Две женщины морского лейтенанта. 2 часть, 7 глава

Владимир Мишурский
Глава 7. «Рейс Фриско-Пусан»

Большой светло-серый самолет без каких-либо опознавательных знаков, оторвавшись от бетонной полосы военного аэродрома в Сан-Франциско, взял курс на Запад. Погода была прекрасная. Видимость, как говорят летчики, миллион на миллион.

Промелькнули, быстро уменьшающиеся небоскребы, сверкая на солнце зеркальными окнами. Остались далеко внизу нитки многочисленных автострад, как всегда, забитые, автомобилями.

Прошло минут пятнадцать после взлета, суша осталась позади, и под крылом, на сколько хватало взгляда, раскинулась блистающая гладь Тихого океана. По ней, в разных  направлениях, двигалось множество судов, яхт и катеров.  За плавсредствами тянулись белые усы пенного следа от винтов. Сверху было совершенно непонятно, как они все благополучно расходились друг с другом, не сталкиваясь, при этом, между собой.

Дэвид Маховски, а именно он  был одним из пассажиров военного борта, наблюдал за проносившемся внизу пейзажем в иллюминатор. Маховски был уроженцем Сан-Франциско или Фриско, как сокращенно и ласково именовали свой город местные жители. Конечно, Дэвиду не раз доводилось видеть этот мегаполис  высоты птичьего полета, но всегда, когда выпадала возможность, он с радостью и, каким-то внутренним волнением, смотрел сверху на жизнь родного города и прилегающих к нему окрестностей.

Самолет стремительно поднимался все выше и выше. Скоро наступил такой момент, когда внизу уже ничего нельзя было различить. Маховски откинул спинку кресла и расслабился. Непроизвольно он стал вспоминать последний разговор с шефом. 

Через день после внеочередного доклада, сделанного начальником аналитического сектора, Николсон пригласил подчиненного к себе для   конфиденциальной беседы.

- Ты знаешь, Дэвид? - начал разговор шеф. - Чем больше я думаю о деле с потопленным русским корветом и этим парнем, о котором запрашивали корейцы, тем отчетливее понимаю, что оно не такое уж простое, как может показаться на первый взгляд.
- Я тоже об этом думал и пришел к таким же выводам, сэр.
- Я рад, что мы думаем одинаково, но ты меня не перебивай, слушай дальше. Дело это очень щекотливое, а неудачи нам сейчас совершенно ни к чему, поэтому операцию с доставкой русского моряка к нам в Штаты, необходимо провести как можно тише и незаметней.
Если спасенный окажется «пустышкой» и у нас с ним ничего не выгорит,  очень жаль, но никто об этом знать не будет. И, наоборот – в случае успеха наши действия произведут большой фурор. Поднимется немалый шум в прессе, заголовки крупнейших газет запестрят названиями статей типа: «ЦРУ разоблачает коварные замыслы русских!», «Парни из ЦРУ стоят на страже безопасности США!», ну и все в таком духе. Рядовые граждане поймут, что они не зря платят свои налоги в казну.
- Это верная мысль, шеф. Вы хорошо придумали.
- Так вот, Дэвид, для выполнения такой ответственной операции твоя кандидатура идеально подходит, если в мире вообще есть что-нибудь идеальное. Во-первых, ты у нас специалист по России, во-вторых, сообразителен и будешь действовать по обстановке, и, в-третьих,  что тоже немаловажно – об истинном положении вещей в этом деле знает очень ограниченный круг людей, и ты являешься одним из посвященных.
- Я готов выполнить любое задание, сэр. Кому прикажете передать полномочия на время моего отсутствия?
- Твою поездку оформим как простую командировку, сектор оставишь на своего заместителя. Это не вызовет никаких подозрений. Все должно выглядеть как обычно. В помощь дадим тебе двух крепких парней. Они лишнего знать не будут, обыкновенный рейс по сопровождению ценного агента. Я думаю, полет должен пройти успешно.
- Вы сказали полет, шеф? - спросил Маховски.
- Да, я уже договорился с военно-морским ведомством. Они, как раз, посылают свой самолет на Окинаву, чтобы забрать неудачливых вояк, отличившихся в операции против русского корвета. Это несколько матросов, офицеров и командир подлодки…
- Понимаю, шеф.
- И еще один нюанс: по нашим сведениям, этим же бортом военные хотят переправить в Штаты и ту самую девицу, которая наделала столько шума, а именно «русскую амазонку».
- О! Интересно будет взглянуть на нее, - оживился Маховски. - А «орлы» из Пентагона будут в курсе моей миссии?
- Конечно, нет! Я, по старой памяти, попросил адмирала Веллингтона забрать нашего агента из Кореи. Вообще, мы с пентагоновцами друзья-соперники. Хоть цель у нас общая, но бежим мы к ней по разным беговым дорожкам. Такие вот дела, Дэвид.
- Все верно, сэр…Я так понял, что на Окинаву мы приземлимся на обратном пути? - спросил Маховски.
- Да.
- Разрешите одно соображение по делу, шеф?
- Говори.
- Уж если мы сказали военным, что летим забирать нашего агента, то неплохо было бы этому русскому парню подготовить легенду, сделать соответствующие документы, чтобы не было проблем с корейскими властями, да и наши могут прицепиться при въезде в страну.
- Да, пожалуй, ты прав. Займись всем этим. Подготовь список всего необходимого для проведения операции, я подпишу. Я надеюсь на тебя, Дэвид. Самолет вылетает из Фриско двадцать пятого, у тебя есть еще три дня на сборы. Кстати, у тебя, по-моему, во Фриско родные?
- Да, сэр. Мать и дочь.
- Ну, вот – заодно и навестишь их. Давай, действуй. - Николсон встал из-за стола и пожал подчиненному руку.

