Ива. Олимпийцы. Маленькая Мука

Открытый Текст
Маленькая Мука, «Олимпийцы», http://www.proza.ru/2010/05/02/1112


У меня рассказ вызвал противоречивые чувства. Характеристика «понравилось» - не «понравилось» не подходит, больше – «смутил» и «привлек». Причем как-то одновременно.

Сначала о стиле.
Предложения длинные, местами - с неожиданными сравнениями, местами - с нарочито измененным порядком слов.
Вот это-то и привлекало ровно настолько, насколько и отталкивало.

Понравилась, например, такая фраза:
«А Армен, как фанерный жених, раскрашенный пьяным художником черной единственной краской, остолбенел  со своими граблями посередине  мощеной дорожки». (с)
Сначала ошарашивает.
Потом понимаешь смысл, улавливаешь послевкусие.
Но начнешь его смаковать (послевкусие) и наткнешься:
 «А Армен» - а-а,
«черной единственной» - единственной черной
«остолбенел со своими граблями» - мало того, что остолбенел с граблями, так еще и со своими.
И все. Шикарная фраза ни к черту!

А ведь фраза была хороша! Очень хороша! И картинка такая бы получилась – объемная, выпуклая, оригинальная.
А дальше еще мостик – к другому образу:
«Обернувшись у выхода, он увидел красивую, словно  тушью кровавой на грязном стекле нарисованную Анушу.Она презрительно на него посмотрела,втиснула руки в худые бока, и отвернулась к немытой «стекляшке», тряхнув тяжеленными косами.  Крупные серьги качнулись – и его ослепило. Тяжкие от весеннего цвета деревья стелились Ануше под ноги, сообщая невесте о том, что скоро приедет  жених...»
Ах, как сказано! – «словно  тушью кровавой на грязном стекле нарисованную». И про серьги, и деревья под ноги – как невесте.
И решительно не хочется натыкаться на:
Он – она – на него – его.
А еще на «стекляшка» - вот так в кавычках.

Временами, во время чтения, возникали ощущения, что автор выстраивает предложения вычурно только ради самой вычурности. 

Вот такой отрывок:
«Да и вправду сказать – что за радость сидеть за чужим и пластмассовым столиком, если дома, почти за углом, у тебя разносолы жены, телевизор и давно припасённо-оплачено - холодная водочка?
Но, однако – сидели. Под кипящими снежной, чуть с розовым, пеной деревьями, аккуратно деля ароматы шашлыка и цветущего сада носами. Отдыхали, как боги на вершине Олимпа, посреди облаков, погружаясь в  настоящую  райскую зиму  - теплый воздух, нежаркое солнце, цветочные запахи (словно женщина сзади стоит, наклонившись, и  её грудь у плеча твоего – вах!), аромат припалённого свежего мяса, и -  снег, чистый снег осыпается ласково, лепестками…
Все сидели в кафе у Армена – и свои, и чужие, и дети, и взрослые. Не пьянели от пива – пьянели от воздуха и волшебства. Десять столиков, думал Довольный Армен, а ведь еще  не  сезон!
А потом начинался и он – кормилец. Красота опадала, превращая пышные вишен и персиков сердцевины в зародыши- завязи, которые, впрочем, росли, постепенно краснея, желтея. Аромат от «стекляшки» разносился другой, сытно-мясной, благородный: не капуста какая, а явно баранина, молодая да свежая. Аромат  попадал  на дорогу, сбивая машины с пути, а водителей с толку. С  маршрута сходили  курортники, часто даже целые группы, иногда – еще не нашедшие пары  мужчины, говорливые интеллигентные дамы в сопровождении местных ребят… да мало ли кто! У «стекляшки» имелось для всех : много места, прохлада для головы, пища для тела и пространство для настоящей курортной любви и фантазий.» (с)

Эмоционально? Образно? Красиво?
О да!
Есть и «холодная водочка», и «Под кипящими снежной, чуть с розовым, пеной деревьями…», и «теплый воздух, нежаркое солнце, цветочные запахи», и т.д.
Но если пережать шланг с надписью «Эмоции», то что останется?

«если дома, почти за углом, у тебя разносолы жены» - так где разносолы – дома? За углом? У тебя? У жены? Да и, кстати, разносолы жены – это что именно?

«аккуратно деля ароматы шашлыка и цветущего сада носами» - это как? Чисто формально автор должен был бы написать: «…деля носами ароматы…», но как вам такая фраза?

«погружаясь в  настоящую  райскую зиму  - теплый воздух, нежаркое солнце, цветочные запахи» - в раю я, конечно, не была, но понимаю:  если автор употребляет то или иное слово, то запускает (сознательно или бессознательно)  механизм ассоциаций у читателя. Вижу слово «зима» и думаю: на какие читательские ассоциации рассчитывал автор?

