Прости, милая, я забыл. Киносценарий

Андрей Лайда
ИНТ. КВАРТИРА АНТОНИО И ВЕРОНИКИ - ЗАЛ – ДЕНЬ

АНТОНИО и ВЕРОНИКА – муж и жена (обоим около 30) – собираются в дорогу.

Антонио укладывает в чемодан вещи.

Вероника подаёт ему икону.

ВЕРОНИКА
Положи к себе.

АНТОНИО
Зачем она мне?

ВЕРОНИКА
Я хочу, чтобы ты её преподнёс.

АНТОНИО
Я? Я-то здесь при чём?

ВЕРОНИКА
Тони, ну давай не начинать. Всё уже пять раз говорено- переговорино. К чему повторяться?

АНТОНИО
Хорошо, хорошо. Только не заводись.

Разглядывает икону.

АНТОНИО
Ну и мазня. Кто это рисовал?

ВЕРОНИКА
Сестра Милана. Ну, почему мазня? Сестра Милана очень хорошо рисует.

АНТОНИО
Может и хорошо. Только не иконы. Она карикатуры не пробовала рисовать?

Видит гневный взгляд Вероники.

АНТОНИО
Молчу! Молчу! Молчу!

Укладывает икону в чемодан.

ИНТ. САЛОН ПАССАЖИРСКОГО САМОЛЁТА – ДЕНЬ

Салон «Боинга» полон пассажиров. Антонио и Вероника  сидят рядом, со стороны Антонио сидит хорошенькая СОСЕДКА.

СТЮАРДЕССА катит тележку с напитками, останавливается около них.

СТЮАРДЕССА
Господа что-нибудь желают?

СОСЕДКА
Колу, пожалуйста.

Стюардесса подаёт ей банку колы.

ВЕРОНИКА
Нет.

АНТОНИО
Пиво есть?

ВЕРОНИКА
Тони!

АНТОНИО
(Веронике)
Господи, всего одну банку.

ВЕРОНИКА
Не смей поминать Господа всуе!

АНТОНИО
(Стюардессе)
Так есть или нет?

СТЮАРДЕССА
Конечно, мистер. У нас есть светлое и тёмное.

АНТОНИО
Баночку светлого.

Стюардесса подаёт Антонио пиво.

Антонио вскрывает банку, пьёт.

Стюардесса собирается идти дальше.

АНТОНИО
Э-э! Секундочку! И одну – тёмного.

ВЕРОНИКА
Тони!

АНТОНИО
(Веронике)
Это с собой.

ВЕРОНИКА
Какое ещё «с собой»?!

АНТОНИО
Послушай, в этой Африке…

ВЕРОНИКА
Мы летим не в Африку, а в Южную Америку!

АНТОНИО
Да какая разница? Наверняка у них там в этой дыре пива нет.

Стюардесса даёт Тони пиво, проходит дальше.

ВЕРОНИКА
Если ты опять напьёшься…

АНТОНИО
Не смеши! Чем тут напиваться?

Поворачивается к Соседке.

АНТОНИО
Представляете, что за жизнь у меня?

СОСЕДКА
(шёпотом)
А ты симпатичный.
(Веронике)
Извините, мисс, вы совершенно правы. Нельзя давать мужчинам поблажку в выпивке. У них это слабое место.

Подмигивает Антонио.

ВЕРОНИКА
Мы летим с миссией в Бразилию. Точнее, в одно из племён в бразильских джунглях.

СОСЕДКА
Как интересно! А что за миссия, если не секрет?

АНТОНИО
Рони должна донести до этих дикарей слово Божие. Мне приходится её сопровождать.

ВЕРОНИКА
Правила нашей общины обязывают миссионера быть вместе с супругом или супругой, дабы и он или она приобщались к вере.

СОСЕДКА
Значит, Антонио не член вашей общины?

ВЕРОНИКА
Увы, пока нет.

СОСЕДКА
Но я надеюсь, вы сумеете обратить его в вашу веру?

Подмигивает Антонио.

ВЕРОНИКА
Дай-то, Бог.

