Ива. Волчица. М. Гринберг

Открытый Текст
Мария Гринберг, "Волчица"  http://www.proza.ru/2006/07/22-43

Если автор ставил перед собой задачу поразить читателя, то это  явно удалось.
Меня лично рассказ привел  в шоковое состояние.

События происходят во время войны.
Для человека моего поколения слово "война" ассоциируется, прежде всего, с Великой Отечественной. Да, были Афганистан, Чечня, другие "горячие точки". Но ни один из этих вооруженных конфликтов - слава богу! - не сопоставим с событиями 1941-1945 годов.
Великая война, великие жертвы, великая скорбь.
Война, затронувшая всю страну.
Вдумайтесь в эти слова - ВСЮ СТРАНУ. Не было ни одной семьи, которая осталась бы в стороне от этой трагедии, трагедии ПОКОЛЕНИЯ.

Однако время идет. Там, где пролились реки крови, уже растет виноград. Пейте, королева, пейте! И не бойтесь, вся кровь уже шла в землю.
В песок.
Уходят люди, видевшие это собственными глазами. Уходит литература. Молодежь уже плохо представляет - кто такие Андрей Соколов и Коля Плужников. Старые книги выглядят такими же нелепыми, как памятник советскому солдату. Знаете, стояли такие в каждом населенном пункте -  автоматчик, крашенный серебрянкой, бронзовые буквы на низком постаменте, белый заборчик. Иногда дешевый венок.
Отстойно, убого, совково. Не айс, короче. Новое время - новые песни.
А тема войны не уходит. Всплывает то в кино, то в современной литературе.

"Уже в шестой раз отправлялась на оккупированную врагом территорию бывалая разведчица Инна Смирнова, по оперативному псевдониму – «Волчица». Но такое серьёзное задание она выполняла впервые." (с)

Это начало рассказа "Волчица".
Военная проза?
Вряд ли.
Я бы назвала жанр - "Современно и про войну".
Полный набор - "бывалая разведчица" с красивым - "оперативным"! - псевдонимом в "шестой раз" (!!) перебрасывается в тыл врага. Но "такое серьёзное задание" выполняет впервые. (Кстати, "такое" - это какое?).
Мало этого, Инна  - "офицер-направленец центрального штаба партизанского движения, координатор действий отрядов". "офицер-направленец" звучит созвучно термину "попаданец". Для тех, кто не знает - это такой  герой произведений приключенческого жанра, который оказывается не в своем времени, но в результате всех побеждает.

Итак, Инну сбрасывают в тыл врага. Не успевает героиня приземлиться, как на нее набрасываются враги.
"Инна опустилась в центр огненного треугольника – чмокнула болотина под ногами. Едва успела расстегнуть лямки парашюта: в свете костров появились тёмные силуэты, Инна ступила им навстречу, пытаясь разглядеть знакомое лицо. На неё бросились внезапно, повисли на плечах, выкручивая руки и сжимая горло, рвали с ремня пустую кобуру." (с)
Не напоминает ли это компьютерную игру?
Офицер (сексуально-привлекательная девушка - дальше будет описание внешности героини) падает с небес точно в центр огненного треугольника. Попадает, правда, в болото - не могли, что ли, место посуше найти? Впрочем, в двадцати минутах лету от линии фронта выбирать не приходится.
И чисто интересно – а куда делся купол парашюта, когда героиня приземлилась? Наверное, сгорел "в огненном треугольнике".
На самом деле, это я вредничаю просто. Она ж шестой раз с парашютом прыгает – знает, небось, как с ним обращаться. А кобура пустая, потому что ТТ во внутреннем кармане лежит (двумя строками ниже), оттуда его выхватывать удобнее. Враги за кобуру, а герой – во внутренний карман!
Девушку окружают "темные силуэты". Они нападают. Девушка сопротивляется (бьет "тяжелым прыжковым ботинком" - не иначе, армейским берцем). В нее стреляют - из автомата, очередью. И разбивают лодыжки – знали, что делали, по ногам стреляли, чтоб не убежала!
Девушка падает, ударяется виском - и спасительный обморок.
Спасительный - для автора. Ибо избавляет от необходимости отвечать на лишние вопросы.
Кто напал? - Враги!
Сколько их было? - Много! (Иначе как бы они поймали "координатора действий отрядов"?)
Каких родов войск и в каком звании? - Да что за пошлые вопросы, когда тут такое! Темные силуэты - и вся недолга.
Точно компьютерная игра – переходим на другой уровень.

Героиню в обмороке приносят куда-то. Куда - она, понятное дело, из-за обморока не знает. Для автора, похоже, это тоже неважно.
На всякий случай напомню, у героини прострелены ноги и сотрясение мозга.
Через некоторое время Инна приходит в сознание.
"…Сознание вернулось, но Инна не торопилась открывать глаза. Первое чувство – тошнота и тупая мозжащая боль в простреленных ногах. Тупая… значит, раны обработали и перевязали, вероятно, вкололи обезболивающее… Не тепло и не холодно, ветра нет… не на открытом воздухе, в помещении… Пряный аромат дорогого табака… Звук шагов, приглушённое покашливание… она не одна… Осторожно, незаметно напрягая мускулы, Инна прислушивалась к своим ощущениям. Она сидела, в прямой напряжённой позе, на чём-то жёстком. Всё тело сдавлено твёрдыми острыми гранями – невозможно пошевелиться, трудно даже вздохнуть."
Потом окажется, что диверсантку раздели до белья и привязали к стулу. Ох, уж эти немцы!
Кстати, героиня отлично понимает "лающий вражий язык".

