Вполне, гусарская баллада

Алекс Гриин
Играли полонез, и день ветшал,
Горели весело дрова в камине,
На спинке кресла вязаная шаль
Казалась кожей старенькой графини,
Оставленная ею впопыхах,
Едва она лишилась злостных чар.

Гусары хвастали наперебой
Былою удалью и безрассудством,
Смотрел на дам корнет безусый,
Вино, шампанское текли рекой,
Всех тешил суетливый непокой,
Кичились в свете жемчугами бусы,

Шуршали платья. Мраморный изгиб
Пропорций женских, вписанных в колонны,
Закат одушевлял сквозь дверь балкона.
Поручик, мучимый припадками любви,
Хлестал вино. С картины лик мадонны
Взирал на непристойный внешний вид

Сего субъекта. Надо ж, был сражён!
Пустым – любовью. Не клинком на поле,
Изящным поворотом юбки… И доколе?
Тем он сердит и лезет на рожон,
Дуэлью бредит,вдруг его убьют…
И он своим стремлением доволен.

Об адюльтере помышляют на досуге,
Забыв на время о семье и брачных узах,
задержат взор на обтяжных рейтузах,
Точнее, на желанном бугорке, подруги,
Три милых дамы – им не избежать конфуза,
Иль кулака свирепого супруга.

В ночи притих гостеприимный кров,
Приглушен свет, на стенах тень дремоты,
Полны гордыни, цвета терракоты
Вазоны, тискающие пригоршни цветов
И гренадеры с лицами котов,
Полуночною заняты охотой…