ветрено. по-ближневосточному

Анна Орлович
/Перекличка с «Ветрено» Игоря Лебедева/
http://www.proza.ru/2010/12/11/912
Ждем ветров, но только добрых, отовсюду и вестей: светлых, радостных, чудесных - от знакомых и друзей! - Игорь Лебедевъ   
____________________________________

Внезапно небо опустилось почти на голову. Затянулось чем-то бурым и принялось с неистовой силой сеять песком.

Израильская зима. Буря. Это которая «небо мглою кроет», да-да.

Деревья клонятся от сильнейших порывов.
Ветром разметало слетевшие с веток мандарины и чьи-то забытые на верёвках полотенца.
Опавшие листья неустанно гоняют по воздуху, подчиняясь трёхмерным эффектам урагана.

Всё в ожидании дождя.

Редкие крупные капли тяжело скатываются с небес и, как лягуши, с громким шлёпаньем шмякаются на тротуар. Расползаются дизайнерскими тёмными пятнами среди замысловатого плетения осыпавшихся цветов, сучьев и листьев.


Анна Орлович ©
Израиль, декабрь 2010г.