Тута, здеся, тама

Елена Грушковская
Школьное воспоминание.

Учились мы классе в пятом, наверное. Урок математики, моего одноклассника Лёшу вызывают к доске решать уравнение. Лёша, окинув взглядом записанную на доске строчку, принимает эффектную позу, будто бы собираясь читать драматический монолог, и начинает рассуждать:

– Тута у нас икс...

Учительница, подразумевая, что говорить «тута» – неграмотно, поправляет:
– Нет, не тута.

Лёша с лёгкой тенью недоумения на мордашке замолкает на секунду, потом снова принимает позу и, избрав другой «икс» в уравнении, обращается к нему:

– Здеся у нас икс...

– И не здеся, – терпеливо поправляет учительница, еле сдерживая смех.

Уже весь класс просёк, в чём ошибка, – весь, кроме Лёши, который  непонимающе и недовольно хмурится, как актёр, которому всё время мешают произносить монолог «Быть или не быть» и выбивают его из образа. Уже не зная, на какую переменную указать, Лёша делает неопределённый жест в сторону уравнения и нервно восклицает:

– Тама, короче, икс!..

Под всеобщий смех учительница объясняет вконец растерявшемуся у доски ребёнку, что именно он говорит не так. Лёша, пытаясь скрыть неловкость и смущение, бурчит:

– Так урок же математики, а не русского языка...