Глава 1
Началась эта любовная история … с любви. Правда, … с продажной!
Итак, тель-авивское "заведение" под "набоковским" названием "Лолита" посетил шикарно одетый молодой человек с мрачной физиономией. Через час он покинул "институт здоровья" (на извращённом (то есть разговорном) иврите "махон бриют" – израильское название публичных домов).
Настроение обслуженного клиента заметно поднялось, и он решил, что "когда ты счастлив сам, счастьем поделись с другим". Поэтому достал пелефон (израильский мобильник) и потыкал кнопки:
- Мишка, шалОм! Я сейчас такой кейф словил! Догадываешься, где?
- Наверно, там же, где его ловлю я – в библиотеке.
- Точно! В публичной. Под названием "Лолита"! Там такая обалденная "библиотекарша" попалась – Сусанна!
- НОги от шеи?
- Скорее от ушей! А какая затейница!
- И умница?
- Это ты в точку попал … в болевую. Ей рот заклеить – цены бы не было!
- Молодец, Яша! Теперь я понял, откуда произошёл эвфемизм "клеить"!
- Может, "феминизм"?
- Не может. "Феминизм" – это когда женщин распускают, а "эвфемизм" – замена нехорошего слОва на нейтральное… Кстати, мог бы указать притоновладелице на недостаточно высокий культурный уровень её персонала.
- Я-таки указал! – усмехнулся Яша. – А та в ответ: "Чем красивее женщина, тем она глупее! Умные же в основном страшные."
- Сомнительное заявление! – заметил библиофил (в данном случае – любитель библиотек) Миша.
- Вот и я усомнился. Решил доказать "тёте", что она не права. Тем более, её кабинет, как по заказу, убирала жутчайшая "нгуеша" ростом с Надежду Румянцеву. Может, и попадаются страшнее, но не мне.
- Вьетнамка?
- А шут их разберёт! Мой приятель так называет всех… как бы покультурнее… недостаточно широкоглазых.
- "Нгуен" – вьетнамское имя, - уточнил Миша.
- Мужик или как?
- Нгуен Ван Чой – мужчина, а Нгуен Тхи Динь – "или как"!
- В общем, спрашиваю у этой азиатской никайонщицы: не знаешь ли, кто такой Георг Отс?
- А ты-то откуда про Георга Карловича знаешь? – удивился эрудит.
- Недавно по "ящику" крутили "Мистера Икса".
- Хорошо, что не "Мистера Ихса"! – рассмеялся Миша. – И что же тебе эта бабулька ответила?
- Какая ещё "бабулька"?! – удивился Яша. – А! Понял, … что ты не понял. Я спрашивал не у "притонщицы", а у уборщицы.
- Я-то как раз понял, у кого ты спрашивал, но думал, что раз уборщица страшная, то старая. А она, получается, страшная, но молодая.
- Страшно молодая! – усмехнулся Яша. – Молоко на губах не обсохло!
- Буйволиное! – "уточнил" интеллектуал. – И что же эта работница швабры ответила на "отсовский" вопрос?
- Я, говорит, даже знаю, когда жил первый президент республики Бумбараш!
- Это она по-русски сказала? – спросил Миша, вспомнив советский фильм "Бумбараш" с Валерием Золотухиным в главной роли.
- Нет, конечно. Откуда ей знать наш "велико-могучий"? Я на иврите спросил, она на нём же и ответила. Причём, так глупо, что я решил: пусть последнее (тупое) слово останется за ней. Повернулся и вышел.
Глава 2
… Вскоре Яша улетел в Москву (фирма, в которой он работал, открыла там филиал). Через некоторое время пришло письмо от оставшихся в Израиле родителей. В конверт было вложено свадебное приглашение от Миши и Ани. Яша поздравил молодожёнов телеграммой и выразил сожаление, что не сможет приехать.
… Прошло пять лет. Яша получил повышение по службе и был отозван в Тель-Авив. Первым делом он направил стопы в "Лолиту" и заказал Сусанну.
Вошла красотка, самую малость напоминающая старую (в переносном смысле) знакомую, но на полголовы выше.
- А ты прилично подросла! – заметил клиент.
Прелестница рассмеялась:
- "Сусанна" – понятие растяжимое! Ты, наверно, ползал по другой Сусанне, которая до меня работала.