… Маховски прервал ход своих мыслей и вернулся к  действительности. В иллюминаторе ничего интересного увидеть уже было невозможно – слишком большой была высота. Внизу тянулись бесконечные нити перистых облаков. Дэвид, из профессионального любопытства решил получше разглядеть салон самолета. Лайнер  чем-то напоминал бомбардировщик «B-1В», только переделанный в самолет специального назначения, но это было лишь отдаленное внешнее сходство.

“B-1В» Дэвиду приходилось видеть и не раз, но этот самолет Маховски видел впервые! Он слышал, что у военных есть несколько подобных машин, и вот теперь он на борту одной из них! Начальник аналитического сектора с профессиональным любопытством осмотрелся, ибо понимал, что, несмотря на кажущееся всемогущество его конторы, без личного знакомства Веллингтона и Николсона, такой полет врядли был бы возможен – военные неохотно раскрывали свои секреты даже своим соотечественникам!

Беглый осмотр показал, что внутри фюзеляжа оборудовали не очень просторный, но вполне комфортабельный салон, снабженный тридцатью мягкими креслами. Позади пассажирского салона  имелся медицинский отсек-операционная. В хвосте самолета располагался небольшой грузовой отсек.

Дэвид знал, что в стандартном варианте бомбардировщики  такого класса несут большое количество бомб и ракет, а разведчики напичкиваются всевозможным радиоэлектронным оборудования, но этому самолету подобное не требовалась, та как у него  были совсем иные цели и задачи. Поэтому вместо разведаппаратуры и бомб он мог брать большой запас топлива. Снабженный устройством для дозаправки в воздухе, самолет, был способен преодолевать любые расстояния с очень большой скоростью и  находиться в полете сколь угодно долго.

Аналогов подобной машине в мире пока не было! Все характеристики уникального лайнера Дэвид узнал в своем учреждении, и теперь, воочию мог убедиться, в их достоверности: если и не в  продолжительности полета и скорости, то в комфортабельности салона – точно.

Вместе с Маховски летели двое его помощников. Это были парни крепкого телосложения, как и положено агентам ЦРУ – без особых примет с невыразительными лицами.  Они почти походили друг на друга: в хорошо сшитых костюмах, коротко подстриженные, только один имел светлые волосы, а другой темные.  Блондина звали Хэдн, а брюнета – Чарли. Их кандидатуры  начальником аналитического сектора специально не подбирались. Эти ребята служили в отделе по борьбе с терроризмом, и Дэвиду его помощников представили, почти в день вылета.

Главным достоинством парней были крепкие мускулы, увесистые кулаки и умение решительно действовать в трудную минуту, быстро ориентируясь в незнакомой обстановке. Большего от них и не требовалось. Они сидели по правому борту через проход напротив Маховски, и сейчас были заняты тем, что азартно резались в карты. При этом парни веселились, словно дети, когда кому-либо из них удавалось сделать удачную ставку.

«У этих двоих крепкие нервы», - подумал Дэвид. - «Летят выполнять задание, которое им совершенно неведомо и ничуть не переживают. Хотя, чего им волноваться – они будут действовать по моему приказу, и в случае неудачи, за все отвечу я один».


От своих  занятий пассажиров отвлек стюард, одетый в форму сержанта ВВС, который по штатному расписанию был причислен к экипажу самолета. На тележке он привез легкий завтрак и предложил путешественникам всевозможные напитки. Дэвид, не долго думая, заказал «Кока-Колу».  Хэдн и Чарли хотели, было выпить виски, но,  поглядев на шефа, изменили свое решение и заказали пива.

