Новые приключения Буратино

Евгений Кобец
                Посвящается моей дочери Сашеньке
            
               
Буратино – деревянный пройдоха, репортер
КараТенор-БараТенор – сын и наследник Карабаса Барабаса 
Кот Базилио – слуга итальянского народа - депутат
Лиса Алиса – слуга итальянского народа -депутат
Пьеро – плакса-производитель, муж Мальвины
Мальвина – жена Пьеро, директор фабрики
Черепаха Тортила – ископаемая рептилия
Артемон – сын Артемона
Папа Карло – престарелый отец Буратино
Щука – подруга Тортилы   



          (Открывается занавес. На сцене на стуле сидит Буратино)

     Буратино - Здравствуйте, дорогие друзья! Надеюсь, вы меня узнали?   Я – Бурати-но!
     Да, тот самый, озорник и проказник. Как видите, я сильно изменился. Ведь про-шло много лет с тех пор, как мы с вами вместе дружно пели. Помните: «…Ребята, не сочтя за труд, скажите, как его зовут?»
Как быстро летит время! С той поры много изменилось.   
Ушел от нас КараБас БараБас. Его бороду затянуло в мясорубку, когда он перекручивал мясо. Бедняга подавился волосатым фаршем и умер.
     Ненадолго пережил его и Дуремар. Взбесившиеся пиявки высосали из своего хозяина всю кровь. Впрочем, кровь оказалась «так себе», и вскоре все пиявки тоже из-дохли.
     Театр  КараБаса БараБаса перешел к наследникам. Но теперь это уже не театр, а большой развлекательный комплекс. Сейчас там хозяйничает его сын   КараТенор-БараТенор. Он такой же большой, правда, не такой толстый. И голос у него такой же громкий, но на октаву выше.
     Да, чуть не забыл! Месяц назад состоялись похороны у черепахи Тортилы. Она хоронила своего шестнадцатого… или восемнадцатого мужа. Буквально накануне мы праздновали её 350-летие, желали счастья в личной жизни…
     Как быстро летит время. Теперь в своем пруду Тортила находит всё больше ключи от квартир и машин, а также пустые пластиковые бутылки и прозрачные воздушные шарики. А всё потому, что на берегу её водоёма построили крутое казино и сауну. Говорят,  Хозяин там – КараБас БараБас-младший!
     Артемон открыл сыскное бюро и теперь его сын точно так же носится по лесу, но только за деньги.
     Мальвина все-таки вышла замуж за Пьеро. Он по-прежнему плачет день и ночь. Поэтому они открыли небольшую фабрику по производству соли.
     Мой престарелый папаша Карло всё также крутит mp3 – шарманку. Правда, руки уже не те, да и судебные тяжбы отнимают много сил. Да-да, старик уже который год су-дится со своим приятелем столяром Джузеппе, который утверждает, что он мой отец, а не папа Карло. С меня даже снимали стружку для анализа ДНК.
     Арлекин организовал туристическое агентство и теперь возит доверчивых туристов в турне вокруг нашего пруда.
     Лиса Алиса и кот Базилио теперь – депутаты. Они по-прежнему делают вид, что ничего не видят и ничего не слышат. И также по-прежнему нуждаются в деньгах. В чужих деньгах.
     Ну, а я теперь – репортер. Зарабатываю журналистикой для «желтой» прессы. Сую свой нос, куда не надо. Вот и сейчас пытаюсь вывести «на чистую воду» этого КараТенора и его банду. Убегаю, догоняю, подсматриваю, подслушиваю, и всё рассказываю… вам.

           (На сцене появляется КараТенор-БараТенор. Дает указания артистам за кулисы)

Каратенор – (Визгливо) Я не посмотрю, что у всех у вас дипломы Университета Поплавского. Повешу вас всех… на стену, а паспорта сожгу.

     Диктор – КараТенор-БараТенор. Известный театральный деятель. Сын основателя первого в городе кукольного театра. Любит деньги и славу, но до сих пор не может определиться – что же он любит больше. Из-за этого силь-но страдает. Жаден, груб и невоспитан. Мечтает избавиться от этих недос-татков с помощью денег и стать добрым, нежным и ласковым.

     Каратенор – А кто будет особо выпендриваться – тот не попадет на шоу «Куклы со звездами»!

     Песня Каратенора :  (мелодия «В синем море» из мультфильма)    

Я был сыном Карабаса, он любил меня, как сына.
Он меня, как сына холил и лелеял, как сынка.
Он меня на гвозди ставил на колени в темный угол.
И с тех пор я вырос умным и богатым, как отец,
И богатым, как отец!!!

Карабас ругался матом: «Если хочешь быть богатым –
Никогда добро не делай для обычных для людей.
Только ложью и обманом можно вырасти тираном.
Лишь с угрозами и криком уважение придет!
Запомни это, идиот!!!»

Ла-ла-ла ….

Стал теперь я олигархом, моё имя – Каратенор,
И теперь меня боятся даже черви и глисты.
И отныне мне все можно, даже власть купить не сложно,
Потому, что очень важный, потому, что я богат,
Потому, что я богат.

Я куплю любые справки, для меня все люди – шавки,
Все решает состоянье не души, а кошелька!
Мой отец внушал мне с детства: «Цель оправдывает средства!
Только наглость и коварство состояние дает!
Запомни это идиот!!!»

Ла-ла-ла…

          (Входят лиса Алиса и кот Базилио)

     Лиса – Наше почтение, синьор КараТенор!
     Кот – Физкультпривет, дядя!

     Диктор – лиса Алиса и кот Базилио. Кровососущие депутаты. Непри-хотливы в роскоши, нетребовательны к наслаждениям, равнодушны к мел-ким купюрам. Питаются чужими продуктами. Живут по принципу: из грязи – в князи! Хорошо адаптируются в условиях инфляции, прекрасно ориентиру-ются в государственной денежной массе. Имеют острый слух, отлично видят в чужих карманах.

