Про пользу холода и... английский

Наталья Орлова 2
     Г.М. всегда казалась мне строгой, правильной, отчасти даже занудной. Артикли, спряжения, неправильные глаголы… Можно подумать: я обязательно буду переводчиком с английского. Ничего подобного! У меня другие планы. А конкретно сейчас мне интереснее всего на свете (интересней английского уж точно!) рыбалка. Щука длиной с крышку обеденного стола! Видела такое Г.М.?! А я видел. И не просто  видел, а помогал папе вытащить это чудовище из Болвы ( это река наша ). Вот где пришлось попотеть!
    Вчера, правда, на словарном диктанте я тоже потел. Потел, краснел, пыхтел, так что Г.М. даже спросила озабоченно: «Лёша, что с тобой?»  Я буркнул что-то нечленораздельное, что в переводе с моего языка на русский означало «нормально». Она успокоилась, а я ещё долго мучился с этими «каманами», «пиплами», «хелпами»… Эх, кто бы мне «хелпнул». И соседка по парте как назло заболела… В общем, полный провал. А Г.М.: «Надо учить язык! Кто не знает иностранного, тот не может хорошо владеть родным».  Тоска… Я бы, наверно, так до окончания школы и считал Г.М. занудой, но вчера она поразила меня! А дело было так.
    Перемена. Следующий – английский. Сижу за партой, вроде бы повторяю слова. А тут приходит учительница русского языка, и между ней и Г.М. завязывается разговор. Я вначале не очень-то к нему и прислушивался, но фраза «Вообще-то, это не при детях будь сказано» насторожила меня. Я тут же забыл про английский. А  Г.М. продолжает: «Так мне не хотелось идти в школу, что я решила: надо заболеть. Как сделать это быстро? Мамы дома не было. Я разулась, с трудом открыла балконную дверь (она была заклеена на зиму), встала босыми ногами на снег, постояла минут десять и, решив, что сделала всё, чтобы улизнуть от школы и от английского (?!), вернулась в комнату.
    И что вы думаете? Не заболела! А помню: как раз накануне взрослые обсуждали методику лечения холодом Иванова. Наверно, старец был прав. И я поняла, что от английского мне никуда не уйти».
    Вот это да! Оказывается, «правильная» Г.М. так же страдала от этих «каманов». Она – тогда, я – теперь. А гляди-ка, выжила! А я что? Хуже? Надо бы присмотреться к этому инглишу.