Душа и Разум

Дарья Панина
(пьеса в одном бесконечном действии — отрывок)

Красивая девушка лет двадцати танцует и поет в одной из комнат. Стук в дверь.

Она: (не останавливается, с воодушевлением) Входите!
На пороге возникает худой как палка, бледный  серьезный господин.
Он: Прошу извинить за несвоевременный визит, и хотя в последнее время вам и не свойственно обращать внимание на вашего покорного слугу, соблаговолите, однако, остановиться и выслушать.
Она: (запыхавшись) Ну, что вам?
Он: Считаю своим долгом сообщить, что сейчас речь идет о вашем муже. Не понимаю, чем вызвана столь бурная радость, но именно в данный момент он...
Она: Знаю, я все знаю! Заверяю вас со всей ответственностью, что полностью осознаю происходящее.
Он: (поджимает губы) Все же рискну предположить, что несколько весьма существенных моментов были вами упущены.
Она: (безмятежно) Неужели?
Он: (торжествует) Безусловно! Что вы скажете об изыскании средств к существованию? Вы привыкли жить на широкую ногу, а с его уходом...
Она: (вздыхает) Позвольте, мы с вами уже столько раз все обсуждали. К чему дальнейшие препирательства? К тому же вам хорошо известно, что я обо всем позаботилась.
Он: (горько) А как же ваша дочь? Не хотелось бы забегать вперед, но...
Она: (стремительно подходит и берет его за руку) Друг мой, именно этим вы занимались в последние десятилетия — забегали вперед. Уж простите за прямоту. Я вас умоляю, ради нашего счастливого будущего, взять себя в руки.
Он: (восклицает в отчаянии) Но помилуйте! Чему же тут радоваться?!!
Она: (мечтательно возводит глаза к потолку) Представьте, что вас несколько лет к ряду держали в темном чулане без окон, вы не знали, что заперты и даже вообразить не могли, что есть что-то снаружи. Просто жили и все. И вдруг дверь распахнулась, а за ней... (замирает от восторга) за ней самый прекрасный, какой только может быть июньский рассвет. И небо, и зелень, и косые лучи розового солнца. Кругом роса и прохлада, и нежные трели проснувшихся пташек, и аромат юной травы... (осекшись смотрит на серьезного господина). Вы представляете?
Он: Не сочтите за грубость, но «представления» по вашей части. (Возвышает голос) Хорошо! Я вас понял, не смею больше задерживать.
Она: (улыбается и снова берет его за руку) Не омрачайте мою радость, прошу! Жизнь так прекрасна — наслаждайтесь! Верьте мне, я ЗНАЮ наверняка!