После еды, от нечего делать пассажиры впали в дремоту. Дэвид, откинув спинку кресла, лежал с закрытыми глазами и думал не о предстоящем задании, а о своих близких, оставшихся в стремительно удаляющейся Америке.

Ему крупно повезло, что самолет вылетал именно из Сан-Франциско. Это был его родной город, где прошло его детство и юность, тут жила его престарелая мать с внучкой – дочерью Дэвида. Воспоминания о Сюзан вызвали на лице отца непроизвольную улыбку. Девочке шел одиннадцатый год, и она все больше становилась похожей на свою мать.

Прошло уже десять лет, как его жена Кэрол умерла при родах, но до сих пор, когда Дэвид думал об этом, - у него ком подступал к горлу. Была в этом какая-то несправедливость. Жили они с женой душа в душу, Кэрол очень хотела иметь детей, правда, врачи ее предупреждали, что роды могут быть тяжелыми, но никто не предполагал такого исхода. Теперь у Дэвида оставалось только два близких человека – мать и Сюзан. Эти две женщины были смыслом его жизни.

Дремоту пассажиров прервал, вышедший из кабины второй пилот.

- Господа, приготовьтесь. Через несколько минут наш самолет будет преодолевать звуковой барьер.
- О. Это интересно! - отозвался Хедн. - Никогда раньше мне не приходилось летать на сверхзвуковых самолетах.
- Это очень ощутимо, когда летишь быстрее звука? - забеспокоился Чарли.
- Нет, что вы, - улыбнулся второй пилот. - Просто произойдет небольшой толчок – не более того. Но все же, господа, будет лучше, если вы приведете спинки своих кресел в вертикальное положение и пристегнитесь ремнями.   
- Сэр. Сколько времени займет наш перелет? - в свою очередь задал летчику вопрос Маховски.
- Через четыре часа планируем быть над Пусаном. Еще вопросы будут?
- Нет. Вопросов больше нет. Спасибо за информацию. - ответил Дэвид.

Пилот ушел к себе в кабину, а пассажиры, следуя его советам, приготовились к преодолению звукового барьера. В Салоне появился стюард и стал проверять, как пассажиры исполнили указание второго пилота. Хедн встретил его снисходительной улыбкой:

- Послушай, дядя, а где на вашей небесной колеснице находятся парашюты. Я везде посмотрел, а их нет!
- Ты, что собираешься сойти на ходу, приятель? - скривился в ехидной усмешке сержант.
- Все может быть, но я летать не умею – вот и беспокоюсь.
- У нас здесь стоп-кранов нет, да и при всем желании выйти, ты не смог бы этого сделать – при такой скорости тебя бы вмиг размазало, как жука! Поэтому  сойти сможешь только на следующей остановке – в Пусане.
- А как же вы обходитесь без парашютов, ведь могут же случиться экстремальные ситуации? - вклинился в разговор, доселе молчавший и внимательно слушавший, Чарли.
- У экипажа имеются индивидуальные катапульты, они то и снабжены парашютами.
- Эге, а как же мы?! - Лицо Хедна вмиг посерьезнело. - В случае чего вы смоетесь, а нам пропадать?
- Не дрейфь, приятель, пассажирский салон тоже снабжен   катапультой  –  лети спокойно. - заверил того стюард. - Доставим всех вас по месту назначения в наилучшем виде. У нас еще не было случаев, чтобы по дороге кто-либо из пассажиров потерялся или отстал! - схохмил напоследок военный, но смысл его шутки оппонент не уловил.
- Тогда другое дело, а то знаю я вас чертей, летунов.- примирительным тоном сказал Хедн сержанту и, повернувшись к приятелю, добавил. - Я не трус, просто терпеть не могу ситуаций, когда в случае большого «шухера» приходится находиться во власти всяких хлюпиков.

Последние слова не долетели до ушей стюарда, потому что он ушел на свое место, готовиться к преодолению звукового барьера.

- Парни, бросьте задевать военных – здесь их епархия. Не надо нарываться на неприятности, нам это сейчас ни к чему. Понятно? - сказал Маховски.
- Понятно, шеф. - почти одновременно ответили разведчики и пристегнули ремни безопасности.

Раздался негромкий хлопок, и людей чуть сильнее вдавило в кресла. Двигатели воздушного корабля работали на полную мощность, оставляя за собой в небе белый инверсионный след. Оглушительно ревели турбины,  но в салоне стояла полнейшая тишина – теперь звук не поспевал за серебристой птицей.

… Через  четыре часа, как и обещал второй пилот,  спецсамолет коснулся колесами корейской земли.