Достоин Белого!

Елена Нева
               
                Поздравление другу!          
        Мы  как то все занимались историей искусства, а он - Алексей Прокопьев, всё переводами с немецкого и стихами собственными.

Ну, вот закончили, получили дипломы, а он опять  всё с переводами и стихами, а чтоб семью хоть как-то поддерживать устроился ночным сторожем.


Как то получила в подарок первый самиздат  его стихов « Ночной сторож». /1991/
               
                «Кто смотрит вверх – тот слышит шум колес,
                И понимает небо – это поезд.»
  Это значит, что он по- прежнему что-то сторожит и пишет, и переводит.

 И так  за занятием сим, может и забыл, что учился на искусствоведа, ан нет друзья забыть не дали. Каждый год в мае после окончания университета однокурсники встречались и встречаются.

   И много лет подряд квартира Лёши была тем местом встреч.
А вот уже в 1995 году «Союз литераторов России» выпускает его сборник стихов « День един»
                « Из немецкой поэзии»
                -И её ты отдашь за стихи?
                -За стихи не отдам, но за голос …
Ещё один сборник стихов выходит в 2003 году под названием "Снежная Троя".

  И вот 2010 год, и литературный мир воздал нашему другу по заслугам - Премией Андрея Белого за переводы стихов немецких поэтов.

«В пятницу 3 декабря, на 12 ярмарке   интеллектуальной  литературы комитет  Премии Андрея Белого объявил лауреатов 2010 года."


Специальная Премия в разделе Литературные проекты  за переводы Ницше и немецких экспрессионистов была присуждена  Алексею Прокопьеву.

Награждение лауреатов  состоится в конце декабря в Петербурге, Призовой фонд 1 рубль, бутылка водки и яблоко, был утверждён в 1978 году, ленинградским литературным журналом «Часы»


Среди известных имён -   для широкой публики -Василий Аксёнов /1985/, и как сказал сам Алексей, это одна из уважаемых им литературных премий. 


Много лет наш уважаемый Алексей Петрович вел семинар в Литературном институте.
В биографической справке  интернета указано, что поэт делает переводы не только с немецкого, а также английского, шведского, итальянского, чувашского языков.


И кто бы знал , что тогда в общежитии на Вернадского увлечение Ницше и немецкой поэзией принесёт такие плоды.


Удачи тебе Алёша и творческих успехов от всех нас твоих однокурсников!