Начинается допрос, который ведет "Фельдфюрерин Линн Райхарт".
По поводу женских званий почитайте здесь http://army.armor.kiev.ua/titul/werm_zena.shtml
Одна цитата: "В Германии периода 1933-45 годов женщины не могли служить ни в Вермахте, ни в войсках СС. Они не могли быть ни военнослужащими, ни военными чиновниками <....> Так что, показываемые не раз в советских фильмах немки в вермахтовских или эсэсовских мундирах, с погонами не более чем плод больного воображения, не слишком сведущих в военной истории, режиссеров, сценаристов."
Но нет, не верю я военному историку.
В рассказе фельдфюрерин имеет наградное оружие, курит папиросы с золотым обрезом, оставляя на них следы помады, и ходит "колесом выгнув ноги, облитые скрипящей кожей бриджей и лаком кавалерийских сапог." 
Немцы интересно воевали, правда? У них парашютистов на лошадях ловили, на полном скаку.
Кожа и хлыст - это тоже немцы. Знаете, бывают такие фильмы с грифом "Старше 18"?


Далее идет сцена допроса советской диверсантки, то есть простите, офицера-координатора, а проводит допрос женщина с пышной грудью, на которой "прижался значок – окаймлённый золотыми  дубовыми листьями чёрный орёл вонзил когти в красный крест."
Ну, предположим. Хотя значком я бы поинтересовалась особо. Интересно, что скажет военная геральдика?

Допрос оказался не совсем допросом. Враги и так все знали.
"Да, я знаю о вас всё, Инна. Как вы понимаете, я знала место и время вашего приземления. Я знаю, что вы офицер разведки, ваш оперативный псевдоним – «Волчица», ваше задание – подготовка нападения лесных бандитов на железные дороги." (с)
Хотя нет. Все да не все. Осталась еще маленькая военная тайна.
"Всё, что нам нужно узнать ещё – координаты вашего командного пункта. Вас ждут там к рассвету, не так ли? – то есть от места вашего приземления до него не больше пяти километров. Мы сейчас прочёсываем тот район, но это восемь тысяч гектаров леса, ночью… немного помогите нам, одна точка на карте – и всё будет в порядке." (с)
Наша разведчица, понятное дело, молчит. Отчасти потому, что немка ей слово не дает вставить, а отчасти – потому что шея привинчена болтами к креслу.
И тогда врагиня заходит с козырного туза. Оказывается, у Инны был любимый мужчина. И он тоже в руках врагов!
Ну как же без любви в истории про войну?
"И сегодня она ждала свидания после долгой разлуки: именно Дмитрию доверили встретить её на месте приземления…Но он не знает координат КП. И никто их не знает, кроме меня. Это конец, но ещё есть за что побороться…" (с)

Дальше идет сцена расстрела мирных жителей - женщин и детей (детей - непременно!). Вообще, рассказ ошеломляет обилием сцен насилия и их подробностями.
Пули не просто попадают в людей, они "вспарывают трахею и сонную артерию", кровь  "фонтанами" хлещет " из "из рваных дыр в спине".
Цитировать дальше не буду, поберегу свою психику. Так же не буду обращать внимание на несовпадение числа жертв и кое-какие анатомические неувязки.
Замечу только, что в описании ряда эпизодов автор достаточно лаконичен (вспомним силуэты без лиц и званий), а вот в некоторых - чрезмерно подробен. Я бы даже сказала -  ф и з и о л о г и ч е с к и  подробен.
Зачем так досконально описывать детали? Настолько, что возникает подозрение - а не смакует ли их автор?  Право же, для того, чтобы пробудить у читателя жалость к жертвам\ ненависть к врагам хватило бы и половины.
Возможно, я ошибаюсь. Возможно, автор пишет по-современному, а время сейчас торопливое - и оттого жестокое. Чтобы привлечь внимание читателя, автор просто обязан замочить кого-то в первом абзаце, да и потом не снижать драйва до самой развязки. Гора трупов. Может быть, может быть...
Я даже готова согласиться с этим утверждением. Но одна мысль не дает покоя - причем здесь война? Великая Отечественная? Трагедия поколения, переданная через судьбу конкретного человека?

На мой взгляд, получился крутой замес из триллера про маньяков,  фэнтези про попаданцев, американского фильма про солдата Джейн и претензии на гестаповское садо-мазо.
Соглашусь с утверждением одного из рецензентов со страницы автора, что рассказ вышел  поразительным. Однозначно, поразительным!
Без сомнения, автор умеет создавать атмосферу произведения,  пишет неплохо - даже лучше, чем кое-кто на Прозе.
Но для чего написан ЭТОТ рассказ? Что, по мнению автора, должен вынести читатель из обилия излишне натуралистических описаний? Ненависть к фашистам? А, может, к партизанам? А может, к тем и другим?
Страшный вывод. Страшный и безнравственный.
 
Хотя... Война-то давно закончилась, а старые книжки мы давно уже не читаем. Мы все больше про попаданцев и драконов.
Так что, и из этого рассказа можно сделать хороший триллер. Надо просто перенести действие в другое время и место (лучше - на отдаленную планету). И тогда все наладится. На передний план выступит противостояние личностей, драйв, экшн и саспенс. И никого не будет шокировать отсутствие исторической правды.
А останки павших трогать не надо. Пусть это будет нашим последним к ним уважением.
 
 
PS. А для старой гвардии, которая еще верит в идеалы добра и справедливости, посоветую почитать что-нибудь из советской литературы. Я, например, недавно перечла В. Катаева "Жена". По-моему, замечательная вещь.