Кира Крузис предложила мне попытаться написать пародию на её стих "О кенгуру". http://www.proza.ru/2010/11/14/1000
Но хоть это и пародия, получилось вполне самостоятельное произведение, навеянное указанным твореньем.
Уважаемые читатели! В стихе джентльмен-кенгуру отличает кенгуриху от ДРУГИХ МАДАМ
- по задам (то есть - по наличию специфического кенгуриного хвоста).
Это пояснение приходится делать, раз уж очень многие читавшие ДАМЫ
поняли стих как-то по-своему.
"КЕНГУРЕНЬЕ"
Как-то шёл джентльмен-кенгуру.
Прогуляться он шёл поутру.
Очень чинно он шёл, не сорил,
хоть сигару курил (кенгурил).
Кенгуру повстречалась мадам
(их легко отличать по задам).
Если сзади есть хвост - то ура!,
несомненно она - кенгура.
Кенгуру приподнял котелок:
"Не мешает ли Вам узелок?
Вы его бы убрали в сумУ!"
Ах, когда этих дам я пойму?
* * *
Одна дама (а именно - Алёна Сорокина) предложила свой вариант окончания стиха:
"Кенгуру задал даме вопрос:
"Не мешает ли вам, дамам, хвост?
Вы его бы убрали в сумУ!"
Ах, когда этих дам я пойму?"
Я (не принимая варианта А.Сорокиной) должен (как джентльмен), изложив его, ответить:
И скажите вы мне - почему
Вы свой хвостик убрали в суму?
Для того ли вам, дамам, сума?
Ох, сойду с вами, дамы, с ума!
Другая дама (автор кенгуриного "первоисточника" - Кира Крузис) "ответилась" искромётным стихом:
"Прицепила я хвост! То - гламур.
Значит я кенгура - не кенгур...
Вы согласны со мной "кенгурить"?
Кенгурят будем вместе растить..."
Вежливо приподняв котелок, отвечаю и на это:
Знать, не Кира Вы, а Ки-нгу-ра!
Но сейчас мы не те - что вчера.
Как на пенсию "прокенгурить"?
Остаётся - на "Прозе" шустрить.
* * *