- А её что? За разврат уволили? – пошутил Яша.
- Естественно. К нам небедный сабра заглянул, и она его так развратила, что бедняга аж … женился на ней.
- Но ведь Сусанна … номер один … на иврите ни бэ, ни мэ (точнее – ни бэт, ни мэм)! Как же она с мужем общается?
- По-русски. Его родители – с нашей доисторической…
- И её так просто отпустили?
- Не "так", а за деньги. … Этот "Отелло" заявил, что за каждый взгляд на другого мужчину будет "делать" ей по ребёнку. Видимо, два раза она посмотрела, но второй ребёнок пока не родился.
… Вторая Сусанна оказалась не менее искусной, чем её тёзка и явно умнее. Но Яше почему-то показалось, что первая пикантнее. Потому, что ближе к природе!
Выйдя из "Лолиты", клиент решил сделать то же, что и после прошлого визита – звонок другу. Он достал пелефон, но вдруг замер, как кролик перед удавом. Вспомнились слова длинной Сусанны про мужа короткой. Богатый сабра, говорящий по-русски. Но ведь это же Мишка! Его родители репатриировались ещё в семидесятые годы. Отец со временем "выбился в люди" и стал крупным бизнесменом. Сын хоть и родился в Израиле, но был фанатом русской культуры, далеко обогнавшим в этом вопросе представителей большой алии, почти всю жизнь проживших на просторах бывшего СССР. (В своё время Миша рассказал Яше о словах матери, сказанных во время беременности: "Если родится мальчик, то он будет русскоязычным интеллигентом, а нет – так нет!). К тому же яшин друг был чемпионом самой интеллектуальной школы по шахматам (не без влияния матери-шахматистки). Михаил Гендлерман считался одним из завиднейших женихов Израиля (по крайней мере – его русскоязычной части).
А кто такая Сусанна (номер один)? Дешёвая шлюха в далеко не самом фешенебельном бардаке. Интеллект на уровне … Марианской впадины. А Миша отверг толпу красивейших невест по причине недостаточного "ай кью".
Яша понял, почему Аня взяла такой псевдоним. Ведь если от "Сусанны" отнять "Анну", то получится осмысленное слово ("Сус" в переводе с иврита – "лошадь").
Яков решил развеять сомнения и набрал номер телефона бывшего одноклассника:
- Мишка! ЗдорОво! Узнаёшь?
- Яшка-россияшка?!
- Не угадал.
- Тогда сдаюсь… И кто же?
- Яшка-израильтяшка! Меня снова в Тель-Авив перевели.
- Яша! Привет! Не представляешь, как я рад тебя видеть, … то есть слышать! Приходи ко мне сегодня в семь. Познакомлю с женой и сыном.
- Даже с полутора сыновьями! - Не удержался Яша.
- Ты-то откуда знаешь?! Я сам только позавчера узнал!
- В "Лолите" проинформировали.
- Экскурсия "по местам боевой славы"?! – рассмеялся Миша.
- Не могу не отметить, что культурный уровень персонала данного заведения заметно повысился. Причём настолько, что моя новая "подружка" (правда, со старым именем "Сусанна"!) сумела-таки ответить на твой "махон-бриютовский" вопрос!
- Только не надо очередной раз острить, что "подобный вопрос мог придумать только тот, кто ни разу там не был!"
- Она как только сказАла, что правильно говорить "мэхон бриут", я чуть с кровати ни упал от удивления! А ещё пояснила (на полном серьёзе!), что у них проводятся ежемесячные курсы повышения квалификации, причём несексуальной! Тут уж я снова чуть ни упал, на сей раз от смеха!
- Всё это было бы смешно, - прокомментировал Гендлерман, - когда бы не было … правдиво!
- С чего ты взял, если ни разу не переступал порог этого рассадника порока? - скаламбурил Яша.
- Зато моя жена его переступала неоднократно!
- Уж не хочешь ли ты сказать, - воскликнул Яша, - что твоя жена - …
- … бывшая сотрудница "Лолиты"! – перебил Миша.
- Мишаня, ты что?! Рехнулся?! Она же мало того, что … труженица борделя, так ещё и непроходимая дура!