     Кот - Рады видеть Вас живым и здоровым!
     Каратенор – Ну что ты каркаешь, кошачья твоя душа.
     Лиса – Не слушайте Вы его, полоумного, у него сессия «на носу», вот мозги и закипели…
     Кот – Сама ты дура! Двух поправок связать не можешь. А кто вместо тебя нажимает кнопки для голосования?
     Каратенор – (Перебивает) Ну хватит горланить, чай не на работе! Вы сделали то, что я просил? Подписи собрали?
     Лиса – Мы с Базилио только этим и занимаемся…
     Кот – Да, ночами не спим, подписи подделыв…
     Лиса – (Бьет кота  в бок) Очень много документов, согласований масса, куча резолюций.
     Кот – У меня от этих резолюций уже волосы почернели и глаз испортился.
     Каратенор – Послушайте, вы, слуги итальянского народа, вы мне что обещали? Что в течение месяца все документы на приватизацию пруда будут готовы! Прошло уже три месяца! А где бумаги?
     Лиса – Ну Вы понимаете, сейчас это так трудно сделать! Опять же конкурсы, тендеры. Ну и трудовой коллектив водоема пока против.
     Кот -  Да-да, эта черепаха – такая упрямая сволочь…
     Каратенор – Что, эта плавучая фритюрница Тортила опять ставит мне палки в колеса? Вот старая карга, когда же она наконец всплывет кверху брюхом? У меня руки чешутся сделать из её панциря пепельницу!..
     Кот – (перебивает) А мясо – мне!!!
     Лиса – С ума сошел! Этому блюду – 350 лет. У неё вместо мяса - одни жилы!
     Кот – Я давно говорил, что пора ввести налог на возраст. Чем больше живешь, тем больше платишь!
     Каратенор – Ладно, господа млекопитающие, даю вам ещё неделю. Это озеро должно быть моим!
            
               (Уходят)

          (На сцене появляется Мальвина. Входит Пьеро и поёт песню)

     Пьеро – Пропала Мальвина, невеста моя…  (натыкается на Мальвину) 
              …Тьфу…  Достала Мальвина, супруга моя.
              Уж лучше б сбежал я в чужие края!..   

           (Наступает себе на рукава и падает)

     Диктор – Пьеро. Актер-неудачник. Любит получать подзатыльники. Об-ладает незаурядными способностями в производстве соли. Живет в услови-ях повышенной влажности.

     Пьеро - Ах, как мне тяжело, ах как мне трудно!..
     Мальвина – (Подставляет таз) Больше, больше эмоций, страдания, а то раствор недостаточно насыщенный! Заказчики жалуются!
   
     Диктор – Мальвина. Редкая зануда с некогда голубыми волосами. По-мешана на гигиене. Обожает воспитывать мужа и его друзей. Не пьет, не ку-рит, поэтому хорошо сохранилась.

     Пьеро – (Пускает из «глаз» воду в таз) Ну почему, почему мне так не везет? Я бедный, несчастный…
     Мальвина – (Поправляет таз) Ну вот, отлично, можешь, если захочешь!
     Пьеро – Я никому не нужный, все меня забыли, никому нет дела до моих страда-ний:

 Первая песня Пьеро:  (мелодия «Вечная любовь» Ш.Азнавура)

Вечная печаль накрыла календарь.
И каждый день мне слезы лить не лень
И я реву,  вою на траву.

Вновь соленый дождь затапливает нас
И, может быть, пою в последний раз
Я про любовь, зря проливая вновь

Слезы на алтарь отвергнутой любви,
Где каждый литр замешан на крови
Моей крови, которая течет
Из этих дырок, - вот!

Может это мне назначено судьбой
И я несу мой крест над головой…
И мне опять надо рыдать! Рыдать…
                Рыдать!...

           Вечно я в слезах и грусть в моих глазах.
Такая боль! Но дорожает соль.
И я реву, маму я зову.

Все слова мольбы не слышишь ты сейчас.
Ведь для тебя всего милее таз,
И эта соль, соль… Ну, а чувства – ноль!

Вечная любовь – пустые всё слова,
И, может, вновь, Мальвина, ты права –
Любовь к деньгам всего важнее нам!
Любовь к моим слезам!

Вечная любовь жила в моих мечтах,
Осталась боль! Мечты разбились в прах.
Лишь эта роль. Эта соль!… Эта соль…
                Соль бемоль…

     Мальвина – Ну ладно, ладно, хватит!
     Пьеро – Да, я несостоятельный, никчемный, вся жизнь прожита зря. Я опять не смог реализовать себя ни как артист, ни как танцор! Всё коту под хвост! (Распаляется)
     Мальвина – Эй, Пьеро, не увлекайся, не надо слишком поднимать глазное давление. Излишек соли тоже вреден! (Сует палец в таз, пробует на вкус) Ты уже подходишь к точке насыщения.
     Пьеро – (Мальвине) Всю жизнь я для тебя был только источником соли! Производителем! У меня нет личной жизни, нет друзей. Я не помню, когда в последний раз пил пиво. А про сладкое вино я даже молчу!..


             (Входит Буратино)