Антонио разглядывает картинку на банке с пивом. На картинке – весёлый мужик.

АНТОНИО
(Соседке)
Похож на меня?

ВЕРОНИКА
(Антонио)
Ну-ка, дай сюда!

Забирает у него непочатую банку пива, прячет в сумку.

НАТ. ПОЛЯНА В ДЖУНГЛЯХ – ДЕНЬ

Неподалёку от хижины крУгом сидят Вероника, Антонио, ВОЖДЬ и ПЕРЕВОДЧИК.

Вождь разговаривает – в нашем восприятии -  на тарабарском языке.

ВЕРОНИКА (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Мы приветствуем вас и жителей вашей деревни от имени нашей общины святого Галантина.

ВОЖДЬ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Святой Галантин – это ваш колдун?

АНТОНИО
Это их мудак.

Вероника энергично жестикулирует Переводчику, чтобы он молчал.

ВЕРОНИКА
(Антонио)
Прекрати немедленно! Или я вынуждена буду принять меры!

АНТОНИО
Да? И какие же?

ВЕРОНИКА (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Это основатель нашей общины.

Вождь что-то громко и коротко выкрикивает, хлопает в ладоши.

Из хижины выходит БАКОБАЙКО – молодая туземка, выносит кувшин и четыре кружки. Расставляет кружки перед сидящими, наливает напиток.

Антонио взглядом оценивает её тело, почти полностью обнажённое.

Бакобайко возвращается в хижину.

ВОЖДЬ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Вождь Тамкактут благодарит синьора и синьору за внимание к его племени Тенеэти и хочет выпить за здоровье мудрого вождя Галантина.

ВЕРОНИКА
Это спиртное?

ПЕРЕВОДЧИК
Это вино из фруктов.

Вероника с отчаяньем смотрит на Вождя.

ВЕРОНИКА
(Переводчику)
Что же делать? Моя вера не позволяет пить спиртное.

АНТОНИО
Ты хотя бы пригуби.

ПЕРЕВОДЧИК
По местному обычаю выпить нужно полностью, иначе вы обидите Вождя.

АНТОНИО
Ба! Это же как у русских. Педрик, спроси у него…

ПЕРЕВОДЧИК
Моё имя не Педрик, а Педерико.

АНТОНИО
Да какая разница? Спроси у Вождя, он в России не стажировался?

Переводчик спрашивает у Вождя.

ВОЖДЬ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Вождь Тамкактут спрашивает, что такое «Россия».

АНТОНИО
А-а! Ну всё ясно.
(Переводчику)
Объясни ему.

ВЕРОНИКА
Тони, что же делать?

АНТОНИО
Ты собираешься оскорбить Вождя?

ВЕРОНИКА
Нет, разумеется.

АНТОНИО
Тогда вспомни поговорку про свой устав и чужой монастырь.

ВОЖДЬ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Синьора чем-то встревожена?

Вероника натянуто улыбается.

ВЕРОНИКА
Нет, нет! Всё в порядке.

Антонио и Переводчик пьют.

АНТОНИО
Отличное вино, а я боялся - какая-нибудь дрянь наподобие азиатской водки из риса.

Вероника выпивает.

АНТОНИО
Ну, как?

ВЕРОНИКА
Вообще-то, вкусное.

Хмелеет.

Антонио жестом (большой палец вверх) показывает Вождю «отлично»!

Вождь вскакивает, возмущённо орёт.

Все остальные тоже вскакивают.

Прибегают четверо местных парней.

Вождь, указывая на Антонио, что-то им говорит.

Туземцы подбегают к Антонио, ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ хватают его за руки, ТРЕТИЙ и ЧЕТВЁРТЫЙ – за ноги.

АНТОНИО
Что?! Что случилось?!

Парни укладывают его на землю, прижимают руки и ноги.

Вождь снова что-то выкрикивает.

Прибегает ПЯТЫЙ туземец с огромным тесаком, подбегает к Антонио.

АНТОНИО
Что?! Что он собирается делать?!

