А потом пришли переводчики...

Альберт Туссейн
Из раздела «Особенности национального перевода» в книге «Лингвизмы»

***
- How do you do?
- All right!..
Голос гнусавого переводчика за кадром:
- Как ты это делаешь?
- Всё правой!..

***
Он известный переводчик с узкого языка на русский.
Сейчас такие редкие специалисты на вес золота.
А.Т.

НА РОССИЙСКО-УКРАИНСКИХ ПЕРЕГОВОРАХ
Российский представитель:
- Будьте любезны, повторите, пожалуйста,
я не совсем Вас понял…
Украинский переводчик:
- Шо?!
Из записей Л.Игнатович

***
Беседа между двумя высокопоставленными лицами проходила в теплой и непринужденной обстановке. А потом пришли переводчики…
А.Т.

***
- Господин переводчик, над чем вы сейчас работаете,
что переводите?
- Я только что закончил огромный опус
и сейчас просто перевожу дыхание…
А.Т.

***
Переводил со всех языков на суконный
Э.Кроткий

***
Не можешь передать словами – передай деньгами!

***
Шеф заходит к себе в бюро в сопровождении трех зарубежных партнеров,
у двери своего кабинета оборачивается и говорит секретарю:
- Леночка, мне кофейку, а этим трем идиотам – сок.
Голос одного из гостей:
- Леночка, двум идиотам… Я переводчик…