     Буратино – Совет да любовь!..  (к Мальвине) Что, опять наступил на рукава?
     Мальвина – Это мой крест!
     Буратино – (к Пьеро) Пьеро, голубчик! План, конечно, выполнять надо, но зачем же производить лишнюю соль? Побереги здоровье!
     Пьеро – Эх, что мне осталось в этой жизни? Кругом враньё и лицемерие!  Вот раньше было время!...
     Буратино – Ну, началось! «Вот раньше было…» Мои слёзы не такие солёные, мои слюни не такие липкие, мои сопли не такие зелёные…
     Мальвина – (Перебивает) А ваши пальцы не такие чистые. Идите мыть руки. С мылом! И за стол!
     Буратино – (Моет руки) Эх, ребята, сидите тут, как в солевой шахте, а за стеной такие события происходят!
     Мальвина – Слушай, Буратино! Что, КараТенор опять какую-то пакость задумал? Говорят, озеро наше хочет себе захапать?
     Буратино – Вообще-то, этого никто не должен знать, но вам скажу по секрету: КараТенор-БараТенор уже три месяца обхаживает нашу эксклюзивную черепаху Тортилу, чтобы та уступила. Кучу бумаг уже собрал, подключил даже к этому делу лису Алису и кота Базилио!
     Пьеро – Ах, опять эти проходимцы!
     Мальвина – Я никак не могу понять: ну что он нашел в этом пруду? Чего он в него так вцепился?
     Буратино – Как, вы разве не знаете? (В зал) Черепаха Тортила выложила у себя на сайте последнюю новость: у неё в пруду нашли нефть!!!
     Мальвина и  Пьеро – (Хором) Да ты что?!!  Пойдем черепаху поздравим! (Уходят)
     Буратино – (В зал) Вот синьор когти-то и рвёт! Поставит нефтяную вышку и будет качать нефтедоллары.  Ведь он спит и видит себя нефтяным шейхом. Миллионер хренов! Как бы у него от этой нефти задница не слиплась! Но ничего, мы ещё посмотрим, кто – кого. Мы ещё повоюем!..  (Уходит)


             (На сцене Тортила и Артемон)

     Артемон – Тетушка Тортила! Тебе опять понадобились мои быстрые ноги и мой острый нюх?

     Диктор – Артемон. Прямой наследник знаменитого пуделя Артемона. Собака, каких мало. Приходит на помощь даже тогда, когда не просят! В гос-тях всегда голоден. Хорошо поддается дрессировке, вербовке и шпатлевке. Нуждается в ежедневных прогулках на свежем воздухе. В случках замечен не был.

     Артемон - Ну здравствуй, старый плавучий чемодан! (Целуются)
     Тортила – Здравствуй, Артемон! Ты все такой же резкий, как твой отец Артемон! Я рада, что ты совсем не изменился.

     Диктор – Тортила. Ископаемая рептилия. Залегает в мутных водоемах, насыщенных углеводородами. Живет больше трехсот лет. Имеет хорошую память, но часто забывает о её существовании. Остроумна, коммуникабель-на, плохо впитывает влагу. Является отличным строительным материалом.

     Тортила - У тебя по-прежнему вместо нервов – стальные канаты, а вместо мозгов – мускулы.
     Артемон – Р-р-р-ряв!!! (Демонстрирует мышцы)
     Тортила – Ну, ты перья передо мной не распускай. Я-то помню, как ты с блохами справиться не мог. Они тебя так объели, что один хвост остался! Так что победа была за ними!..
     Артемон – Да ладно врать-то! Матч-реванш за мной остался! Я их все-таки с себя сбросил!
     Тортила – Да помню, помню, конечно же, - ты сбросил! Если бы Буратино тебя на самое высокое дерево не затащил, а потом оттуда не сбросил, черта с два от тебя блохи отстали бы.
     Артемон – Да-а, а потом ты меня ещё пиявками отхаживала. Эх, было время!  Слушай, Тортила, ты чего меня искала-то?
     Тортила – Ты ж у нас, Артемон, знатный стукарь!
     Артемон – Да не стукарь, а сыскарь!
     Тортила – А-а, один пень: грибы-ягоды! …Ну, вот я и говорю – таланта у тебя по части секретов, как у собаки – блох…
     Артемон – Эй, рептилия, ты опять за своё!
     Тортила – В общем, узнай, будь любезен, чего это наш олигарх – синьор КараТенор на меня бочку катит, земснарядом наезжает?
     Артемони – Да ты чё, мать, совсем без памяти? Он же виды на твоё болото имеет! Через неделю презентация его нового «твоего» пруда. Он уже его на свою карту нанёс, а для тебя аквариум на берегу поставил.
     Тортила – (С замиранием) А аквариум с подсветкой, с обогревом? А водоросли в нём есть, а ракушки, а песочек…
     Артемон – Эй, бабуся, очнись! Этот синьор КараТенор тебя хочет оставить без жилья, а ты: «подсветка, обогрев».
     Тортила – Да на кой ляд ему лужа моя понадобилась?
     Артемон – Ну, черепаха, тебе точно голову панцирем прижало! Ему же нефть нужна!
     Тортила – Какая такая нефть?
     Артемон – Кака така любовь? А в Интернете кто страницу открыл? «Нефтяная черепаха: выдумка или реальность?» Или опять происки Бен-Ладена?
     Тортила – (Задумчиво) Совсем старая я стала. Уж сколько годков живу. Вот же-сткий диск и переполнился. Всё на флешки сбрасываю, а потом их теряю.
     Артемон – Тебя, тётушка Тортила, на канал «Дискавери» надо – фильм снимать. Ты же ходячая библиотека.
     Тортила – И ты туда же, шалопутный! Скажи мне лучше, как защититься от этого злодея, где на него «компромат» накопать?
     Артемон – Да я и рад бы, но мы по другому профилю. Дела производственные, се-мейные. А политика – это не моё! Тебе надо к Буратино обратиться. Вот у кого нюх на такие вещи! Сейчас я ему позвоню. (Набирает номер, отходит в сторонку)
     Тортила – (В зал) И чего эту нефть не нашли 300 лет тому назад…

          Песня Тортилы: (мелодия из фильма «Приключения Буратино»)
   
           Затянуло бурой шерстью
           Гладь любимого пруда.
           Почему же с этой нефтью
           Я не встретилась тогда.
    
           Лес давно покрылся пеплом
           От мангалов и костров.
           Я сама чуть не ослепла!
           Нету даже комаров!

           Что случилось с нашим раем,
           Не хватало нам пятна.
           Разве мало по-над краем
           Набросали здесь …. (вздыхает)

           Мы б сейчас как шейхи жили
           Ели торт и мармелад.
           Если б эту нефть открыли
           Триста лет тому назад.