ПЕРЕВОДЧИК
Вы оскорбили вождя. Жест, который вы ему показали – для них самое тяжкое оскорбление. За это грозит кастрация.

АНТОНИО
Господи, да я ж не знал!

ВЕРОНИКА
Не поминай Господа всуе.

АНТОНИО
Рони! Твоему мужу сейчас яйца отрежут, а ты мораль читаешь! Сделай что-нибудь!

ВЕРОНИКА
Ты сам виноват.

АНТОНИО
Рони! Сейчас не время счёты сводить!

Пятый расстёгивает Антонио брюки.

АНТОНИО
А-а! Рони! Рони! Умоляю тебя! Я вступлю в твою секту! Всё, что хочешь!

ВЕРОНИКА
У нас не секта, а община.

АНТОНИО
Да какая разница?! Умоляю тебя! Прошу!

ВЕРОНИКА (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Мой муж и я просим прощения у вождя Тамкактута. У нас на родине такой жест означает совсем другое. Это недоразумение.

Вождь приказывает парням оставить Антонио в покое и удалиться.

Туземцы уходят.

Вождь садится.

Антонио заправляет штаны, переводит дух.

Вероника и Переводчик садятся.

ВЕРОНИКА
Помни о своём обещании.

АНТОНИО
Каком?

Вождь выкрикивает.

Из хижины выходит Бакобайко, наполняет кружки вином.

ИНТ. ХИЖИНА АНТОНИО И ВЕРОНИКИ – УТРО

Антонио и Вероника спят. Просыпаются.

Вероника стонет, держась за голову.

ВЕРОНИКА
Ой, как мне плохо. Тони, помоги мне, найди что-нибудь от головы.

АНТОНИО
Сейчас, милая. Потерпи немного. Сейчас.

Выходит из хижины.

НАТ. ХИЖИНА АНТОНИО И ВЕРОНИКИ – УТРО

Из хижины выходит Антонио. Зевает. Осматривается. Замечает другую хижину. Направляется к ней.

НАТ. ХИЖИНА БАКОБАЙКО – УТРО

К хижине подходит Антонио. Громко покашливает.

АНТОНИО
Есть кто-нибудь?

Из хижины выходит Бакобайко. Улыбается.

АНТОНИО
О! По-моему, наша вчерашняя официантка.

Тычет себе в грудь.

АНТОНИО
Тони.

Показывает на Бакобайко.

АНТОНИО
А ты?

Бакобайко улыбаясь, тычет Антонио в грудь.

БАКОБАЙКО
Тони?

АНТОНИО
Тони, Тони! А тебя как зовут?

Бакобайко показывает на себя.

БАКОБАЙКО
Бакобайко.

АНТОНИО
Отлично! Вот и познакомились. Слушай, Бабайка…

Жестами сопровождает свою реплику.

АНТОНИО
(прод.)
…моя жена вчера пила вино. Ну, помнишь, ты его принесла? А сегодня у неё голова бо-бо. Понимаешь?

Бакобайко улыбается, кивает.

АНТОНИО
Что сделать, чтобы голова перестала болеть?

Бакобайко кивает, улыбается, смеётся. Тычет пальцем Антонио в грудь.

БАКОБАЙКО
Тони?

АНТОНИО
Да нет, не мне. Моей жене.

Бакобайко смеётся. С любопытством осматривает Антонио с ног до головы. Обходит его кругом.

Антонио замолкает, смотрит на неё с недоумением.

Бакобайко посмеиваясь, обнюхивает его лицо, шею, рубашку, брюки. Обращает внимание на его ремень. Берётся за ремень, дёргает.

АНТОНИО
Если я правильно понял…

Бакобайко смеётся, тянет его за ремень, увлекая Антонио за собой. Ведёт его в джунгли.

АНТОНИО
Бабайка, я не против, но может, лучше, в доме…

НАТ. ДЖУНГЛИ – УТРО

Бакобайко медленно пробирается сквозь негустые заросли. За ней идёт Антонио.

