Новые приключения Синдбада. Второе путешествие

Мухтар Худайкулов
                ВТОРОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

      Снова в путешествие. – Склочник на корабле. – Море бедствий. – Летучая мышь, понимающая человеческий язык. – Пестрая корова, пасущаяся в море. – Опять кораблекрушение. – Страна молчаливых людей. – Кто такой Тварь тварей? – В пещере, откуда не выбираются. – Министр-труп. – Без вины виноватые. – Бесстрашно выброшенный камень проклятия. – Куда делся Абубаттал? – Какое счастье еще раз оказаться дома!


  Итак, после возвращения из путешествия Синдбад решил, что он впредь будет жить только дома спокойной, беззаботной жизнью, и никогда больше не вздумает идти в путешествия. Разве, мог он строго соблюдать эти правила? Ведь, как говорится, кто повадился, тот никогда не отступит, и разве человек, привыкший ездить в дальние края, странствовать по миру, идти на встречу к любым опасностям и неожиданностям, может ли преспокойно усидеть дома?

И Синдбад тоже некоторое время спокойно пожил дома и опять ему захотелось уйти в путешествие. Он продал все свое имущество и вновь собрался в путешествие. К своему счастью, он на корабле встретил своего старого испытанного друга – дорогого ему Бесстрашного моряка – Абулбария. И он тоже очень обрадовался встрече с Синдбадом. Когда корабль только раскрыл паруса и собирался пуститься в путь, со стороны берега крикнул какой-то полненький человек: «Эй, подождите!» Полненький  задыхаясь поднялся на корабль и бросился к ногам Синдбада: «Уважаемый, я услышал, что вы едете в путешествие, и тоже бросился догнать вас. Хорошо, что успел. Возьмите меня тоже с собой, когда вы рядом, я ничего не боюсь», - и он поднял свою голову. Синдбад узнал, что это Пугливый моряк – Абулхасан, и сказал: «Добро пожаловать, пожалуйста, поезжайте с нами» и поздоровался с ним. Он вспомнив, что в предыдущий раз они с Пугливым моряком сколько раз встречались с опасностями и он хотя вначале немного проявлял трусливость, но потом достойно терпел любые лишения, усмехнулся доброй улыбкой. Он спросил Пугливого моряка, чем же он был занят после путешествия. Тот ответил, что он занимался судоходными делами и нанимался на работу на нескольких кораблях.

Корабль с путешественниками с широко раскрытыми парусами ушёл в море и перед их глазами открывались опят прекрасные и красивые виды. Они плавали из одного моря в другое, из одних берегов к другим, увидали множество городов и весов. Синдбад был вне себя от радости, что опят замыслил путешествовать, устраивал частые милые беседы с Бесстрашным и Пугливым моряками, время проводили очень весело.

Человек всегда… Синдбад обычно в путешествиях всегда знакомился с другими путниками и заводил приятельские отношения. И на этот раз он вел беседы со многими путниками, заводил новые знакомства, обменивался впечатлениями. Но только один сумрачный тип ему не понравился. Высокого роста, с болезненно бледным лицом, недобрым взглядом этот человек имел такое имя, которое очень совпадало с его внешностью – Абубаттал. Он всегда гневно обрушивался на любого встречного, по-своему отзывался о каждом, и всегда что-то фиксировал в своем черном блокноте. Синдбад спросил Бесстрашного моряка: «Кто он такой?» Тот ответил сердито: «Один мерзкий тип!» А Пугливый моряк не то, что посмел о нем что-либо говорить, даже услышав одно его  имя, его бросало в дрожь.
Синдбад попросил отстраниться Бесстрашного моряка в сторону и спросил его, кто же такой этот Абубаттал. Тот сказал ему, что это такой тип, от которого все моряки шарахаются, а он сам  всегда следит за всеми, если он что-нибудь такое подозрительное учует, то сразу об этом докладывает  капитану корабля или какому-нибудь местному чиновнику. «Короче, уважаемый, всем нужно держать себя подальше от этого коварного клеветника». – сказал он.  Синдбад не придал особого значения этим словам и пожимая плечи ушел. Однажды он и Бесстрашный моряк на палубе обсуждали ход движения корабля и каким образом в этих условиях ускорить это, и вдруг они заметили, что недалеко от них стоит Абубаттал и подслушивает их разговор. Они вели себя так, что как будто ничего не заметили, и продолжили разговор. Абубаттал постоял немного и подслушивал их разговор, затем что-то зафиксировав в своем черном блокноте, удалился. «Уважаемый, считайте, что мы с вами тоже попали в черный блокнот», - сказал Бесстрашный моряк. «Ну и что, мы же ни о чем плохом не говорили и не обсуждали», - удивился Синдбад. «Э-э, все плохое этот Абубаттал от себя добавит», - вмешался в их разговор стоявший рядом Пугливый моряк.