Эх, уже бы давно всю её выкачали и забыли. Жила бы сейчас себе спокойно и горя не знала. Экая гангрена приключилась на мою голову!
     Артемон – (Закончил телефонный разговор) Сейчас приедет артист-журналист.     Чего-то я проголодался! Слушай, бабушка, может, есть у тебя чего пожрать?
     Тортила – А и, правда! Не голова, а решето. Угощу тебя, пожалуй, …ухой.
     Артемон – Да откуда ж у тебя уха, старая?
     Тортила – Да вот, надысь, подруга моя Щука сдохла. (Думает) Вроде сдохла! Ну да, раз в гости давно не заходила – значит сдохла. Царство ей небесное! Вот её тебе и скормлю. Чего добру пропадать! Аль брезгливый, пёсик? Сейчас с духом соберусь…(зевает и засыпает)
     Артемон – Да чего уж там! Не до реверансов мне сейчас. Некогда привередничать. Дела-то мои нынче не очень! Вот и приходится на помойках питаться. Так что Щука твоя – вроде как деликатес!

     Песня Артемона:   

Да, я в розыске служу,
Я с ищейками дружу.
Невиновность докажу,
Хулигана накажу!

У меня машины нет
Мотоцикла тоже нет,
Подарил бы кто мопед,
Или, хоть, велосипед.

Я работаю, как вол, 
Это вовсе не прикол.
На ногах я день и ночь,
Чтобы вам, друзья помочь.

Ночью снится мне футбол,
Будто я забиваю гол…
Вдруг телефон звонит у меня:
«К Вам обращается наша семья!»   

Я бросаю свой обед,
Я ищу преступный след.
Может спать твоя семья –
Ведь за дело взялся я!

Очень я люблю балет,
Я давно в душе поэт.
И хочу вам дать совет:
Притяженья больше нет!

И, пускай, я не модель, -
Просто пудель и кобель.      
Только на таких, как я
Держится Италия!


           (Входит Буратино)

     Буратино – (к Артемону) Артемон, дружище, тебя еще блохи не съели?
     Артемон – Да вы все сговорились, что-ли?
     Буратино – Ну, не бурчи! Сто лет тебя не видел, думал – нет тебя уже!
     Артемон – А меня – есть уже!
     Буратино – Во-о-о! Есть тебя! То-то я слышал: ты в Корею уехал, свечку за тебя поставил…
     Артемон – (Закашлялась) Ну ты, Буратино, кхе-кхе…в натуре…
     Буратино – Ты чего так посинел? Плохо выглядишь! Да, года берут своё.
     Артемон – А как ты хотел: я же живой, из плоти и крови. Это ты у нас – деревянный, что тебе будет. Можешь хоть двести лет прожить, как скрипка Страдивари!
     Буратино – Я рад, дорогой, что чувство юмора тебя не покинуло вместе с блохами!

           (Артемон  вздыхает безнадежно.  Громко охает Тортила)

     Буратино – (К Тортиле) А это что за ржавая баржа? Эй, ископаемое, привет от мезозоя!
     Тортила – (Проснувшись) А-а-а, вот он мой любимчик, дай я тебя расцелую!
     Буратино – Тетушка Тортила, что там новенького, на дне. Ключей больше не находила?
     Тортила - Да я же тебе в прошлом годе комплект ключей от “Хонды» подарила!
     Буратино – Какая "Хонда"? Я уже и забыл! И что, с тех пор больше ничего не тонуло?
     Тортила – Да вот, есть пара утопленников. (Достаёт два мобильных телефона) У одного процессор глючит, а другой зарядку не берет!
     Артемон – Тетушка Тортила, ты его про дело спрашивай!
     Тортила – И то верно! Ты, Буратино, подскажи мне, как этого сеньора ирода прищучить, планы ему спутать?
     Буратино – А-а-а, ты про это!  И угораздило ж тебя, черепаха, так пропиариться. Ну, скажи на милость, с какого перепугу ты растрезвонила на всю Глобальную сеть про эту свою нефть?
     Тортила – Да разве ж я знала, что так всё обернется. Послушалась этого шута!
     Артемон – Это кто ж тебя надоумил, глупая?
     Тортила – Ой, стыдоба какая! Арлекин надоумил. Говорит: надо засветиться, прославиться. Щас мы, говорит, сайт свой в интернете откроем, в форуме колбаситься будем… Креатив… Перформанс… Тьфу, зараза, опозорил на старости веков.
     Буратино – Да-а-а, черепаха, классно ты черепахнулась!
     Артемон  - Не то слово! Р-р-ряв! Теперь сеньор КараТенор с тебя не слезет!
     Тортила – Да на вид, вроде, порядочный мужик!
     Буратино – У него сейчас одна мысль на уме: (пауза) сделать из тебя черепаховый шашлык или черепаховый суп. Артемон, тебе что больше нравится, мясо с дымком или мясо с бульоном?

          (Артемон облизывается. Садится перед ними, спиной к залу)

     Тортила – (Закрывается шалью) Типун тебе на язык, зубоскал! Лучше скажи, - что делать? Как эту проклятую нефть закрыть?

          (Артемон крутит головой, как в теннисе)

     Буратино – Да как же ты ее закроешь, это ж не памятник!
     Тортила – А может ее…
     Буратино - …А  закон?
     Тортила – Согласна. Тогда, может…
     Буратино – А смысл?
     Тортила – Логично. А что, если…
     Буратино – Даже не думай! Экология!
     Тортила – И то правда! Неужели нет выхода? (Пауза) Остается только…
     Буратино – А вот это прокатит! И шума побольше!
     Тортила - Раструбим во всех газетах…
     Буратино - …И на телевидении покажем…
     Тортила - …Что этот Каратенор …
     Буратино - …Что этот Каратенор…
     Тортила - …Гей!!!