- Очень даже "проходимая"! "Ай кью" аж зашкаливает! Не буду уточнять, в какую сторону.
- Можешь не уточнять, - усмехнулся Яша. – Сам видел! Она даже не знала, кто такой Иван Сусанин! … Ты не обижаешься?
- Не буду оспаривать твоё мнение об уме бывшей Сусанны! Но это ни коим образом не влияет на моё отношение к жене.
- Понятно, - проговорил Яша. – Любовь с первого взгляда, который длится до сих пор.
- До сих пор длится второй взгляд, но и с первого она показалась мне привлекательнее, чем ты описал. Ну а после беседы я просто впал в экстаз.
- Я тоже! – воскликнул Яша. - … Прости, не хотел тебя обидеть.
- У меня другой случай, - малопонятно ответил Миша. – Запиши новый адрес.
Яша записал и предположил:
- Это, кажется, недалеко от "Кукурузы".
Речь шла о самом фешенебельном здании Тель-Авива.
- Совсем недалеко. Это она и есть!
- Но там такие цены, что даже я бы не потянул!
- Не только ты – я тоже. Но папа помог!
Яша аж опешил:
- Неужели он признал твой брак с … представительницей древнейшей профессии?!
- Самой древнейшей! – уточнил Миша. – Правда, признал не сразу. Сперва решил, что я над ним издеваюсь. Но побеседовал с кандидаткой в невестки и заявил, что у меня, как оказалось, хороший вкус. Только уж очень своеобразный!
Глава 3
… В назначенное время Яша нажал кнопку звонка указанной квартиры. Дверь открыла хозяйка, после чего гость … открыл рот! Это была сотрудница "Лолиты", но вовсе не та, которую он ожидал увидеть!
"Жутчайшая нгуеша" за прошедшие годы расцвела и похорошела, но красавицей так и не стала. Да и рост остался "румянцевским".
- Здравствуй, Яша! Рада тебя снова видеть.
Опешивший молодой человек решил, что бывшая Сусанна, выйдя замуж, прихватила с собой азиатскую подругу. А русский язык та выучила уже здесь.
- Ты и тут уборщица? – спросил он, не удосужившись поздороваться.
- Это входит в мои обязанности.
Тут в прихожую вышел хозяин квартиры. Друзья поздоровались, и Миша пояснил:
- "Уборщица" как раз и является "самой древнейшей профессией", о которой я говорил. А ещё Хана замечательная кулинарка.
- Мне как раз кекс из духовки вынимать! – воскликнула упомянутая замечательная кулинарка и поспешила на кухню.
Гость прошёл в комнату, побеседовал с хозяином, затем не выдержал и поинтересовался:
- И где же Аня?
- На кухне.
- Вместе с Ханой?
- Вместе, - усмехнувшись, подтвердил Миша, - и даже в одном лице! Имя "Анна", как известно, произошло от танаховского имени "Хана".
- Уж не намекаешь ли ты, что это страшилище – твоя жена?! … Прости, не хотел.
- Я намекаю на то, что эта восточная (точнее, восточно-сибирская) красавица – моя жена. А то, что другие её красавицей не считают – просто отлично! Нет повода для ревности.
Яша подумал, что у мужа первой Сусанны такой повод был. Затем спросил:
- Значит, она не вьетнамка?
- Эвенкийка или, как говорили раньше, тунгуска.
- Так называлась река, - проявил эрудицию Яша, - в районе которой упал знаменитый метеорит.
- Табах – табахит, метеор – метеорит, - проговорил Миша.
- Молодец, неплохо! – похвалил гость.
- Это не я, это Хана! – ответил хозяин и, рассмеявшись, добавил. – Почти как в рекламе моющего средства "Сано антикальк" – "Это не я, это "Сано"!" … А река более правильно называется Подкаменная Тунгуска.
Последнюю фразу услышала вошедшая с пышным румяным кексом Хана и не смогла удержаться от комментария:
- Миша меня однажды назвал "Подколодной Тунгуской"!
- Так это ж я сделал любя! – воскликнул муж.
- То, что ты сделал любя, находится в соседней комнате! – улыбнулась Хана.
Вы прочитали бесплатные 25%. КупИте книгу ПОЧТИ бесплатно.