Далее читаю: «красота опадала» и превращала «вишен…сердцевины» в «зародыши», «которые, впрочем, росли», «краснея, желтея».  – очень красиво и ритмично, но логично?

Или читаю: «разносился другой, сытно-мясной, благородный: не капуста какая, а явно баранина, молодая да свежая» - однозначно, запах мяса с капустой не сравним. Тем более, баранина – «явно», а смутно что? Говядина?

Вот не хочу иронизировать, но по-другому не могу. Не могу всерьез воспринимать фразу: «прохлада для головы, пища для тела и пространство для настоящей курортной любви и фантазий».

И одновременно вслушайтесь:  «Аромат  попадал  на дорогу, сбивая машины с пути, а водителей с толку» Разве это не стихотворение?
И таких находок у автора много.
Понравилась метафора – «словно женщина сзади стоит, наклонившись, и  её грудь у плеча твоего – вах!».
Понравилась, однако перечла весь абзац повторно, и воистину – вах!

Вместе с тем, останавливаю себя от полного отрицания такого авторского стиля. Что-то в нем есть!
Вот чувствую, спрямлять ни в коем случае нельзя  - пропадет изюминка, но и так оставлять не годится…

«Не нашлось больше в Сочи дверей, о которые бы не истерся рубашкой несчастный Армен» - подпирать плечом стенку в коридоре – это я представляю. Но вытирать рубашкой двери? М-м-м…
Кстати, обращу внимание автора – до этого было Довольный Армен, Армен Растерянный (с большой буквой - и это очень понравилось). А сейчас просто «несчастный» (с маленькой). Почему? Специально или по недосмотру?

Далее хочу поговорить о сюжете.
Мне понравилось, как автор его рассказал.
Позволю себе сравнить «Олимпийцев» с другим рассказом в предыдущей сессии. По большому счету, сюжеты схожи. Человека лишают основы – земли (дома). Маленький человек попадает под жернова обстоятельств и теряет все, что составляло смысл, радость жизни.
Это трагедия. Но если в первом рассказе сюжет был изложен, так скажем, публицистически, в лоб, с полным отсутствием полутонов, то в «Олимпийцах» изложение – это настоящая поэма, яркая и душистая. Герои показаны таким образом, что читательское сопереживание становится неизбежным.

Очень хорошо играет название – «Олимпийцы». Моя первая ассоциация – с обитателями Олимпа, богами. Сюда хорошо ложатся  описание сада и пиршеств – жареное мясо, фрукты.
Потом поняла, что это про Олимпиаду в Сочи. Тема не то, что актуальная – затертая до дыр.
На мой взгляд, так называемые актуальные темы очень щекотливы. Берясь за них, автор рискует вместо художественного произведения получить перелицованную газетную статью. Спасти читателя может только авторский стиль.
У Маленькой Муки он однозначно есть – поэтический, яркий, душистый. Именно поэтому, как мне кажется, рассказ получился не плоским и дидактичным, а очень многослойным. Однозначно - большой плюс.

Однако самый конец мне показался скомканным. Будто бы автору наскучило повествование, и он решил быстренько все завершить.
Герой погибает – все происходит в рамках задуманной трагедии. Трагедия как жанр обязательно должна сопровождаться смертями. В этом смысле сам факт смерти Армена – логичное продолжение повествования.
Детали очень хороши – растерянный человек, мечущийся в запутанных подземных переходах, среди чужих равнодушных людей…
Однако снова  предлагаю перекрыть шланг эмоций и оценить, так сказать, материальное обрамление. Мне показалось, автор поспешил (или не продумал?)
Герой едет на встречу к кому-то, везет какие-то деньги. Цель взятки мало ясна,  отдается на откуп читательскому воображению. Типа, в ужасной Москве, на самом верху, сидят какие-то ужасные люди, которые за деньги могут все.
И тут как раз – очень кстати -  взрыв в метро (еще одна трагедия до кучи?).
И своевременно - как рояли - появляются милиционеры.
И убивают героя  - на станции метро – только потому, что тот побежал.
Трагично? Да. Но правдоподобно ли? Мне кажется, нет.
Вроде бы – все на месте: и образы, и эмоции… А послевкусие какое-то кислое. Недостоялось, что ли?

Вот так весь рассказ я и металась в чувствах – о, это великолепно!
И сразу же – хотя, если разобрать подробности, то не очень…

Поэтому дать однозначную оценку рассказу затрудняюсь. Повторю  – привлекло настолько, насколько и смутило.
Тем не менее, считаю рассказ очень ярким и рекомендую к прочтению.
Да и сама хочу вернуться к нему через какое-то время и еще раз подумать…
Спасибо автору.

С уважением,
Ива