О том, чего нельзя оправдать

Конкурс Ступени 3
Вера Петрянкина
http://www.proza.ru/2010/10/04/942

Чтобы научить детей, а то и взрослых, грамотно говорить, потрудиться нужно немало. Как быть, когда герои любимых фильмов говорят неправильно?
Приведу три примера, но их, конечно, великое множество - умейте лишь распознать.

* * *
В бессмертной комедии Л. Гайдая "Операция "Ы" и другие приключения Шурика" ТРУС, утаив от подельников банкноту, прячет её на подошве ботинка. БЫВАЛЫЙ И БАЛБЕС срывают с  негодяя ботинок , но безрезультатно: банкнота прилипла к другому ботинку. Горе-герои бросают ботинком в ТРУСА , тот , дурачась, испуганно восклицает:"Чей туфлЯ? Моё!". Комический эффект достигается здесь не только благодаря самой ситуации, но и благодаря тому, что герой в этих двух коротких репликах делает три речевые ошибки: вопросительное местоимение женского рода заменяет местоимением мужского рода (надо чья); в слове "тУфля" ударение должно падать на первый слог; притяжательное местоимение , соответственно, должно быть тоже женского рода - моя. Грамотно реплики Труса выглядели бы так:"Чья тУфля? Моя!". Но мы от этого героя грамотности не ждём - наоборот, чем неправильней он говорит, тем громче мы смеёмся. Это оправданная неграмотность.

А вот два примера из фильмов, ставших классикой российского кинематографа, и уж эти ошибки оправдать нельзя.

* * *
"Ирония судьбы"... - мы смотрим этот чудесный фильм каждый год под Новый год, это стало уже новогодней традицией, и каждый год в одном и том же месте меня коробит реплика героини:"Моё платье! Я забыла одеть мой новое платье!". Всё было бы ничего, если бы героиня не была учительницей русского языка и литературы. В этом контексте нужно было сказать не "одеть", а "надеть". Слова эти однокоренные, слова-паронимы, перепутать немудрено, но знать, как правильно, надо!

Глаголы одеть и надеть — многозначные. Значения, в которых обозначаются действия по отношению к человеку, следующие:
Одеть — кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого; ср. одеть куклу, манекен…
Надеть — что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, противогаз…
Глагол одеть вступает в сочетание с существительными одушевлёнными (и с небольшим количеством неодушевлённых, обозначающих подобие человека: кукла, манекен, скелет); надеть — с неодушевлёнными.
Для полноты описания лексико-синтаксических связей наших глаголов следует отметить, что глагол одеть входит (в рамках 1-го значения) в сочетания с неодушевлёнными существительными, обозначающими части тела, однако через опосредование одушевлённого существительного (кого) и обязательно с предложно-падежным сочетанием неодушевлённого существительного (во что — в новую форму) или с неодушевлённым существительным в косвенном падеже (чем — одеялом, шалью) по принципу непрямого управления. Надеть же (в рамках 1-го значения) имеет синтаксические связи по тому же принципу с существительными одушевлёнными: надеть (пальто) на кого: на деда, на ребёнка) и с неодушевлёнными: надеть на что (на руку, на шею), поверх чего (поверх рубашки), подо что (под пальто).
Различие в семантике этих слов подчёркивается тем, что они образуют разные антонимические пары: надеть — снять, одеть — раздеть.*

К слову сказать, не одна только Валентина Талызина, озвучившая героиню в фильме, делает эту ошибку, - и Ливанов в "Шерлоке Холмс", и Тихонов в "Семнадцати мгновениях весны" периодически путают глагоды одеть-надеть, но их герои всё же не учителя русского языка.  Странно, куда смотрели разнообразные комиссии, принимавшие фильмы - или в комиссиях сидят не совсем грамотные люди? Корнея Чуковского на них не было - вот кто чувствовал язык, и от таких ошибок  просто подскакивал бы на стуле. Он ни за что не пропустил бы таких ляпов! Переозвучить фрагменты с ошибками теперь, наверное, трудно, но тогда нужно более тщательно следить за собственной речью, самим говорить всегда правильно, а детей учить с помощью нехитрых стихотворений, например, таких:

Одно из стихотворений написано в конце XIX в., ныне забытым поэтом В. Крыловым, другое — нашей современницей Н. Матвеевой.

Вот первое стихотворение:

Любезный друг, не надо забывать,
Что одевать не значит надевать;
Не надо путать эти выраженья,
У каждого из них своё значенье.
Запомнить это можно без труда:
Глагол «одеть» мы говорим, когда
На что-нибудь одежду надеваем,
Иль что-нибудь одеждой покрываем,
Иль иначе в одежду одеваем.
Себя нарядней хочешь ты одеть,
Так должно платье новое надеть,
И руку ты перчаткой одеваешь,
Коли на руку ты перчатку надеваешь.
Дитя оденешь в платьице его,
Когда наденешь платье на него.
Кому родной язык и мил и дорог,
Ошибки тот не стерпит и следа,
И потому, дружок мой, никогда
Не делай ты подобных оговорок.

Как видим, и более ста лет назад использование глаголов надеть и одеть составляло для носителей русского языка большую проблему, и тогда уже на это обращалось серьёзное внимание блюстителей правильности родного языка. Очевидно также, что эти шутливые (вместе с тем лингвистически вполне обоснованные) стихи актуальны и сегодня.

Сказанное подтверждает Новелла Матвеева:

«Одень», «надень»… Два слова
Мы путаем так бестолково!
Морозный выдался рассвет,
Оделся в шубу старый дед.
А шуба, стало быть, надета.
«Одень», «надень»… Давай глядеть:
Когда одеть и что надеть.
Я полагаю, что на деда
Три шубы может быть надето.
Но я не думаю, что дед
На шубу может быть надет!*


* * *
Фильм "Москва слезам не верит" - любимейший из любимейших, всегда огорчает речевой ошибкой, сделанной, к счастью, не главным героем - помните, на пикнике Гошу все расхваливают, и один из друзей - научный работник! - говорит:"Когда Гоши неделю не было (ему, простите, вырезали аппендицит)...". Но ведь аппендицит - это заболевание, воспаление аппендикса, то есть, получается, что человеку вырезали заболевание? Надо говорить: вырезали аппендикс/ вылечили аппендицит.
Тем не менее, многие говорят и пишут неправильно. В средствах массовой информации то и дело мелькает:

*У Лагутенко тоже вырезали аппендицит ( StarsLife. Новости шоу-бизнеса, 2 марта 2009)**
*Солистке "Ранеток" вырезали аппендицит - Рок NEWSmusic.ru
Злосчастный аппендицит вырезали в этот же день. Недуг прихватил Женю Огурцову прямо перед концертом в Рязани.***

Заметив ошибку, старайтесь сразу исправить её, сказать фразу правильно, а потом и разъяснить ребёнку, почему нужно говорить именно так. Моя дочь твёрдо усвоила некоторые правила, так как видела мои корчи и от "одеть новое платье", и от "вырезали аппендицит", и от многих других ляпов.


Товарищи кинематографисты, радейте за чистоту русского языка, не ленитесь заглядывать в словари и обращаться за помощью к специалистам, не пропускайте халтуру в ваши бессмертные творения, ибо она там останется на века!



*http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_119
**www.starslife.ru/2009/03/02…lagutenko…appendicit/
***www.newsmusic.ru/news_2_17768.htm