               (Артемон скулит)

     Буратино – (Удивленно) Кто???
     Тортила – (Неуверенно) Гей! А что? Пусть оправдывается,  сейчас все так дела-ют…           (Смутившись, оглядывается по сторонам)      А ты что имел в виду?
     Буратино - …Что этот Каратенор …пользуется нецивилизованными методами конкурентной борьбы!
     Тортила – (Прячет голову в панцирь) Ой! Что-то устала я нынче. Надоели вы мне. Подремлю малость (Засыпает).
     Буратино – Артемон, скачи к нашим друзьям, подымай на ноги всех: Пьеро с Мальвиной, Арлекино и его родственников, племянников столяра Джузеппе, всех приемных детей папы Карло! 
     Артемон – Кстати, много он их там настругал?
     Буратино - Целую шахматную доску! Ну и, конечно же, мобилизуй всё твоё Арте-монское отродье: хватит им по собачьим выставкам шляться, да «Педигри пал» жрать. Понял? Ну, тогда: ФАС! (Артемон забирает Тортилу и убегает)     А я отправлюсь в логово депутатов.    Нюхом чую – что-то они затеяли!

     Песня Буратино:    (мелодия «Белеет мой парус» А.Миронова)

От любопытства мой нос расплющен.
Везде пролезет, прошмыгнет, он вездесущий.
Он главный орган мой, сравнимый с бородой.
И я любуюсь этой красотой.

Сую свой носик куда попало.
На ягодицы приключений мне все мало.
Открою им легко консервы и пивко
Проткну насквозь кефир и молоко.

Не буду сидеть я с вязаньем.
Не буду смотреть сериал.
Все тайны раскрою своим обоняньем
И всё напишу, что узнал.

Но я не плачу и не рыдаю,
Когда по носу от кого-то получаю.
Угрозы и мольбы оставьте до поры,
Я не за что не выйду из игры.

И согласитесь, какая радость
Своим противникам опять устроить гадость.
И, может быть, потом, лет через двадцать пять
Спою я эту песенку опять.
   
Не буду сидеть я с вязаньем.
Не буду смотреть сериал.
Все тайны раскрою своим обоняньем
И всё напишу, что узнал.

                (Уходит)


      (На сцене лиса Алиса и кот Базилио за столом)

     Лиса – (Что-то ищет) Ты опять облизывал мои духи?
     Кот – Какие духи, подруга?
     Лиса – Вот здесь стояли, на тумбочке: «Валериан Диор»!
     Кот – Как можно? И в мыслях не было, обидно слышать! Никогда чужого не брал. Всё о людях бес…
     Лиса – (Перебивает) Прекрати! Ты не на митинге. Брось свой дурацкий пафос!
     Кот – При чем здесь пафос? Мне за державу обидно. Воевали, кровь проливали, можно сказать – зрение потеряли.
     Лиса – Слушай, ты меня достал: кровь он проливал! Давно ли по свалкам шастал? Вон, ботинки до сих пор грязные. Придется опять мне вытирать!... (Наклоняется, связывает коту шнурки). Всю жизнь на моей шее сидишь, бестолочь одноглазая, шагу ступить без меня не можешь…
     Кот – Это я не могу?! (Пытается подняться, но падает) Конечно, когда шнурки связаны. (Лиса смеется) Весело, что калека упал (Потирает ушибленное место). Ничего, отольются мышке кошкины слезы. Мы тоже не граблями щи хлебаем…
     Лиса – Вот они! (Нашла духи, брызгает на себя) Что это? (С ужасом) Уксус?!!
     Кот – (Поет) «…ароматами гладиолуса!
     Лиса – (Вытирает лицо) Смотрите, какие мы юмористы! Котик пошутил. (В зал) Надо похлопать! Котик трудился, мозги напрягал, которых нету.
     Кот – Да уж лучше без мозгов, чем без совести. Моими руками…
     Лиса – Чего?
     Кот - …Моими руками всю грязную работу сделала! Как навоз ворошить – Базилио, а как деньги и славу – сразу Алисочка. Обворовала меня, по миру пустила.
     Лиса – Это я тебя обворовала?
     Кот – Нет, чукотские хакеры! Где мои акции ресторана «Три пеленгаса»? А кон-трольный пакет холдинга «Поле чудес»?
     Лиса – Да я…, да я!..
     Кот – Да ты все себе заграбастала. Почему у тебя 90 процентов «Поля», а у меня 10%?
     Лиса – Потому, что… Потому, что… Если мы разоримся, я буду в девять раз опять беднее тебя!
     Кот – Чего это я опять буду беднее тебя?
     Лиса – Да потому, что ты дурак. Только умеешь, что о себе беспокоиться, а обо мне пусть Пушкин думает.
Кот – Какой ещё Пушкин? Нас этот, Толстой выдумал!
   
          (Звонок в дверь)

