Два племени

Анатолий Докта
Два племени.
Первобытная сказка.

Два племени жили на горном плато.
Жили почему-то по разному, не мог понять никто.

Тумбу-юмбу звали одно,
свой боевой клич имело оно:
"Тумбу-юмбу чубампумбу".
Каждый кричал
это в радостное время.
Клич означал:
Тумбу-юмбу свободное племя.
Люди занимались земледелием, охотой и рыбалкой.
Последним очень редко - животных было жалко.

В сезон дождей к вождю приходит мудрец
и молвит: "Скоро ливням придёт конец.
С народом своим больше растений сажай.
Погожим будет лето, щедрым урожай.

У ног правителя дурак кувыркался,
толкнут ли, погладят, он всё улыбался,
толи убогий, толи шут
кушает всё, что вождю подают.

Каждый день вождь созывает народ
и вместе со всеми работать идёт,
а, между тем, собираясь вместе,
не забывали про танцы и песни.


Бамба-кадамба другое племя,
хмурые ходят люди всё время
и постоянно друг другу твердят:
"Бамба-кадамба амбо джат".
Смысл приближонного перевода:
В большой семье не без урода.
Люди занимались земледелием и охотой,
впрочем, делом первым с меньшей охотой.
За добычей очень далеко ходили,
потому что рядом всех перебили.

В сезон дождей к вождю приходит мудрец
и молвит:"Скоро ливням придёт конец.
С народом своим больше растений сажай.
Погожим будет лето, щедрым урожай.

У ног правителя дурак кувыркался,
толкнут ли, погладят, он всё улыбался,
толи убогий, толи шут
кушает всё, что вождю подают.

Мудрый правитель прищурил глаза.
Выгод своих упускать нельзя.
Одних людей палками погнали на охоту,
других в сад и поле на работу.
Когда усталые отдыхали,
то горько плакали и стонали.