Так и вышло. На следующий день капитан корабля вызвал Синдбада к себе и сказал с возмущением: «Оказывается, вы с двумя моряками злословили обо мне… Вы назвали меня никудышным. Как вы посмели так отзываться обо мне?» Синдбад отрицал эти слова и сказал, что они говорили совсем о других вещах: о спокойствии на море, о путешествии. Но капитан все равно ему не поверил и пригрозил ему: «Если еще раз дойдут до меня такие разговоры, тогда я высажу вас с корабля!» Синдбад поневоле извинился перед ним и вышел, теперь он при встрече с Абубатталом всегда старался быть настороже и с его появлением даже тут же прекращал всякие разговоры. Но Абубаттал все равно оклеветал их и сказал капитану, что Синдбад и его спутники не зря замолчали, а готовят против него какой-то заговор. Капитан опят набросился на них с угрозами. Поговоришь с плохим человеком, накликаешь на себя беду, а постараешься избегать его, все равно он издалека ужалит вас своим жалом! Поэтому, Синдбад и его друзья ломали голову, как бы поберечь себя от очередных нападок Абубаттала.

Однажды, когда их корабль плавал в море, поднялся сильный ветер и разыгрались волны. Огромные волны бросали корабль в разные стороны. Увидев это капитан занервничал. Он обратился к путешественникам: «Товарищи! Знайте и будьте бдительны: эти сильные ветры уносят нас  на Море бедствий, что нас там ожидает, мне неведомо!» Сколько бы моряки не старались, но корабль не поддавался управлению, вынуждены были уступить его в распоряжение моря и ветров. Казалось, что в любую минуту корабль мог уйти под воду. Синдбад и Бесстрашный моряк изо всех сил старались сдерживать себя и успокаивали друг друга. Лишь Пугливый моряк поднял шум: «Зачем мне, круглому дураку, опят надо было сесть на этот корабль, а не жить спокойною жизнью? Вот тебе и путешествие, теперь так и погибну!» На это Бесстрашный моряк пригрозил ему: «Ну-ка, замолчи, а то я сам тебя возьму и выкину в море!» Пугливый моряк помалкивал на некоторое время и опят стал кричать и жаловаться. Понаблюдав за ними Абубаттал пошел к капитану и сказал: «Бесстрашный моряк хочет выбросить Пугливого моряка в море и таким образом поднять смуту среди людей. Он таким путем замышляет завладеть кораблем, в этом и Синдбад хочет его поддержать». Но очень занятый своими делами капитан не обратил на это внимания.

Буря не стихла целых три дня. Наконец, на четвертый день ветер немного успокоился. Путники обрадовались, что остались живыми и стали приводить в порядок корабль. Но капитан все равно не успокоился. Он взглядывая то на небо, то на море, говорил: «Мы от бури спаслись, но попали на Море бедствий, теперь неизвестно, какие же беды нас ждут впереди!» И моряки, и путешественники попали в смятение. Но Бесстрашный моряк держал себя молодцом. «Страх и смятение – враг человека, - сказал он. – Надо действовать с умом, тогда мы обязательно найдем какой-нибудь выход из любого ужасного положения». Сказав это, он поднялся на мачту и стал оглядывать вокруг.

Когда вечерело, откуда-то прилетела огромная летучая мышь и стала кружить около корабля. Её крылья были в несколько аршин, а клюв был похож на собачью морду. Летучая мышь пролетела мимо Бесстрашного моряка и бросила на него свой холодный взгляд наподобие человеческого. Бесстрашный моряк стал гнать её. Летучая мышь выкликнула ужасные звуки и не отлетела от корабля. Похоже, она кого-то искала. На палубе показался Абубаттал и обратившись к летучей мыши, тоже издал такой же звук, и летучая мышь приблизившись села на плечо Абубаттала и что-то шепнула в его ухо. Абубаттал что-то ответил. Затем летучая мышь поднялась в небо и улетела в тьму.   Никто на корабле этого не заметил, только стоявший на наблюдательном пункте Бесстрашный моряк все увидел. «Странно, Абубаттал, оказывается, понимает язык летучей мыши», - удивился он. В тот момент его взгляды встретились с глазами Абубаттала и он заметил, что у того и взгляд был совершенно холодным как у летучей мыши. «От этого проклятого типа все можно ожидать», - подумал он и отвернулся.