Бакобайко останавливается на небольшой полянке, озирается. Антонио тоже разглядывает поляну. Бакобайко идёт дальше.

Бакобайко внимательно осматривается, подходит к растению с широкими листьями. Приподнимает лист.

Под листом сидит крупная жаба.

Бакобайко радостно показывает Антонио свою находку.

БАКОБАЙКО
Ниияпуок!

АНТОНИО
Ну, нипок так нипок. Пойдём дальше.

Собирается идти.

Бакобайко хватает его за руку, показывает на жабу. Что-то говорит.

АНТОНИО
Слушай, на кой ляд нам этот нипок? Мы зачем сюда пришли?

Снова делает попытку идти.

Бакобайко тянет его к жабе.

АНТОНИО
Ты что, предлагаешь заняться любовью здесь? Может, другую полянку поищем?

Бакобайко что-то говорит.

АНТОНИО
Ну и вкусы у вас! А без нипока нельзя?

Бакобайко берёт жабу, протягивает её Антонио.

Антонио пятится, спотыкается, падает.

Бакобайко хохочет.

ИНТ. ХИЖИНА АНТОНИО И ВЕРОНИКИ – УТРО

Вероника лежит и стонет. На лбу у неё мокрая тряпка.

Заходят Антонио и Бакобайко.

АНТОНИО
Милая, ты не спишь?

Вероника открывает глаза.

ВЕРОНИКА
Я умираю.

АНТОНИО
Это Бабайка. Она любезно согласилась тебе помочь.

Бакобайко подходит к Веронике, протягивает к ней жабу.

ВЕРОНИКА
Что это ещё такое?

АНТОНИО
Извини, но анальгина не было. Местные используют народные средства.

Вероника пятится.

Бакобайко что-то убедительно говорит. Показывает Веронике, чтобы она закрыла глаза.

Вероника закрывает глаза.

Бакобайко кладёт ей на лицо жабу.

Вероника взвизгивает.

АНТОНИО
Дорогая, ты смотришься изумительно!

Берёт фотоаппарат, фотографирует.

ВЕРОНИКА
Сволочь! Что ты ей сказал?

АНТОНИО
Бабайка -  местная знахарка. Потерпи немного.

Бакобайко берёт соломинку, щекочет жабе брюхо между лап.

Жаба квакает, выпускает струю жидкости Веронике на лицо.

Вероника визжит, подвывает, корчится.

Бакобайко придерживает её за плечи.

ВЕРОНИКА
Что она делает? Я сейчас задохнусь!

АНТОНИО
Будь мужественна, Вероника! Миссия в чужой стране полна трудностей и лишений.

Вероника продолжает визжать и корчится.

АНТОНИО
По-моему, этот нипок очень даже пок.

Бакобайко убирает жабу, подаёт Веронике тряпку.

Вероника садится, вытирает лицо. Мучительно моргает, чихает. Застывает в недоумении. Смотрит на Антонио и Бакобайко.

ВЕРОНИКА
Голова прошла.

АНТОНИО
Ай, да нипок!

ВЕРОНИКА
Мне надо умыться.

Бакобайко что-то говорит, выходит из хижины.

АНТОНИО
Бабайка, погоди, я тебя провожу.

Собирается последовать за Бакобайко.

ВЕРОНИКА
Тони, стой!

АНТОНИО
Я сейчас вернусь.

ВЕРОНИКА
Стой, я тебе сказала. Имей совесть.

АНТОНИО
Тебе уже полегчало?

ВЕРОНИКА
Тони, мне нужно привести себя в порядок. Принеси, пожалуйста, воды.

АНТОНИО
Почему бы тебе самой не сходить к реке? Пошли вместе.

ВЕРОНИКА
Я боюсь.

АНТОНИО
Боишься? Чего?

ВЕРОНИКА
Крокодилов.

АНТОНИО
Вчера ты ничего не боялась. Помнишь?

Вероника опускает голову.

ВЕРОНИКА
А что… я… вчера делала?

АНТОНИО
Как что? Полезла в реку купаться.

ВЕРОНИКА
Какой ужас!

