологизмы зачастую получают путем словосложения, например, «автохлам», «договороспособность», «норникелевский» и т.п., а также с помощью аббревиации: «Метрогипротранс», ГЛОНАСС.
 Наряду с языковыми в текстах современной газеты присутствуют индивидуально-авторские и  даже детские неологизмы.
Но, конечно же, самыми яркими, экспрессивными языковыми единицами являются индивидуально-авторские неологизмы, или окказионализмы, которые зачастую бывают построены на языковой игре.
Исследователи выделяют окказионализмы, созданные по нормативным словообразовательным моделям (потенциальные слова) и окказионализмы с нарушением деривационной нормы (Бабенко, 1997, http://www.gumer.info).
О.Г. Баталов характеризует окказиональную номинацию как необычное и уникальное образование, представляющее собой «один из эффективных приемов реализации авторской установки, повышения экспрессивности и адресованности текстового  целого» (Баталов, 2004, http://www.free-disser.com). Среди наиболее значимых функций окказиональных номинаций ученый называет поэтическую, контекстосвязующую и текстообразующую функции (См. там же. – http://www.free-disser.com).
Среди причин, побуждающих авторов создавать окказионализмы, Н.Г. Бабенко отмечает следующие: потребность точно выразить мысль; потребность кратко выразить мысль; потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи; потребность деавтоматизировать восприятие;
потребность избежать тавтологии (Бабенко, 1997, http://www.gumer.info).
5) БиСовщина какая-то! (заголовок) («МК». – 2010. – 9 сент. – № 198. – С. 6). В данном оригинальном окказионализме зашифровано название молодежной поп-группы «БиС», которое является аббревиатурой, образованной от первых букв фамилий солистов музыкального коллектива – Бикбаев и Соколов. Новация получена по модели слова «бесовщина». Таким образом, автор  текста музыкальный  критик А. Гаспарян посредством применения индивидуально-авторского неологизма выражает экспрессию. Слово является также графическим окказионализмом, построенным с нарушением деривационной нормы.
6) Самоупийство (заголовок) («МК». – 2010. – 24 сент. –  № 211. – С. 3). Здесь представлен  заголовок авторской колонки писателя Л. Млечина, обладающий большой образностью и смысловой емкостью. Речь в материале восходит от конкретной ситуации: смерти российских авиаинженеров, пребывавших в командировке в Индонезии, вследствие отравления техническим спиртом  к глобальной проблеме – алкогольному пристрастию населения. При прочтении  данного заголовка сразу возникают ассоциации: «самоубийство», «пьянство». Окказионализм  образован путем намеренного искажения исходного слова «самоубийство», сращения его с индивидуально-авторской новацией  «упийство», произведенной от слова «упиваться», подразумевающего употребление алкоголя в неразумных дозах либо ненадлежащего качества. Префикс «само» указывает на самостоятельность действия.
7) Едва молодой человек поднялся на сцену, вручантка Собчак пропела: «Краси-и-ивый!» («КП». – 2010. – 18 сент. – №139. – С. 17). Данный окказионализм, создан Е. Лаптевой в репортаже с церемонии выбора «Человека года»  журналом GQ, как нельзя лучше передающего образность и выражающего индивидуальное отношение автора к реальности. В основу создания нового слова журналистом положен тот факт, что упомянутая телеведущая довольно часто вручает премии победившим номинантам различных конкурсов, которые она ведет. Новация образована по модели слова «конкурсантка» при помощи суффикса -к, указывающего на лицо, принадлежащее к какой-либо определенной области деятельности либо обладающее особыми качествами, в данном случае получено название лица женского рода, наделенного обязанностью что-либо вручать.
8) К юбилею ваши актеры написали песню и музыку взяли у резидента Comedy Павла Воли: «Не важно, кто ты сам. Не важно, кто вы сами. Все хорошо, пока Петросян Петросянит». («КП». – 2010. – 16–23 сент. – №37-т. – С. 61). В данном фрагменте текста приведена индивидуально-авторская новация – глагол «петросянить», который позволяет при помощи одного слова охватить творческую деятельность известного эстрадного артиста, телеведущего и шоумена.
Современный язык диктует нам свои условия: в речи устной и письменной все чаще появляются новые слова, и тексты публицистов отнюдь не исключение в этом плане.
Методом количественного анализа выявлено, что в массиве отобранных для исследования примеров языковые неологизмы более частотны, чем окказионализмы. Из числа языковых неологизмов наиболее часто употребляемыми являются новации, полученные префиксальным способом, словосложением, нередко с использованием графических шрифтовых выделений, реализуемых средствами как кириллического, так и латинского алфавита.
Авторы публицистических текстов нередко прибегают к введению в свои произведения неологизмов, поскольку данные слова обладают большей смысловой емкостью, а главное, образностью по сравнению с давно известными лексическими единицами.
Процесс образования неологизмов и пополнения ими современного русского языка не завершен  и осуществляется постоянно, поэтому тема стилистического использования неологизмов в языке современной газеты представляет обширное поле для исследований.
Литература:
1. Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие [Электрон. ресурс]: Калининградский ун-т.  – Калининград, 1997. – Режим доступа: http://www.gumer.info, свободный. – Загл. с экрана. – Яз. рус.
2. Баталов А.Г. Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте [Электрон. ресурс]: дисс. … канд. филол. наук: 10.02.04 / А.Г. Баталов; НГЛУ; науч. рук. М.С. Ретунская.  – Н. Новгород, 2004. – URL:  http://www.free-disser.com.
3. Курганова Е.Б. Игровой аспект в современном рекламном тексте: Учебное пособие. – Воронеж, 2004. – 120 с.