Стемнело, все легли спать, только сменивший Бесстрашного моряка Пугливый моряк стоял на посту и бодрствовал. «Эй, пухленький, - предупредил его Бесстрашный моряк, - будь очень бдительным, если заснешь или что-нибудь другое случится, не только ты сам, но и все остальные могут угодить в чрево какой-нибудь рыбины». Абулхасан стоял на мачте и его все время брал страх, он с ужасом глядел в темноту. Кругом было тихо. Абулхасана тянуло ко сну. Вдруг вдалеке на море послышались какие-то звуки наподобие  рева вола. Он с детства помнил, как их пестрый вол вот таким образом ревел. "Вол… пёстрый вол… а каким образом тут оказался вол…» - удивился он, затем себя успокоил: «Пусть пасётся…». И вдруг его осенило: «Ну, откуда же взяться на море волу?» Он внимательно стал прислушиваться. Опят раздался такой рев. На этот раз он был ближе.  Пугливый моряк не сдержался. Он стал вопить и кричать: «Вол! Вол!» и показывать в сторону моря. А люди на корабле уже встали и стояли ничего не понимая. «Что за вол? – сердито спросил его Бесстрашный моряк. – Что с тобой, был плохой сон, что ли? Какой вол на море?» В это время внизу, совсем близко раздался какой-то громкий рев. В самом деле, от этого рева, очень похожего на рев вола, у всех души ушли в пятки. Пугливый моряк посмотрел вниз в воду и крикнул: «Вот, вол! Вол-рыба!» Те, кто посмелее, посмотрели в ту сторону и увидели чью то большую морду и два рога. Это было огромная рыбина, похожая на вола. Синдбад впервые в жизни смотрел на такую страшную, ужасную тварь. Люди на корабле стояли затаив дыхание и ждали, что же дальше будет, что предпримет вол-рыба. Вол-рыба немного поплавала вокруг корабля, затем стала приближаться к нему. Его рога были уже рядом с кораблем и послышался громкий звук от чьего-то удара на корабль. Корабль чуть не перевернулся. На корабле поднялась суматоха. Рыба испугалась этого и отошла. Но через некоторое время она вернулась с еще одной рыбиной. Теперь они вдвоем стали нападать. То с одной, то с другой стороны слышались разные звуки, и корабль катался на плаву. Капитан бросил на рыбины камни и это их еще больше озлобило. Они ударили со стороны хвоста и там разбились доски руля управления. Корабль стал неуправляем. Это - Море бедствий стало проявлять свои причуды. Путники не знали, что предпринять. Пугливый моряк со страху язык потерял, а Бесстрашный моряк и Синдбад были сильно озабочены наступившим положением. Только Абубаттал был спокоен. Бесстрашному моряку  показалось, что тот даже радуется всему этому. А волы-рыбины продолжали резвиться и играли кораблем, словно он был маленький мячик.

«Неужели, нельзя избавиться от них?» – недоумевали люди на корабле. Тем временем уже начало светать. Бесстрашный моряк, внимательно наблюдавший за окрестностью, далеко на горизонте заметил ели видимую какую-то точку. «Братцы, земля! – крикнул он, - Я вижу землю!» Все облегченно вздохнули, ибо они понимали, что если им добраться до земли, то тогда и ужасы Моря бедствий останутся позади.

Но хотя и земли было видно, но до неё ещё надо было добираться. С обеих сторон на корабль нападали волы-рыбины и казалось, что вот-вот он разобьётся на куски. Только благодаря спокойствию на море, корабль ещё держался. «Лишь бы, они не увели корабль вглубь моря!» - беспокоился Бесстрашный моряк и решил схитрить. Он верёвкой завязал кусок мяса и бросил его на хвостовой стороне корабля в воду. На запах  мяса приплыли множество рыб и их действия привели корабль  в движение. Потерявший управление, получивший много поломок и пробоин корабль постепенно стал плыть к берегу. Наконец берег стал различим: он весь состоял из крутых и отвесных каменистых скал. Волы-рыбины толкали корабль прямо на берег. Если их не остановить, то тогда корабль мог столкнуться о каменистый берег и разбиться. Что-то надо было предпринять против этого. Чтобы обмануть рыбин, Бесстрашный моряк вытащил из воды веревку с мясом. Но рыбы не успокоились, а, наоборот,   стали еще сильнее ударять по кораблю. В результате этого корабль со всего хода ударился о скалу.

