АЗ, БУКИ, ВЕДИ...

Семён Вексельман
АЗ, БУКИ, ВЕДИ...


     Диалект - это интереснейшее явление. Согласитесь, что весьма странно слушать человека, который говорит с тобой на одном языке, а понять ты его не можешь. И слова, вроде бы, знакомые, и смысл, как будто, есть, но никак не удаётся выстроить ясную, логичную картинку, что-то ускользает, размывается, и беседа превращается в мучение.
     Надеюсь, что вы понимаете меня, если, конечно, доводилось вам вести разговоры с людьми, привыкшими к несколько другому языку, с теми, кто использует иные слова даже в самых обыкновенных случаях, а не для украшения своей речи.
     Оказывается, диалекты - явление нередкое и в других языках, а не только в русском.

     ... лежать в больнице неприятно, и спорить тут не о чем. Но найти в этом занятии что-то для себя интересное и поучительное всё же можно. Нужно только не унывать и не терять чувства юмора.  Пепа не теряла.
     Пепа - это имя такое, болгарское. Вообще-то, полное имя - Пенка. А Пепа - сокращённое, уменьшительное. У них там так заведено: Тотка, Гинка, Иванка... -  имена полные. А вот Тона, Гина, Ваня - ласкательные, сокращённые. Пепа со школьных времён знала, что её полное имя по-русски звучит подозрительно, а вот слово ''пеночка'' - дело другое. Ей когда-то учительница в ''русской'' гимназии города Пловдива объяснила, что пеночка - это такая маленькая птичка, которая очень нежно и красиво поёт.
     После того, как Пепа однажды поведала об этом, лишь стоило кому-то произнести при мне имя Пенка, я сразу вспоминал стихотворение, прочитанное когда-то в детском журнале:
     Он в парке ёлочку срубил!
     Он камнем пеночку убил!
     Но в круг прожектора вступая,
     Он очень родину любил!
     И руку к сердцу прижимал!
     И глазки к небу поднимал!
     А зал ему так громко хлопал
     И ничего не понимал!
     (Пепе я это стихотворение тоже читал. Она, понимая по русски всё досконально, просила меня больше никогда не упоминать при ней этих строк.)
    
     Ну, вот, теперь, когда вы познакомились немножко с автором этого непридуманного сюжета, можно переходить и к самой истории.
    
     ... в больнице принято лежать в палате. Иногда, случается, и в коридоре лежат, но Пепе повезло. Она лежала в  двухместной палате. А на соседней койке болела маленькая девочка. Совсем маленькая, лет пяти. Почему девочка оказалась не в детском отделении, я не знаю. Скорее всего, не было никакого детского отделения при Габровской окружной больнице, о которой здесь идёт речь. Вот и положили девочку вместе со взрослыми. Оставить её там одну, конечно же, было нельзя. По этой причине с ней постоянно находилась её бабушка - обыкновенная пожилая женщина. Была она не слишком образована, с сельскими (читай по-нашему: деревенскими) манерами, но - очень добродушная и заботливая.
     Эта бабушка не только кормила и переодевала свою миленькую внучку. Она наравне со здоровьем ребёнка заботилась и о его умственном развитии. Выражалось это в чтении девочке всяких интересных книжек, рассказывании сказок и обучении ребёнка грамоте.
     Как известно, чтобы учить друг друга грамоте, люди придумали азбуку. Её, между прочим, как раз где-то рядом с этими местами, о которых мы здесь рассказываем, и придумали. Ну, может, не совсем рядом, но близко. В масштабах нашего земного шарика - просто в двух шагах.
     Ежели я сейчас громко спрошу: ''Кто придумал славянскую азбуку?'' - то мне наверняка громко ответят: ''Болгары Кирилл и Мефодий''. А что, разве это не так? По большому счёту - это так, с одним лишь небольшим уточнением: болгарами эти ребята скорее всего не были, а были они македонцами.
     Вообще-то, там история запутанная. Македония тогда занимала часть современной Греции, где в городе Солуни (Солоники) они и родились. Историки называют город Солуни византийским. Но в те времена эта территория входила в состав Первого Болгарского Царства или, как в самой Болгарии его принято величать, Великого Болгарского Царства. Так что сказать точно, были ли братья славянами, пратоболгарами, македонцами, византийцами, греками, или еще кем, теперь невозможно. Но нам здесь не важно восстанавливать историческую истину. Нам важно отметить, что по преданиям эти два человека придумали, изобрели, разработали (кому как нравится) славянскую письменность, называемую Глаголицей. Помните ведь, правда?
     С тех пор Глаголицу долго перерабатывали, улучшали, упрощали, довели до Кириллицы и окончательно запутали. Может быть, из-за этого и существуют параллельно и независимо (независимо ли?) несколько славянских языков, которые пользуются этой самой письменностью до сих пор, плюс еще несколько других, которые оперируют латинскими буквами, но звучат почти по-русски. А уж диалектов в этих славянских языках - и не сосчитаешь.
    
     Наша бабушка (если вы еще о ней не забыли) говорила на родопском диалекте (сигареты Родопи кто-нибудь ещё помнит?). А что, в Болгарии это нормально. Языки разнятся так, что коренные жители страны друг друга порой совершенно не понимают; куда уж иностранцу, учившему ''правильный'' болгарский (а какой из них правильный - споры не затихают и по сей день). Выговор у бабушки был особенный. Это Пепа заметила сразу. Но интереса никакого сам выговор у неё не вызвал. Она слышала много разного и даже поатрактивней. Интересное началось, когда бабушка стала учить внученьку азбуке.
     Открыв книжку, с крупно нарисованными буквами и снабжённую для наглядности яркими картинками, бабушка повела следующую речь:
     - Видишь, миличко, это буква ''А''. Эгенце, эгенце на эту буковку, - приговаривала бабуля, указывая пальцем на картинку с изображением агне.
     Девчоночка улыбалась до ушей и понимающе кивала кудрявой, как у этого ягнёнка, головкой.
     - Гледай, гледай, миличко, это буква ''Бе''. Как у тыпанче. Бе-э, как у тыпанчето, - палец передвинулся на картинку с барабаном, которая, собственно, и полагалось букве ''Б''.
     Внучка сияла от приобретаемых знаний и выздоравливала прямо на глазах!
     - Това е бунелка. Бунелчица, на буквочку ''Ве''. Бунелка, миличка моя, - продолжала урок бабулечка...
     Тем, кто еще не догадался, поясню - на картинке красовалась вилица (вилка), что, разумеется, совершенно не мешало ни учительнице, ни ученице.
     По Пепиным словам, таким макаром бабушка прошлась по всему алфавиту, умудрившись ни разу не попасть пальцем... в небо. Сама же Пепа, подслушивая этот лингвистический шедевр, впала в тихую истерику, поэтому всех подробностей не запомнила. Но, надеюсь, вам хватило и того, о чём она мне поведала... Мне лично хватило.

                28-29.01.2011. Хайфа.