Псалом 8 перевод с финикийского ноты отдельно

Андрей Рюрик
ФОТО: Стилизованная гротескная статуя Эхнатона, тем не менее сохранившая главные черты его облика. Эхнатон - автор этого псалма.

Эта молитва Основоположника Единобожия потрясает своей искренностью, и Верой.
Давайте воздадим должное этому Главному Автору. Кто же на самом деле этот автор? Об этом можно прочесть в статьях: "Когда распяли Иисуса Христа?" http://www.proza.ru/2012/09/28/131; "У истоков поэзии" http://www.stihi.ru/2013/10/18/3201; "Матрица фараона" http://www.proza.ru/2010/07/11/581.
(А мой перевод древнеегипетских и финикийских глиняных табличек, содержащих эти тексты, надеюсь, поможет читателю вникнуть в душу моего любимого поэта.) 

                Псалом 8
(2) Имя Твое - гимном духа летит по земле,
(2) Воля Твоя - простирается выше небес.
(3) Лепет младенцев поведает славу Тебе
(3) И обезмолвит неправедных злобу и лесть.

(4) Эта небесная высь - красота Твоих рук,
(4) Ты породил эти звезды и эту луну.
(5) Как же Ты слышишь живого дыхания звук
(5) В каждом из нас? Как Ты помнишь о нас? Почему?

(6) Ты уподобил Себе человеческий дух,
(6) Ты даровал человеку небесную весть,
(7) Ты подарил ему свыше дела Твоих рук,
(7) Ты положил под ногами его все что есть.

(8) Тучных тельцов и волов на зеленых лугах,
(8) В небо взмывающих птиц, осторожных зверей,
(9) В море искрящихся рыб на глубинных путях.
(10)Имя Твое - песня силы и славы Твоей.

ПРИМЕЧАНИЯ. Нумерация строк по Септуагинте (греческий текст). Подробнее о первоисточниках см. мою книгу: "Слово - Начало цивилизации. Смысловой перевод Псалмов с учетом позднейших  археологических находок", М., "Компания Спутник+", 2008 г.(купить:sputnikplus.mags.ru)

Ноты, аранжировки и звукозаписи высылаются на запрос. В исполнении мужского хора можно послушать здесь: https://www.realrocks.ru/songs/587264

Эквиритмический (на ту же музыку) перевод на английский язык (Копирайт на английские тексты имеется. Одобрение Международного Института Перевода Библии (Стокгольм) - тоже):
 
                PSALM 8

1     Heavenly Name - inspiration all over the world
1     Heavenly Will propagates furthermore than the skies
2     Breathing of babies declares the Glory of God
2     And overpowers perversion, misfortune and lies.

3     Beauty of heavenly heights is a gift from Your hands-
3     You birthed celestial stars and perpetual moon.
4     How do You hear the beating of hearts on the land?
4     How do You care for everyone - nighttime and noon?

5     Your faithful likeness gave life to the spirit of man
5     Your holy message had opened to humans Your deeds
6     You had delivered to man holy works of Your hands
6     You had attentively put everything at his feet

7     Herds and all flocks as abundant as numerous stars
8     Birds in the skies and the vigilant  beasts in the fields,
8     Fish in the sea that obey an invisible path
9     Let Thy Name be as an endless, interminate feast.

The numbering of lines in English text is according to Masoret text. (It is the same as in King James Bible).
Line numbering in Russian is as in Greek Sertuagint text (the same in Orthodox and Catholic numbering everywhere) and is shifted by +1 in comparison to Masoret text.
 
Нумерация строк в данном англоязычном тексте сдвинута на -1 по сравнению с русскоязычным переводом, хотя во многих западных изданиях сохранена русскоязычная нумерация (например у католиков). У западных протестантов и иудеев в данном Псалме используется приведенная в данном англоязычном переводе нумерация строк.