АНТОНИО
А когда тебе сказали про крокодилов, ты ответила – плевать, пусть только попробуют приблизиться.

ВЕРОНИКА
Не может быть! Ты выдумываешь!

АНТОНИО
Не веришь, спроси у Педрика. Ты сказала, что засунешь крокодилу хвост в его собственную пасть. Народ это очень впечатлило.

Вероника закрывает лицо руками.

ВЕРОНИКА
Какой стыд!

АНТОНИО
Рони! Ты была великолепна. Тебе идёт быть пьяной.

ВЕРОНИКА
Ты издеваешься? Никому не идёт быть пьяным, особенно женщине.

АНТОНИО
Да ладно. Бывают же исключения.

ВЕРОНИКА
Перестань! Твой цинизм невыносим!

АНТОНИО
Я серьёзно. Вчерашняя ситуация, например.

ВЕРОНИКА
Тони, хватит! Это была моя ошибка. Пожалуйста, принеси воды.

АНТОНИО
Мне тоже нужно умыться. Идём на речку. Там есть мелководье. Местность хорошо просматривается. Если будут крокодилы, вернёмся.

ВЕРОНИКА
Ладно. Только иди первым и смотри в оба.

НАТ. ПОЛЯНА В ДЖУНГЛЯХ – ДЕНЬ

На поляне сидят Вероника, Антонио и Переводчик. Вокруг них полукругом сидят жители деревни – человек 20 – взрослые и дети. Впереди сидит Вождь.

У Вероники в руках библия.

ВЕРОНИКА (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Сначала сотворил Бог небо и землю.

ИЗ ТОЛПЫ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
А кто такой Бог?

Вероника беспомощно смотрит на Антонио.

АНТОНИО
Скажи им, что это самый главный колдун.

ВЕРОНИКА
Но это же неправильно.
(слушателям через Переводчика)
Бог – это создатель всего. Бог – это… Бог.

ИЗ ТОЛПЫ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
А где он живёт?

ВЕРОНИКА
(Переводчику)
Обитель Бога – небеса.

ПЕРЕВОДЧИК
Синьора, в языке этих людей нет слов «обитель» и «небеса». Скажите как-нибудь по-другому.

ВЕРОНИКА (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Бог живёт на небе.

ИЗ ТОЛПЫ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Бог это птица?

ВЕРОНИКА
(Переводчику)
Почему «птица»?

ПЕРЕВОДЧИК
Синьора Вероника, в небе летают только птицы. Так они понимают.

ВЕРОНИКА
Тони, как им объяснить?

Антонио встаёт.

АНТОНИО (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Бог – это большой, сильный и красивый колдун. Он всё может.

ВЕРОНИКА
Антонио, прекрати! Ты искажаешь истину.

АНТОНИО (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Его дом находится на очень высоком дереве. Настолько высоком, что верхние ветки скрываются в облаках. Поэтому синьора Вероника сказала, что он живёт на небе.

ВЕРОНИКА
Перестань врать!

Толпа возбуждённо гудит.

ИЗ ТОЛПЫ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
А где это дерево?

АНТОНИО (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Много-много шагов отсюда. Очень много. Чтобы дойти до него, жизни не хватит.

Толпа гудит.

ИЗ ТОЛПЫ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Разве он может нас слышать так далеко?

Вероника в отчаянии стонет.

АНТОНИО (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Он особенный колдун. Всё видит и всё слышит.

Вождь встаёт и выкрикивает, обращаясь к толпе. Толпа утихает.

ВОЖДЬ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Вождь Тамкактут хочет, чтобы колдун-бог пришёл в его деревню. Вождь Тамкактут должен поговорить с колдуном-богом с глазу на глаз. Как же это возможно, если вождь Тамкактут не видит лица колдуна-бога?

НАТ. БЕРЕГ РЕКИ – ДЕНЬ

У берега причалена лодка, в которой сидит ПРОВОДНИК. К лодке подходят Вероника, Антонио и Переводчик.

Вероника и Антонио останавливаются, не доходя до лодки.