     Кот – Кто там?
     Буратино – (Входит) Это ты, говорилка, «кто там», а я уже тут! Принимай гостей, уссатый! 
     Кот – Я тебе щас покажу «уссатый»! (Одевает перчатку Фредди Крюгера) Вон у меня когти какие, мигом шкуру сдеру!
Буратино – Ну-ну, Фредди Крюгер, поумерь аппетит! Не по зубам я вам, больно жесткий. Можно сказать: из твердых пород (Отбрасывает перчатку Фредди). Ну, разве что - бензопилой!
     Лиса – Ах, это ты, наш славный, богатенький Буратино!
     Кот – Смотри, сам к нам пришел. Что, депутатский запрос принес? (достает бензопилу) Сейчас мы его живо оформим! (машет бензопилой)
     Буратино – (К лисе) Я смотрю, он опять твои духи употребил.
Лиса – (Отодвигает Базилио) Да бог с ними, с духами, с чем пожаловал, дорогой избиратель?
     Буратино – С чем пожаловал? Интервью взять хотел. Острых вопросов не боитесь? Откровенно рассказать…
     Кот – (Перебивает) А мы грязное бельё в прачечную сдали! Говори, чего надо?
     Буратино - Ну что ж, к делу, так к делу. У меня к вам выгодное предложение.
     Кот – (Поспешно) В фабрику собачьих консервов мы деньги вкладывать больше не будем!
     Лиса – Дай же сказать ему!
     Буратино – Сколько вам пообещал КараТенор-БараТенор за оформление документов на черепахин пруд?
     Кот – (Кричит) Какие документы? Ты нас на понт не бери! У нас депутатская не-прикосновенность!!!
     Буратино – Ты вроде – кот, а визжишь, как поросенок.
     Кот – (К лисе) Да чё он обзывается, деревяшка. (К Буратино) Ты сам чурка!
     Лиса – Ну, хватит, одноглазый, дай ему закончить. (К Буратино) Ты про какие документы?
     Буратино – Сами знаете, господа мазурики. Предлагаю сделку: я не печатаю мате-риалы о ваших аферах с продажей участков на берегу моря, а вы замораживаете документы на отчуждение черепахиного озера.
     Кот – Какие участки,  носатый?! Что ты на нас поклеп ведешь?
     Буратино – Попрошу без оскорблений, облезлый! У меня на руках, в банковском сейфе, ксерокопии документов есть. В двух экземплярах. Оба – подлинники!
     Лиса – (К коту) Откуда у него такие документы? (Надвигается на кота)
     Кот – А шо я? А я шо? Как у него? А я откуда знаю…? Не знаю…!
     Лиса – Ты продал, морда кошачья?
     Кот – (Падает на колени) Клянусь рыбьим хвостом, я ЕМУ ничего не продавал! Это он нас поссорить хочет!
     Лиса – (К Буратино) Скажи, что ты всё это выдумал, маленький деревянный пройдоха.
     Буратино – Выдумал! И тетрадь в клеточку, где корявым кошачьим почерком написано: где, когда, кому и сколько…
     Лиса – (Коту) Надо было тебя еще котенком в ведре утопить! Опять все испортил.
     Буратино - Прикиньте сами, стоит ли маленькая финансовая подачка этого КараТенора вашего депутатского благополучия?
     Лиса – (Затравлено) А наши обязательства перед синьором?
     Кот – (Возмущенно) А честное благородное слово!
     Буратино – Да бросьте вы! Будто вам впервой кого-нибудь «кинуть»?
     Кот– Вот «засада»! Опять шантаж и угрозы! (Со вздохом) Нет, сессионный зал мы не бросим.
     Буратино – Ну что, по рукам?
     Лиса – А-а-а, пиши договор…

          (Буратино садится, пишет.  Алиса и Базилио поют песню)

     Песня кота и лисы: (мелодия из сериала)

Наша служба и опасна и трудна,
И со всех сторон конкретно не видна.
Друг за друга давим кнопки каждый раз
Пальцем безымянным.

Оппозиции заехать можем в глаз!
Кто кричит и кто ругается у нас:
Точно будет главным!

Если б знали вы, как трудно выбирать:
На какой курорт нам ехать отдыхать?
На Канарах мы бывали уж не раз,
В Куршавеле тоже.

И в Дубаи, и в Гонконге любят нас…
И китаец, и индус, и папуас
Знают наши рожи.

Часто слышим мы упреки от людей:
Что в зарплате нашей множество нулей.
Мы кататься в лимузинах не хотим –
Только на трамвае!

Каждой ночью однозначно мы не спим,
За родной народ душою всё скорбим!
Так переживаем.

     Буратино – (Закончив писать)  Ну, вот – готово! Пошли к нотариусу.

              (Уходят)


          (Каморка папы Карло. На столе - банки. Играет музыка «Шарманка». Входит папа Карло)

     Папа Карло – (Поёт)  Всё также играет шарманка, меня прогоняют от банка…
 
     (Садится, кутаясь в шарф, кашляет, достает кислородную подушку)

     Диктор – Папа Карло. Разработчик и изготовитель Буратино и других деревянных изделий. Застенчив в общении с начальством, робок с полици-ей. Питается крошками. Отличительная особенность – любовь к нищете. В свободное от голода время играет на музыкальном инструменте.

     Папа Карло – (Зовет) Буратино! Буратино!!!

            (Входит Буратино)

     Буратино – Здорово, предок! (Видит банки) Ну что, опять на спину банки ставить?
     Папа Карло – Ой, не напоминай мне про банки! Сынок, я открою тебе страшную тайну!
     Буратино – Папаша, мы же эту дверь открыли еще тридцать лет назад.
     Папа Карло – Нет, Буратино, это другая тайна. Я столько лет носил ее в сердце.
     Буратино – (Наигранно) Неужели… Неужели я не деревянный?
     Папа Карло – Нет, мальчик мой, это касается другого человека. Слушай меня внимательно: 
«…Это случилось много лет назад, в год твоего рождения.  Мой старый при-ятель…, тогда еще приятель, этот прохвост и пьяница Джузеппе, принес мне полено. Даже, скорее, не полено, а целое бревно. Оно было огромно, и ему пришлось нанимать бычка…
     Буратино – (Перебивает) Грузовик?
     Папа Карло – Нет, телегу с молодым быком. Джузеппе меня уверял, что бревно разговаривает, вернее – даже ругается! А еще царапается! (Пугающе подымает руки)
     Буратино – Что-то мне это напоминает!.. Фильм «Растерзанные деревом-мутантом»!
     Папа Карло – (Дает Буратино подзатыльник)Не перебивай!    «…Я отрезал от бревна большую часть и начал стругать. Но деревяшка оказалась такой твердой, сучковатой и занозистой, что я бросил её и принялся за меньшее полено. К вечеру я выстругал маленького деревянного человечка и дал ему имя Буратино…»
     Буратино – А то, другое полено ты закончил? (Папа Карло прячет глаза) Ты вы-стругал его? Говори, старик! Говори! Не бери грех на душу!.. У меня есть брат? Да?…
У меня есть брат! (Отворачивается)

     Песня папы Карло:   (мелодия из к/ф «17 мгновений весны»)

Нет повести печальней и грустней,
Чем песнь о деревянном человечке.
Когда ты втихомолку от друзей
Стругаешь ноги, голову и плечики.