Раздался грохот и из путников кто слетел в гору, а кто-то упал в море. Синдбада удар выбросил в воду, но он в холодной воде быстро пришёл в себя и стал плавать и двигаться к берегу. Он едва дошёл до берега, и его волны опять унесли назад. Он опять изо всех сил бросился к берегу. Когда он уже приблизился к берегу, огромная волна его подбросила на камни. У Синдбада перед глазами затемнело, но когда он почти стал тонуть, чья-то сильная рука его вытащила наверх. Он открыв глаза увидел, что кто-то его тянет на берег. Синдбад уставился в лицо своего спасителя. «Как себя чувствуете, уважаемый? – спросил его спаситель. – Это я – Абулбарий». Синдбад от всей души поблагодарил Бесстрашного моряка за то, что он спас его жизнь. Через некоторое время он полностью пришел в себя. Внизу, в воде плавали доски, остатки корабля, кроме них двоих никого живого не было видно. «Неужели, больше никто не выжил?» – подумали они. «И тот пугливый Абулхасан тоже, похоже, утонул», - пожалел своего товарища Бесстрашный моряк. И вдруг они увидели что-то темное, плавающее на воде. «А что же там такое, корыто что ли?» – спросил Бесстрашный моряк указав на него. И он вдруг крикнув: «Ну, это же наш пухленький!», бросился в воду. Он приплыл к Пугливому моряку и захлебнувшись потяжелевшего моряка ели-ели вытащил на берег. Они долго встряхивали его и приводили в себя. Наконец Абулхасан пришел в себя и открыл глаза. У него слезы нахлынули на глаза и стал благодарить своих спасителей: «Вы который раз уже меня вырываете  из рук смерти, теперь я вовеки веков буду вам преданно служить», – прослезился он.

В это время со стороны корабля послышался чьей-то крик: «Эй, спасите! Помогите кто-нибудь!» Но доплыть до корабля было невозможно, к тому там все еще плавали волы-рыбины. «Рискну, надо спасать!» – сказал Бесстрашный моряк и он бросился в море. Он незаметно для рыб доплыл до корабля и среди досок корабля вытащил застрявшего там человека. Только освободив его, он увидел, что это был Абубаттал. «Неужели, он, - подумал он. – Как говорят, плохому человеку нельзя больше делать добро. Но, как никак, тоже живой человек и надо спасти…» И он погрузив Абубаттала на свои плечи, поплыл к берегу. Они и не успели отойти от корабля далеко, как одна из волов-рыбин погналась за ними. Наблюдавшие за этим Синдбад и Пугливый моряк поспешили им на помощь. Они чтобы спугнуть рыбу, кричали во все голоса, кидали на нее камнями. Большой камень, которого кинул Синдбад, попал рыбине прямо в лоб и она растерявшись, оставила погоню. А камень, слетевший с рук Пугливого моряка, угодил в голову Абубаттала. Пришедший от такого удара в себя Абубаттал начал ругаться: «Ну, негодяи! – Он махнул на них кулаками. – Сам еле-еле живой, а вы забрасываете меня камнями! Вот доберусь на берег, и покажу вам, кто я такой!» Эти его слова рассердили Бесстрашного моряка: «Что на добро отвечаете злом, да?  - сказал он. – Ведь, они камни бросали, чтобы вас спасти! Если бы не они, нас обоих проглотили бы эти волы-рыбины». «Нет, они камни умышленно кидали на меня, чтобы я утонул», - бормотал под нос Абубаттал. «Ну и человек», - подумал Бесстрашный моряк, но смолчал.  Но его с большими усилиями вытащили на берег, его товарищи тоже помогли справиться с этим, даже нашли тряпку и перевязали ему голову, которую ушиб камень. А Абубаттал вместо того, чтобы благодарить своих спасителей, с ненавистью смотрел на них. Пугливый моряк даже извинился, что нечаянно поранил его.

Выбравшиеся на сушу путешественники стояли и думали, что же делать дальше. В этот момент уже оправившийся Абубаттал засунув два пальца в рот, засвистел. Через мгновение вдали появилось черное облако. Оно быстро приближалось к ним. Затем они увидели, что это – не черное облако, а была стая летучих мышей. Они нахлынувши, окружили путешественников. Абубаттал им что-то сказал на их языке. Они визжа набросились на Синдбада, Бесстрашного и Пугливого моряков. С длинными, наподобие собачьими мордами, с холодными, ужасными глазами  эти твари бросались на их лица и кусали. В особенности, всё лицо Пугливого моряка покрылось кровоподтёками. Тогда Бесстрашный моряк обратился к Абубатталу  и спросил: «Эй, Абубаттал, что же ты от нас хочешь? Что плохого мы тебе сделали? Убери этих своих тварей!» Он и не успел закончить говорить, как стая летучих мышей набросилась на них. Видимо, они понимали человеческий язык. После этого Абубаттал им что-то сказал и они немного притихли.