Переводчик подходит к лодке, разговаривает с Проводником.

ВЕРОНИКА
Всё! Всё испорчено! Миссия сорвана!

АНТОНИО
Рони, не падай духом. Всё прошло очень даже неплохо.

ВЕРОНИКА
Ты что, не понимаешь? Как я напишу в отчёте «бог-колдун»? Эти слова вообще несовместимы!

АНТОНИО
Ну и не пиши. Напиши, что туземцы Тенеэти – очень славные ребята.

ВЕРОНИКА
Не знаю… В Умайте я должна навестить губернатора. Это визит вежливости. Сюда уже не вернусь. Не забудь передать им икону. Надо, чтобы всё прошло торжественно.

АНТОНИО
Не волнуйся, милая. Ты же меня знаешь.

ВЕРОНИКА
Вот именно – знаю!
(Переводчику)
Синьор Педерико, пожалуйста, проследите, чтобы Рони вёл себя пристойно.
(Антонио)
Через неделю жду тебя в Риме.

АНТОНИО
Рони, я буду скучать.

Вероника, выразительно взглянув на Антонио, садится в лодку.

Переводчик покидает лодку.

Проводник отталкивается веслом от берега. Лодка отчаливает.

ИНТ. ХИЖИНА АНТОНИО И ВЕРОНИКИ – ДЕНЬ

Антонио копается в сумке, достаёт из неё банку пива.

АНТОНИО
Как я мог про неё забыть? Да, Рони, с тобой я точно когда-нибудь святым стану.

Пьёт пиво. Морщится.

АНТОНИО
Вот дрянь.

Отрыгивает, допивает.

АНТОНИО
Тьфу, гадость. Как можно жить без холодильника в такой жаре?

Заходит Переводчик.

ПЕРЕВОДЧИК
Синьор! Синьор! Надо торопиться. Когда начнётся муссон, по реке плыть нельзя. Очень опасно.

АНТОНИО
Иду!

Допивает пиво, бросает банку на стол, выходит из хижины.

ИНТ. КВАРТИРА АНТОНИО И ВЕРОНИКИ - ЗАЛ – ДЕНЬ

ТИТР

Полгода спустя.

Вероника шваброй моет пол. Направляет швабру под комод. Швабра во что-то упирается.

Вероника вытаскивает из-под комода чемодан, открывает, перебирает содержимое, находит икону.

Смотрит на икону с отчаяньем.

Слышно, как открывается входная дверь.

Заходит Антонио.

ВЕРОНИКА
Тони!

Антонио видит в руках Вероники икону, хватается за голову.

ВЕРОНИКА
Я так и знала! Я так и знала!

АНТОНИО
Рони…

ВЕРОНИКА
Как ты мог?

Садится на кровать. Плачет.

ВЕРОНИКА
Всё испортил! Всю жизнь мою испортил!

АНТОНИО
Прости, Рони, я забыл!

ВЕРОНИКА
Забыл?! Не забыл, а наплевал! Ничего святого! Одна пьянка и девки на уме!

АНТОНИО
Может не стоит так драматизировать?

Вероника подскакивает к Антонио, вцепляется ему в волосы.

АНТОНИО
А-а! Больно же!

НАТ. БЕРЕГ РЕКИ – ДЕНЬ

К берегу причаливает лодка. В лодке Вероника, Антонио и Переводчик. Все выходят, идут по тропе.

ВЕРОНИКА
(Антонио)
Не вздумай даже рта раскрыть. Можешь только улыбаться. Я сама улажу конфликт.

АНТОНИО
Клянусь, я буду ангелом.

ВЕРОНИКА
Как вы думаете, Педерико, Тамкактут очень рассержен?

ПЕРЕВОДЧИК
Я думаю, он взбешён. Тенеэти вообще очень вспыльчивы. А когда их обманывают…

Антонио останавливается.

ВЕРОНИКА
(Антонио)
Понятно? Если на этот раз вождь решит сделать то, чего ты прошлый раз избежал, я тебе помочь не смогу.