Когда невыносимая тоска,
Истерты пальцы рук наждачной шкуркою.
Ты, отхлебнув с бутылки два глотка,
Беседуешь с березовою чуркою.

А за окном играют в домино,
И  дети пишут на стене кирпичиком…
А ты опять любуешься бревном,
Где сквозь кору проглядывает личико.

А к старости так хочется сынка,
Но душит тебя жаба здоровенная,
Что ты еще не женщина пока
И сущность у тебя обыкновенная.

Когда не слышишь схваток родовых,
Не знаешь токсикоз, не ешь соленого…
О «кесареве» знаешь от других
И ничего «внутри» одушевленного.

Работаешь, не выходя на двор,
Не видя, что сейчас за занавесочкой.
Для туловища наточу топор,
Ну, а глаза – стамесочкой, стамесочкой!..

     Папа Карло – Да, у тебя есть брат!
     Буратино – И где он сейчас?  Ну же, признавайся! Ты, старый торговец детьми !
     Папа Карло – Да, я не знаю, где мой сын! (С возмущением) Но я никогда не торговал деревянными детьми! Я их спасал от нехороших людей.
     Буратино – (Иронично) Ну, конечно, ты покупал в магазине дубовые стулья и березовые веники и отпускал их на свободу.
     Папа Карло – Твой брат получился крикливым, злым и жадным. Я хотел подверг-нуть его эвтаназии…
     Буратино – Чего, чего?
     Папа Карло – Эвта…, ну в общем, …растопить им печку,  но не успел.
     Буратино – Он сам наелся отравленных гвоздей!
     Папа Карло – Внезапно в дверях появился Карабас-Барабас. Он пришел конфисковать мое имущество за долги. Но тут он увидел твоего брата… и сейчас же узнал ВСЁ о себе и своих родственниках.
     Буратино – Молодец, парень!
     Папа Карло – Карабасу-Барабасу так понравился этот грубиян, что он забрал его с собой в счет долга за квартплату.
     Буратино – И что случилось дальше? Куда он его увез? У тебя есть его адрес?
     Папа Карло – Нет, адреса у меня нету.
     Буратино – Как, ты потерял его след?
     Папа Карло – Я не знаю, где он, но ты можешь опознать его по фамильному саморезу, вкрученному в туловище. Такому же, как у тебя.
     Буратино – Я найду его, я обязательно найду! Где бы он ни был – я его достану!   
У меня есть брат! (Убегает)  У меня есть брат!…

           (Папа Карло уходит вслед за Буратино) 

            (На сцену входит  Мальвина )
 
      Песня Мальвины:   (мелодия из песни “Я не могу иначе»)

Мне ни прожить без слёз и дня. 
Где-то Пьеро мой плачет.
Ты за слезу прости меня –
Плач твой чего–то значит.

И голубые волоса
Мне не заменят соли.
Надо сильней давить глаза,
Чтобы реветь от боли.   

В пыль растолку кристаллы льда.
Соль соберу руками…
В раковину бежит вода,
Соль остается с нами.

     Мальвина – Пьеро, голубчик, пора за работу! Сегодня папа заказал два ведра соли.

          (Входит Пьеро)

     Пьеро – Какой папа? Карло?
     Мальвина – Нет, Римский папа!
     Пьеро – О, горе мне! Квеста гранде перфетто. О-о-о, мамма мия! Скузи, санта Ма-рия! Опять ты связалась с этим Ватиканом! Они выпьют из  меня последние соли! Я протестую! (Надевает на глаза темные очки)

     Вторая песня Пьеро:   (мелодия из песни «Я устал» Quest_Pistols)

Разожгла огонь, завела меня
Оскорбила до слез
Правила игры нам диктует соль,
Ну, зачем – вот вопрос?

Это сложно из-под кожи
Слёзы лить…

Я устал, болят виски,
Давление - ноль, а ты хочешь соль.
Я устал, хочу поспать,
Да так, чтоб храпеть. Не буду реветь!


Соль во всех углах, даже на стекле,
Весь засыпан паркет.
У подъезда ждет верный белый конь…
За окном уж рассвет.


Сколько можно из-под кожи   
Слезы лить…

Я устал, болят виски,
Давление - ноль, а ты хочешь соль.
Я устал, хочу поспать,
Да так, чтоб храпеть. Не буду реветь!

Я устал – хочу уснуть,
Да так, чтоб навек, ведь я человек.
Я устал, беру отгул,
Залезу в кровать и буду там спать!


            (Вбегает Артемон)

     Артемон – Свистать всех наверх! 

             Бросайте все свои дела,
            Спешите на арену.
            Сейчас два бешеных орла
            На эту выйдут сцену!

            Для Каратенора возьму
            Качалку и сиделку.
            Ведь Буратино, блин, ему
            Забил сегодня стрелку!

     Мальвина – (В зал) Эй вы, все! Приходите болеть за наших!


          (Через сцену проезжает Тортила, размах ивает шарфом, дудит в футбольную дудку)

     Артемон – (Читает) Леди и джентльмены! Встречайте! В правом углу ринга чем-пион по выбиванию кукольных мозгов сеньор Каратенор-Баррратенор! 
 
          (Выходит Каратенор, лиса и кот)

В левом углу – претендент на титул «Интерконтинентальная заноза в попе и кость в горле» несравненный Буррратино-о-о!!!

          (Появляется Буратино, папа Карло)

     Буратино – Ну, здравствуй, гигантская морда! (Прячет за спиной молоток) Давай с тобой сразимся в честном поединке.
     Каратенор – Да что мне с тобой сражаться: я уничтожу тебя одной спичкой! (Достает спички, зажигает)
           (Всеобщий вздох испуга)

     Буратино – Пьеро, воды! (Пьеро выливает на Буратино таз воды)   Да не соленой, а попить! (Вытирается) ( Каратенор смеётся) Смеёшься, ну, тогда защищайся! Артемон, оружие!

