Кот в сапогах

Сергей Гагаринов
Как раз в Рождество , 7-8 января 2011 года в Дворце Молодёжи «Авангард» состоялся
Фестиваль франкофонных театров . Президентом  международного жюри был назначен
Месье Кристиан Палюстран . Автор более 25 пьес и различных постановок по всему
Белу свету , великолепный рассказчик , мягкий и внимательный собеседник месье Палюстран решился приехать в славный город на реке Вятке . Кстати , он сам активно
Участвует в переводах пьес на другие языки . Хотя он изучал в Сорбонне английский и
Французский языки , тем не менее  Кристиан не склонен считать английский язык допустимым  во все сферы культурной жизни . В частности в театре . Если пьеса написана
По- французски , то как бы не старался самый лучший переводчик , по – английски она
Будет звучать как английская . Во время посещения Французского Клуба в «Пушкинке» ,
Нашей городской библиотеке , мне удалось поболтать с этим драматургом около одного
Часа .  Мы сидели на диване в пушкинской гостиной , где обычно проходят заседания
Клуба . Труппа репетировала свою постановку «Пэль-мэль» , можно перевести , как всякая всячина . Романсы на французском , сценки из жизни на языке Кристиана . Прогон
Двигался успешно . Драматург следил одним глазом за действом . Это было 6 января 2011.
После окончания Сорбонны Кристиану светила интересная карьера . Случилось наоборот .
Месье Палюстран , как и я , должен был зарабатывать свой Диплом , практикуясь в провинции Нормандия . Там он встретил свою будущую жену . Там пришли мысли о театре . Мой бедный Подосиновец !  Там я вводил впервые французский язык , даже не имея учебников для школьников . Только одна книга для учителя … Тут мы и разговорились о КВН , о школах , о первых опытах драматурга Палюстрана  на радио «Франс-Кюльтюр»,  о моих книгах , переводах моих стихов на французский язык …
Я надписал  Кристиану свою книгу «Миттельшпиль по-гагарински» .Несмотря на то , что
После инфака прошло уже немало лет ,  мы легко общались на языке Гюго и Бодлера …
Далее следует  назвать имя  Марины Кокориной . Экономист технологического колледжа
Всю жизнь мечтала учить французский язык , но родители настояли на экономике .
Тогда Марина связала  театр  с французским языком !  И получилось даже очень неплохо .
Первый спектакль ,увиденный мною в постановке Марины , назывался « Магазин игрушек» . Ночью игрушки оживали . Ребёнок остался в магазине и узнал невероятные
Истории . Сюжет без выкрутасов . Слов было тоже немного , но подкупала искренность
С которой играли самодеятельные артисты , они не заканчивали спецшкол по-французскому языку . Это был удивительный подарок к моему дню рождения . Театр
«Премьера!» пришёл в гости к Французскому Клубу в Пушкинской библиотеке , где я
Являюсь Президентом . Когда и где подружились  Марина и Кристиан я не знаю .
Итак , вернёмся к нашему Фестивалю . Большую роль сыграл Российский Детский фонд ,
Факультет лингвистики ВГГУ и Ольга Хлупина , Ассоциация любительских театров Франции и театр «Премьера» технологического колледжа во главе с Мариной Кокориной .
Короче ,  если бы не напористость и энергия Марины , то идею фестиваля можно было
Похоронить до рождения .  Очень быстро сработала в подготовке труппа «Пушкинки» , где сыграл опыт  и  умение работать с людьми Веры Павловны Поповой . Многие учителя и специалисты французского языка благодарят её  за коммуникабельность  и доброе сердце .Я сам учился у неё :  артикуляцию и произношение она ставила с помощью дамского зеркальца .
В жюри входили такие корифеи и организаторы как-то :  Кристиан Палюстран , драматург, писатель , выпускник Сорбонны , Лоран Дюбюш , генеральный менеджер
Канди – Вятка ( завод стиральных машин ) ,  Вадим Афанастьев , Заслуженный артист РФ,
Ольга Хлупина , доцент  ВГГУ и  Наталья Цветкова , зам . председателя РДФ ( детфонд) .
Я посмотрел только первый день Фестиваля . Мне понравилась изящная речь профессора
Сорбонны , о Париже я мечтал  сорок лет назад . Времена были другие …Свои мечты
Я воплотил в работу переводчика .
Театр «Премьера» показал свой весёлый и знакомый без перевода спектакль «Кот в сапогах» . Кот был великолепен !  Артисты играли легко . Они вжились в свои роли .
Аплодисменты были лучшей наградой . Марина сияла !  Хорошо , когда твой труд
Ценят зрители , а зрители на Вятке умеют благодарить артистов .
Школа № 47  показала  «Красную Шапочку» . В этой школе работает Светлана Эсаулова .
Лучший учитель города на Вятке Светлана сумела привить французский язык сотням своих выпускников . Вера Павловна тоже учила Свету на французском отделении инфака .
Постановщиком явился Сергей Халецкий , учитель школы . Коллектив носит название
«Фортуна» . «Шапочка» была прочитана по-своему  оригинально .
К сожалению не выступил коллектив школы № 30 . Говорят , по объективным причинам ,
Бог им судья  .  Вечером состоялся мастер – класс нашего гостя из Франции месье Палюстрана .  На второй день  был мастер –класс Сергея Халецкого о сценической речи .
Затем подвели итоги , никого не обижая . Выдали сертификаты театрам и отдельным
Артистам . Было весело и приятно ! 
Наши соседи из Казани давно зовут вятских померятся в искусстве . Только театр Марины осваивает Францию , Чехию и другие пространства . Будем надеятся , что франкофонные театры и труппы с берегов Вятки ещё покажут себя .