Они понимали, что стоять и ждать здесь напрасно, надо было идти и искать что-нибудь съестное и питьевую воду. Путешественники поэтому решили идти дальше вглубь острова. Но они еще не успели сделать и шагу, как летучие мыши по жесту Абубаттала  опять пришли в действие и стали атаковать путешественников. Но теперь они действовали странно, как будто  они хотели направить их в одном направлении и вся стая их толкала туда, если же они хотели идти в другом направлении, то тогда они им преграждали путь. Пугливый моряк испугавшись их, хотел было убежать в сторону моря, но они догнали его и еще злее стали клевать. Он вскрикнув, вернулся к своим товарищам. Стая летучих мышей визжа погнала путешественников вглубь острова. «Уважаемый, куда же нас они ведут? – весь дрожа от страха спросил Пугливый моряк. – Эти проклятые твари что же нам приготовили?» Услышав это, летучие мыши опять набросились на Пугливого моряка и он закричал: «Все, хватит, каюсь, каюсь!» Теперь никакого сомнения не было, что летучие мыши в самом деле понимали человеческий язык. Поэтому Бесстрашный моряк опять обратился к Абубатталу и спросил его: «Эй, Абубаттал, эти твои друзья куда же нас ведут?» «Когда придешь, то и узнаешь», - хмуро ответил Абубаттал.

Вдали виднелись высокие, остроконечные минареты, разные здания какого-то города. Летучие мыши гнали путешественников в ту сторону. Хотя город был и величественным, но он казался очень холодным и некрасивым. «Эй, Абубаттал, - спросил Бесстрашный моряк, - это что за город, что за страна?» «Когда дойдешь, тогда и узнаешь!» – опять хмуро посмотрев, ответил тот.

Через некоторое время они приблизились к городу. Город был окружён высокими стенами, роскошные ворота были закрыты. Летучие мыши визжа набросились к воротам. Изнутри послышался голос сторожа: «Кто вы такие?» Абубаттал посмотрел на путешественников и жестом указал, чтобы они ответили. «Мы путешественники, наш корабль потерпел бедствие», - сказал Синдбад. «А вы знаете, на какое место вы попали?» – крикнули те изнутри. «Нет, не знаем», - ответили путешественники. «Если не знаете, то тогда узнайте: вы пришли в страну Легкого дыхания, которой в мире нету равных! Во всем мире только наша страна самая свободная и самая благополучная! Вы здесь можете в действительности свободно подышать. Поэтому, преклонитесь нашему царю, самому великому на свете человеку, единственному мудрому правителю - Тварю тварей!» - приказали те внутри. Пугливый моряк торопливо стал кланяться Тварю, которого глазами не видел. Синдбад и Бесстрашный моряк стояли и с удивлением молчали. В этот момент ворота открылись и путешественников пустили вовнутрь. Пугливого моряка какие-то люди встретили торжественно и с большими почестями куда-то увели. А Синдбада и Бесстрашного моряка окружили стражи, вооруженные мечами и щитами, и угнали. А летучие мыши все еще летали вокруг них. Абубаттала не было видно, похоже он тоже превратился в них.

Вооруженные стражи погнали Синдбада и Бесстрашного моряка по улицам и площадям города. Где-то невидимый объект беспрерывно выговаривал громкие восхваления в честь «Тваря тварей». Было трудно различать, откуда шел этот голос – с неба или из-под земли. Главное, даже и люди на улицах тоже поддерживали эти восхваления и добавляли с криками: «Да здравствует! Браво!», но в другое время они только молчали. Путешественники с интересом знакомились с этим странным городом и его обитателями. Обитатели этой страны были странные люди: у них на всех  была одинаковая одежда и почему-то на лбу торчала прядь волос. Они только выговаривали хвалебные возгласы, а в другое время почти молчали как глухонемые или невозможно было разобрать, о чем они бормочут. Было неизвестно, чем же жили эти голодные и убого одетые люди. Улицы были пустынные, рынки и магазины пустыми, а сам город был опустошённый. Но на путешественников со всех сторон глядел одно ужасное лицо: оно не походило ни на человека, ни на какого-нибудь тваря.  Этот узколобый, со свирепыми взглядами тварь торчал везде и всюду: на высоких и ужасающих минаретах, на стенах домов висели его портреты. «Уважаемый, наверное, вот он и есть царь этой страны - Тварь тварей? - спросил Бесстрашный моряк у Синдбада. – От такого лица добра ждать не приходиться». «Чему быть, тому не миновать, Абулбарий, - успокоил его Синдбад. – Поживём увидим».

Их провели через большую площадь города. Здесь был установлен огромный памятник Тварю тварей. Памятник настолько был высоким, что его охватить взглядом было не просто. У памятника на голове со всех четырех сторон были вделаны глаза и поэтому, людям, где бы они не находились, казалось, что Тварь тварей за ними следит неустанным взглядом, и невозможно было скрыться от них.  Каждый житель этой страны при виде этого памятника обязан был во весь голос кричать: «Да здравствует Тварь тварей! Слава и хвала ему!» Если кто посмеет нарушить такое правило или эти слова выговорит не громко, то тогда летучие мыши, рыщущие  везде и всюду, о таких людях тут же сообщали туда «наверх», чиновникам Тваря тварей, и такой человек в течении следующей же ночи бесследно исчезал и никто никогда не знал, куда он исчез. Поэтому жители этой страны, чтобы изо рта неожиданно не выскочили нежелательные слова или выражения, они рты закрывали специальным приспособлением и между собой общались только посредством знаков и жестов. И Синдбад, и Бесстрашный моряк не могли ни с кем из здешних людей поговорить и узнать что-нибудь.

Путешественники заметили ещё, что жители этой страны дышали с большим
страхом. «Ведь, страна ваша называется страной Легкого дыхания, почему вам не дышать свободно?» – с удивлением спросил Бесстрашный моряк у одного жителя.  Тот быстро оглянулся по сторонам и шепнул: «Нет, было бы правильнее, если бы ее назвали «Недыши», а не Легкого дыхания… Вы тоже будьте осторожны при дыхании, а то потом раскаетесь, видно, приезжие наверно…» и мгновенно устранился. А путешественники значения этих слов поняли лишь позже.

Вот, главный город страны Легкого дыхания – Тварград остался позади. Вооружённые стражи привели Синдбада и Бесстрашного моряка в одну пещеру вдали от города и там заключили. Пещера была огромная, имела только одну дверь, тот, кто туда попадал, больше обратно не выходил. Поэтому эту пещеру называли Пещерой, откуда не выбираются. Внутрь ее была очень широкой, там было несметное количество людей, которые копошились как муравьи. Эти были люди, которых невзлюбил Тварь тварей, и которые не хотели кричать восхваления в его честь и поклоняться ему, и поэтому брошенные в темницу (зиндан). В пещеру никогда не попадали лучи солнца, было так темно, что там невозможно было различать день от ночи. Как и остальные люди, без никакой вины попавшие сюда, Синдбад и Бесстрашный моряк в первые дни очень мучились здесь, обращались к стражам со словами: «У нас никакой вины нет, мы – простые путешественники, освободите нас», но их никто и слушать не хотел. Узники пещеры смотря им качали головами и знаками объясняли: «Зря пытаетесь, все ваши попытки напрасны». Даже и здесь, в пещере, люди не могли свободно общаться  друг с другом, потому что летучие мыши, рыщущие в темноте, это сразу замечали и передавали туда «наверх», после чего человек и отсюда мгновенно исчезал.

В этой пещере путешественники многое узнали о Тваре тварей. Узники пещеры знаками дали им понять об очень многом. Безобразный Тварь тварей сам желал, чтобы люди его таким и называли, а если  кто и посмеет не выполнить такое требование, ему было худо. Безобразный Тварь тварей был очень хитрым, он мог свободно преображаться, и люди его видели иногда в виде безобидной горлицы, а иногда и в виде ястреба с острыми когтями. Еще никому не удавалось увидеть его истинное лицо. Он преобразившись в сильного, смелого орла, влетел в дворец прежнего царя – Мудрого царя и вошел в доверие к нему. Мудрый царь всегда его держал около себя, оказал много милостей. Но хитрый Тварь тварей однажды набросившись на Мудрого царя вырвал его глаза и весь окровавив, убил его и на его место сам стал царем. И с того дня людям не давал покоя. Город с прежним названием Мудроград превратил в Тварград. Теперь только он был единоличным руководителем страны. Если кто-нибудь даже посмеет взглянуть на него иначе, то в тот же день и тот же час он прощался с жизнью. Тварь тварей таких или сразу обезглавлял, или   пожизненно бросал в темницу мучиться.

        В пещере путешественники услышали ещё страшнее: оказывается, Тварь тварей время от времени пил настоящую человеческую кровь. При этом самое страшное заключалось в том, что он перед тем, как выпить чью-то кровь, он заставлял свою жертву признать вину, которую он не совершал, и чтобы тот произнес восхваления в его адрес. У Тваря тварей был один министр, отличающийся совершенной бледностью лица, который лично выбирал для Тваря тварей жертв, и затем тому составлял компанию в таком занятии. По рассказам, этот министр в действительности был мертвецом-трупом, который только благодаря выпитой человеческой крови держался на ногах. Палачи Тваря тварей не вели никаких расследований, независимо от того, кто виновен или не виновен, всех подряд убивали.
Проходили дни с каждым днём всё ужаснее. Они уже потеряли счёт  дням, им казалось, что они вечно лежат в этой темнице, как будто не было ни путешествий, ни никакой свободы. Но, как говориться, только луч надежды и светит, а безнадёжность – убивает. И поэтому они были живы и одной-единственной надеждой, что придет такой день, когда они выберутся из этой темницы.

     Министр-труп Тваря тварей часто приходил в пещеру и выбирал для своего правителя жертву. Вот, наконец, пришла очередь Синдбада и Бесстрашного моряка. Вооруженная стража их доставила в дворец Тваря тварей. До этого им никто не мог описать этот дворец, потому что кто сюда попадал, потом обратно никогда живым не выходил. Путешественники успокоили себя тем, что двум смертям не бывать, а одной не миновать, и смело ступили в этот роскошный, но холодный дворец.

Синдбад и Бесстрашный моряк ещё в пещере от других узников услышали, что Тварь тварей, прежде чем выпить кровь своей жертвы, обязательно заставлял его признать в совершении преступлений, которые он никогда не совершал, и говорить восхваления в его честь. Невинные жертвы в надежде, что могут после этого их простить и оставить в живых, признавали все вины, диктуемые палачами им, которые в самом деле они не совершали, каялись, произносили длинные речи-восхваления в честь Тваря тварей. Но всё равно их убивали. Поэтому, Синдбад и Бесстрашный моряк решили, что в любом случае они будут говорить только правду.

     Их допрашивал министр-труп. «Кто вы такие?» – спросил он высокомерно. «Мы путешественники», - ответили те. «Нет, вы не путешественники, вы в самом деле настоящие преступники», - отрезал министр-труп. «Извините, мы ничего преступного не совершали, мы попали в вашу страну только потому, что наш корабль потерпел бедствие», - сказал Синдбад. «Нет, ты с шпионскими целями приехал в нашу страну и замыслил убить нашего великого тваря, - сказал министр-труп. – Поэтому, по-хорошему признавайся и кайся, поклонись нашему великому тварю, тогда можешь заполучить свободу». «Мы не можем говорить ложь», - ответил Синдбад. В ответ на это министр приказал своим палачам: «Бейте их, бейте пока они признаются в своих преступлениях». Двое палачей стали бить Синдбада и Бесстрашного моряка. Синдбада никогда в жизни никто не избивал, если   бы такое случилось, он мог дать достойный отпор. Но здесь – завязанными руками и ногами что он мог делать? А палачи его избили не жалея сил. Но и Синдбад, и Бесстрашный моряк все это вытерпели без лишнего звука, не стали просить у врага пощады. Сначала их мучили вместе, затем завели в темные камеры раздельно и продолжали избивать. Синдбад не хотел ничего признавать, и тогда министр-труп сказал ему: «Лучше, признавайся, твой спутник во всем уже признался и всё рассказал». На это Синдбад ответил ему: «Я не знаю, что сказал мой товарищ, пусть выскажется при мне». После этого им устроили очную ставку. Весь в кровоподтёках Бесстрашный моряк взглянув на него выкрикнул: «Уважаемый,  они лгут, я ни о чем ничего не говорил». Синдбад ему ответил: «Дорогой мой Абулбарий, я тебе верю, - и шепнул ему в ухо: - похоже, справиться с ними нелегко, поэтому сейчас применим одну хитрость». Бесстрашный моряк тоже согласился. Тогда Синдбад обратился к министру: «Хорошо, если кто-нибудь освидетельствует о наших преступлениях, мы можем признать свою вину». «Да, есть такой свидетель». – сказал министр-труп. – Жестом приказал страже: - Приведите свидетеля!» Через мгновение на пороге появился Пугливый моряк. «Ну-ка, расскажи по порядку, как твои спутники попали сюда с целью шпионить и намереваясь убить нашего великого тваря». Пугливый моряк весь дрожал. «Мы…мы…» - ели вымолвил он и бросился к Синдбаду: «Уважаемый, не верьте им, - сказал он обливаясь слезами. – Я ничего плохого не говорил о вас! Я не могу простить себе, что я ушел от вас». «Что ты говоришь!? – злобно выкрикнул на него министр-труп. – Значит, ты тоже заодно с ними! Берите его тоже! Хорошенько поколотите его тоже!».

Палачи набросились на Пугливого моряка и его тоже стали бить изо всех сил. Синдбад и Бесстрашный моряк стерпели все избиения. А Пугливый моряк сразу же стал кричать и плакать. Синдбад с целью остановить эту сцену, обратился к министру: «Если у вас есть ещё какой свидетель, может мы бы признались». «Есть такой! – закричал весь побледневший министр. – Вызовите того, Абубаттала!» – приказал он своим слугам. Через некоторое время тут появился Абубаттал. «Скажи-ка, тебе известно злое преступление, которое они совершили?» – крикнул на него министр-труп. «Конечно, известно, - ответил Абубаттал с горящими глазами. – Они и есть самые лютые преступники на свете». «Ну, скажи, какие преступления они совершали!» – приказал министр. «Они, прежде всего, чтобы утопить корабль с людьми, однажды ночью вызвали тайно двух волов-рыбинь, которые атаковали корабль и ударили его к скалам, - сказал он не запинаясь. – Во-вторых, они замыслили и меня тоже убить, во время кораблекрушения ударили меня по голове камнем». «За ними имеется еще один коварный поступок: они хотели вдохнуть весь воздух там, где обитает наш великий тварь, чтобы тот выдохся». «Ну, что теперь скажете? – разгневался министр. – Теперь признаете свою вину?» «Теперь придеться признать, - сказал Синдбад. – Но у нас есть одно условие». «Что ещё за условия?!» – выкрикнул министр. «А оно состоит в том, - сказал Синдбад, - мы хотим перед самым правителем этой страны – Тварем тварей признаться в своих преступлениях и у него лично просить прощения…».   «Ну, хорошо, это условие можно исполнить». – ответил министр-труп и жестом указал на занавес, навешанный на одной стене комнаты. Занавес поднялся и за ним показалось  одно страшное существо: оно не было похоже ни на человека, ни на дива, оно было какой-то безобразный тварь. Он стоя там с нетерпением ждал, когда его жертвы признаются в своих преступлениях и начнут кричать восхваления в его честь, чтобы затем с полным наслаждением и удовольствием насытиться их кровью.  Министр-труп также ожидал это, чтобы после Тваря тварей дождаться своей очереди напиться крови. «Ну-ка, поклонитесь перед нашим великим тварем и произнесите хвалу и славу в его честь!» – выкрикнул министр-труп. Синдбад понял, что теперь их ожидала только смерть. Обнявшись с друзьями, попрощались. Сожалел в душе, что не удалось им выбраться из когтей этих тварей, что все погибают такими молодыми. И поэтому ему очень хотелось, чтобы перед смертью высказать правду и оскорбить Тваря тварей и умереть мужественной смертью и крикнул: «Будьте вы прокляты, злейшие твари!»

В то же мгновение в небе послышался грохот и гром, сверкнула молния, всё пришло в полный беспорядок. Тварь тварей издал какой-то гадкий звук, возгорелся как пламя и от него осталась пригоршня пепла. Министр-труп и все их прислужники тоже мгновенно исчезли. На месте роскошного дворца Тваря тварей образовалось пепелище. В этой суматохе Абубаттал превратился в летучую мышь и вместе с их стаей куда-то улетел. «Уважаемый! Благодарим вас!» – бросились к Синдбаду оба моряка. Они не могли поверить, что после всего этого остались живыми.

    Их окружила толпа радостных людей. Теперь и эти люди дышали свободно, друг с другом общались без страха, по-человечески, и у всех было приподнятое настроение. «Наконец-то!» «Дождались же этих дней!» – восклицали они. Из толпы вышел один старец и с поклоном обратился к Синдбаду: «Вы наш освободитель. Этот проклятый Тварь тварей завоевав наш Мудроград, превратил его в Тварград, где даже дышать было невозможно.    Людей заколдовали и закрыли им рты. Тех, кто не хотел перед ним преклоняться, произносить в его честь восхваления, он бросал в темницу, высасывали им кровь. Министр-труп, палачи, доносчики-летучие мыши людям житья не давали. Вот, теперь нам стало понятно, чтобы убить его колдовскую силу, надо было, оказывается, смотреть ему прямо в глаза, не бояться его и выразить свои проклятия. К сожалению, до сегодняшнего дня эту тайну никто не знал, и поэтому сколько невинных людей стали жертвами зла. А ты совершил этот героизм, спасибо тебе! Теперь ты оставайся в нашей стране и царствуй в ней!»

      Синдбад поблагодарил старца за его эти слова и сказал: «Спасибо, отец, но мне надо возвращаться на родину. Если же вы не против, вот этот наш друг – Абулбарий пусть остается у вас царствовать». Хотя Абулбарию очень хотелось вместе со своими друзьями возвратиться на родину, но из-за желания установить в этой стране полную справедливость, он согласился остаться и стать царем. А Синдбад вместе с Пугливым моряком пустились в путь. Жители Мудрограда проводили путешественников на берег моря и зафрахтовав для них один корабль, с подарками и гостинцами, проводили их и пожелали счастливого пути.
Синдбад доплыл до своей страны и попрощавшись со своим другом, пошел к себе домой. Теперь он поклялся, что больше уже никогда не уйдет в путешествие, а будет находиться дома и жить спокойною жизнью. А сдержит ли он это свое слово, может ли обходиться он без путешествий?