          (Артемон бросает Буратино подушку)

     Каратенор – (Обиженно) А мне?
     Кот – (Отбирает у папы Карло кислородную подушку) Дай сюда! Я тренер, я не могу без подушки!  (Бросает кислородную подушку Каратенору)
     Каратенор – Да не такую, бестолочь! (Бросает обратно)

          (Лиса бросает Каратенору подушку)

     Каратенор – Сейчас я обломаю твой бильярдный кий!
     Буратино - Тайм - аут! (Надевает чехол на нос)

           (Звучит боксерский гонг)

     Буратино – Поберегись!!!  (Замахивается подушкой)

          (Буратино и Каратенор бьются подушками.
             Въезжает Тортила)

     Тортила – Стойте! Замрите! (Все замирают) Буратино, мальчик, подойди ко мне.
     Буратино – (Уголком рта) Но я же замер!
     Тортила – Отомри! Я должна тебе кое-что сказать.
     Буратино – У тебя выросли молочные зубы?
     Тортила – Нет, озорник, это касается твоих… (Смотрит на всех) родственников.
     Буратино – Родственников? (Обводит взглядом присутствующих)

          (Все «отмирают», садятся вокруг Тортилы)

     Тортила – Да, родственников. Эту историю поведала мне перед смертью старая Щука.
     Буратино – Это та, которая работала диктором на радио?
     Тортила – Нет, она работала на кухне у Карабаса-Барабаса.
     Буратино – На кухне? Кем она могла там работать?
     Тортила – Она работала ухой!
     Буратино – Кем???  Ты что, черепаха, мухоморов объелась? Какой ухой?
     Тортила – Рыбной! Её иногда бросали в суп для навара. А мясо у неё было жесткое, поэтому её никогда не ели, а вытаскивали из кастрюли и снова бросали в морозилку… И так всякий раз: то в суп, то в морозилку, то в суп, то …в … (Засыпает)
     Буратино – Чудеса геронтологии! Из кипятка – да в морозилку, из морозилки – в кипяток, прям как в сказке! Ну, а дальше что было? Эй, черепаха, что дальше?
     Тортила – (Проснувшись) ...Дальше?.. Забыла… Вот непутевый, сбил меня… На чем я остановилась?
     Буратино – Щука тебе нашептала на ...сурдопереводе…
     Тортила – Ах, да-а-а… Так вот, Щука своими ушами…, или что там у неё…, слышала, как синьор Карабас-Барабас говорил Дуремару, что его сын – не родной!
     Буратино – А родной где?
     Тортила – А родных у него не было. Дуремар лечил Карабаса пиявками от беспло-дия.
     Буратино – Так Карабас не имел собственных детей?!  Вот так история!
     Тортила – Не имел и не мог иметь!  Еще в раннем детстве его в какое-то место укусила бешеная стрекоза.
     Буратино – То есть его сын – приемный?  (Вместе с КараТенором) К чему ты клонишь, Тортила?
     Тортила – Его приемный сын – творение рук папы Карло. КараТенор-БараТенор – твой брат!!!
     Буратино – Не может быть!!! Мой брат – КараТенор???
     Тортила – Я сама в шоке!

             (играет индийская музыка)

     Буратино – (С радостью) Брат!!!
     Каратенор – Брат!!!
     Буратино – Наконец-то я тебя нашел! Я так долго тебя искал!
     Каратенор – Наконец-то ты меня нашел! Ты очень долго меня искал! И все-таки ты меня достал!
     Буратино – Теперь мы будем жить дружно и счастливо! Не взирая на твое богатство!
     Каратенор – Да, я теперь стану добрым и отзывчивым. Клянусь моей нефтью!... (Замолкает)
               
                (Немая сцена)

     Лиса - …А как же… нефть?
     Кот – Да, нефть – как же?
     Артемон – Что делать с нефтью – то?

           (На сцене появляется Щука в водорослях)

     Щука – Да нет никакой нефти!  Нету её!
   
     Диктор – Щука. Рыба семейства щучьих. При наличии зубов – хищник. Обитает в закрытых крышкой водоемах. Живет больше ста лет. Нечувстви-тельна к высоким и низким температурам. Не имеет ни голоса, ни слуха.

     Щука – (Тортиле) Привет, подружка!
     Тортила – Привет, подружка! (Целуются четыре раза)   Это моя старая подруга Щука. Ну, та, которая… В-общем, несвариваемая…!
     Щука – Я тут облазила дно пруда. И выяснила, что  ПЯТНО ИСЧЕЗЛО!    (Шум, гам)  А вот справка из нефтяного министерства: (Одевает очки) «…Нефтяное пятно, появившееся в вашем озере, является следствием разгерметизации нефтепровода, проложенного под вышеуказанным водоемом. В настоящее время неисправность ликвидирована. Приносим свои извинения».  (Снова шум, ропот)
     КараТенор – И что мне делать с их извинениями?!
     Щука - Да, здесь еще постскриптум… Буратино, на – прочти!
     Буратино – (Читает) «Вы, конечно, можете засунуть наши извинения куда хоти-те!
     Каратенор – (обреченное выражение лица сменяется на улыбку) Ну и хорошо, что пруд снова общий!
     Пьеро – Значит, нет никакой нефти?
     Мальвина – Ура, нам теперь не надо никого бояться!
     Артемон – Пруд снова наш, и нет причин для ссор!
     Все – (Хором) Ура-а-а!!!

     Звучит Финальная песня:  (мелодия из песни «Где-то на белом свете»)

Это была не сказка,
Это не быль была.
Мы вас смешить старались,
Бросив все дела.

В ваших глазах смешинки,
Аплодисментов град.
Ваши, друзья, улыбки
Лучше всех наград.

Ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла
Ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла

Всем, кто со смехом дружен,
Нужен такой продукт.
Смех для здоровья нужен
Как полезный фрукт.

Будет весёлым зритель.
Всюду друзей найдем.
Вы только позовите –
Мы еще придем!

Ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла
Ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла