Охраняя природу

Грац Чудная
В далекой Сибири, где снег блестит на земле почти круглый год, где природа еще почти не тронута человеком, где все так чисто, искренне и девственно, там жил один мужчина, 40 лет. Седой, рослый и крупный, но в хорошей физической форме. Борода его была под цвет снега, а глаза - как ели, что росли неподалёку - темно-зелёные и колючие. На голове была шапка, которую он сделал своими большими, грубыми, мозолистыми руками. Широкие брови, большой нос, шрам на правой щеке. На плечах какая-то накидка, чтобы не замерзнуть. Тяжелые ботинки, чтобы прочнее стоять на ногах, когда ходишь по льду.   

***

Он взял в руки бубен и, сидя на упавшем дереве, сначала тихо-тихо, а с каждым ударом все громче стал наигрывать музыку. Каждый стук его ладони о бубен раздавался на далекие километры, впитывался природой и порождал что-то новое, неизведанное простым человеком.
Из стуков, раздаваемых бубном, образовалась Богиня Черво. Это была нагая девушка, светло-кожая, даже с синим оттенком. Стройная, худенькая, хрупкая, миниатюрная. Вместо лица у неё была оленья мордочка и ещё не сформировавшиеся рожки. По ним можно было судить о её юности. Она улыбнулась язычнику и скромно села на другой край упавшего дерева.
Поднялась пурга и появился Бог Орсобьянко. Это был атлетического телосложения парень, он был босиком и в джинсах. Его лицо - лицо белого медведя. Глаза были какими-то безумными. Он метался в поисках места, где можно присесть. Черво поманила его тоненькой ручкой и он, успокоившись, сел рядом с ней и обнял. Так тепло, мягко и уютно обнял.
Богиня Чиветта прилетела на своих царственных крыльях. Как только она коснулась земли, они обратились в руки. Ряса до пят, в капюшоне, скрывающем её лицо совы, она величественно прошла мимо язычника, не удостоив его и взгляда, и села в воздухе подальше от него. Ветер заметал оставшиеся после длинной мантии следы. 
Бог Чингьяле сопроводил своё появление легкими потрясениями земной коры. Возможно, где-то в Австралии сейчас было землетрясение. Это был старый, очень полный мужчина, с коротким, сжатым телом. Его лицо - морда кабана, с длинными клыками. Серо-черно-бурая окраска придавала ему какой-то своеобразной мерзости. Увидев Черву, он захотел присесть рядом с ней, но у Орсобьянко ещё бешенней заметались глаза. Хрюкнув, он щелкнул пальцами и развалился в кресле со стаканом виски в одной руке и сигарой в другой.
Разбив лёд, оттуда вылезла женщина в спортивном купальнике, который быстро превратился в черный огромный, широкий плащ, будто способный накрыть весь мир. Богиня Лонтра была крупной и высокой, её лицо - мордочка выдры.
Откуда-то из-за кустов, никем не замеченный, тихо к бревну пробрался Бог Лэпре. Его заичье лицо, с длинными ушами, выражало невообразимое беспокойство и страх перед всем и всеми.
Скояттоло выпрыгнул из-за ближайшего дерева, мягко приземлившись на снег. Это был мужчина в костюме рабочего, его лицо - мордочка белки. Сам он был высокий и с никогда не прекращающими движение руками.
Она появилась словно неоткуда, из ночной темноты. Тонкая, высокая, гибким телом, худощавая. Богиня Пантера-ди-Неве. Её лицо, мордочка снежного барса, приняло агрессивную маску и длинный пушистый хвост нервно подёргивался. В правой руке она держала весы, которые колебались то в одну, то в другую сторону.
Из быстро-заметавшихся искр, появившихся ниоткуда, образовался Бог Лупо. Его голова была волчьей, в руке он держал острое копье, а мягкий и пушистый хвост был поднят кверху, как бы наготове.
Все собрались.
Пантера-ди-Неве подняла высоко над головой мгновенно остановившиеся в идеальном равновесии весы.   
Первым к весам подошел Чингьяло. Он раздраженно бросил комок снега в левую чашу. Черво подняла такой же комок и аккуратно и бережно поместила его в правую. Поцеловав в меховую щеку Орсобьянко, она взяла его под руку. От переизбытка любви, он тоже положил в правую. Чиветта, с презрением посмотрев на язычника, швырнула комок снега в левую. Лонтра хмыкнула и тоже кинула в левую. Скояттоло, немного подумав, вложил в правую чашу комок снега. Лэпре, долго метался, он ненавидел принимать решения. Потом закрыл глаза, подкинул комок снега, который упал в правую чашу. Пантера-ди-Неве решительно бросила комок снега в правую чашу. Лупо раздряженно дернул прекрасным хвостом и кинул в левую.
Так и появился Албэро. Бог и покровитель девственной, чистой и искренней теперь больше никогда не тронутой человеком природы. 

_____
Личные пометки автора.
Черво (ит. Cervo)  - Олень. Богиня красоты, любви и женственности.
Орсобьянко (ит. Orso Bianco) - белый медведь. Бог физической любви и ревности.
Чиветта (ит. Civetta) - сова. Богиня свободы и гордости.
Чингьяле (ит. Cinghiale) - кабан. Бог праздности.
Лонтра (ит. Lontra) - выдра. Богиня смерти и загробной жизни.
Лэпре (ит. Lepre) - заяц. Покровитель трусов и простаков. (трУсов!!!)
Скояттоло (ит. Scoiattolo) - белка. Бог труда и покровитель работников.
Пантера-ди-Неве (ит. Leopardo di neve) - снежный барс. Богиня хозяйства, семьи, домашнего очага и справедливости. Главная Богиня, женское начало. Покровительница женщин.
Лупо (ит. Lupo) - волк. Бог войны, силы и справедливости. Главный Бог, мужское начало. Покровитель мужчин.
Албэро (ит. Albero) - дерево (хотела взять лес, но звучит как-то по-девчячьи "форэста"). Бог и покровитель живой не тронутой человеком природы.