Волнующее прошлое ушло перевод стиха Фриды Шутман

Игорь Соколов 3
( перевод с английского )

Волнующее прошлое ушло,
Грядущее звездой, - надежды свет,
Покинут берег и мое лицо
Еще хранит следы минувших лет…

Одна лишь мысль, как трудно получить
Из настоящего потоки ценных чувств,
Как может тело, разум поделить
На две безумных части мира груз…

Прошу, мой  Боже, научи
Со всеми жить в согласье и в любви,
Или раздели меня на части,
Предав сиянью звезд, их вечной власти…

P.S. На мой взгляд Фрида Шутман является самой значительной поэтессой нашего времени, с которой мне посчастливилось познакомиться на стихи.ру, и дело не только в том, что она пишит стихи и на русском, и на английском, и на иврите, и переводит многих великих поэтов. Главное, это ее талант и высокая духовная творческая поэтическая натура, которой ее наградила природа...