АНТОНИО
Я лучше останусь возле лодки. Я вас тут подожду.

ПЕРЕВОДЧИК
Не стоит этого делать. Тенеэти могут решить, что вы что-то замышляете. Лучше быть у них на виду.

ВЕРОНИКА
(Антонио)
Зря ты не научился молиться. Возможно, сейчас бы тебе это пригодилось.

ПЕРЕВОДЧИК
Синьора, к нам идут.

По тропе к ним приближается группа туземцев из пяти человек. Они что-то выкрикивают и машут руками.

АНТОНИО
Вероника! Любимая моя! Ты же не позволишь…

Туземцы подходят, продолжая что-то возбуждённо выкрикивать.

ПЕРЕВОДЧИК
Они приглашают нас в деревню. Вождь послал их встретить нас и проводить.

НАТ. ПОЛЯНА В ДЖУНГЛЯХ – ДЕНЬ

Вероника, Антонио и Переводчик стоят в окружении жителей деревни.

Жители очень возбуждены. Что-то непрерывно говорят и жестикулируют.

Подходит Вождь. Толпа умолкает.

ВОЖДЬ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Вождь Тамкактут очень благодарен синьоре Веронике и синьору Антонио за то доброе дело, что они сделали для племени Тенеэти.

Поворачивается к толпе. Выкрикивает.

Толпа радостно улюлюкает.

ВОЖДЬ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Вождь Тамкактут приглашает синьору и синьора в храм колдуна-бога.

ВЕРОНИКА
(Антонио)
Какой храм? Что ты тут ещё натворил?

АНТОНИО
Рони, клянусь, я ничего не делал.

ВЕРОНИКА
Откуда им известно слово «храм»?

АНТОНИО
Когда ты отчалила, мы посидели немного с ребятами. Так… в тёплой компании. Я им немного рассказал, как у нас устроены храмы.

Все направляются к одной из хижин. Эта хижина несколько больше остальных. Вход её украшен цветами и фруктовыми плодами.

Все заходят в хижину.

ИНТ. ХИЖИНА-ХРАМ – ДЕНЬ

Стены украшены гирляндами цветов. У дальней стены сооружён алтарь в рост человека. На алтаре стоит пивная банка.

Вождь подводит Антонио и Веронику к алтарю.

Вероника с ужасом смотрит на банку.

Антонио смотрит на банку с тупым изумлением.

ВЕРОНИКА
Что ты наделал! Кошмар!

АНТОНИО
Рони, я тебе клянусь, я ничего им не давал. Я торопился и оставил её в доме. Это всё. Я её просто забыл. Прости, любимая.

Вождь торжественным жестом указывает на банку.

ВОЖДЬ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Колдун-бог действительно великий колдун.

Туземцы радостными выкриками поддерживают Вождя.

ВОЖДЬ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Когда мы стали просить колдуна-бога удачи на охоте и мира с соседями, он всё исполнил.

Туземцы ликуют.

ВОЖДЬ (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Наши охотники больше не возвращаются без добычи, люди перестали болеть, и мы больше не воюем с соседями.

В храм заходит Бакобайко с беременной ЖЕНЩИНОЙ. Бакобайко подводит Женщину к Антонио и Веронике.

Женщина радостно и смущённо поглядывает на Веронику и Антонио.

БАКОБАЙКО (ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА)
Три года эта женщина не могла зачать. И только колдун-бог смог ей помочь.

Туземцы радостно кричат.

НАТ. БЕРЕГ РЕКИ – ДЕНЬ

К причаленной лодке подходят Антонио и Вероника. Переводчик дожидается их в лодке.

ВЕРОНИКА
Погоди.

Подходит к реке, забирая чуть в сторону от причала, останавливается, смотрит на воду.

К ней подходит Антонио.

Вероника достаёт из сумки икону и швыряет её в реку.

Оба молча смотрят, как течение уносит икону.

АНТОНИО
И что ты теперь скажешь своей общине?

ВЕРОНИКА
Да какая разница?

Смеётся. Обнимает Антонио, целует его в губы.

КОНЕЦ