Чердачная страна

Ирина Ионова
И опять рассказывает Ёлочка

На следующий день мы решили во что бы то ни стало отправиться в Чердачную страну. Так мы стали называть наш чердак. В прошлый наш поход мы не успели узнать, отчего вздыхал старый сундук. Может, он хотел поведать нам какую-нибудь тайну?

Вот и сегодня, как только мы поднялись на чердак, тут же хлопнула входная дверь, и мы услышали голос Стеллы:
- Вы где? Я знаю, что вы в доме одни. Тетя Ира ушла к тёте Фаине. Если вы не выйдете, я буду искать вас по всему дому.
 
Последние её слова нам не понравились. Посовещавшись шёпотом, мы решили спуститься вниз. Без нас она сюда не полезет, а мы не станем её приглашать.
Когда мы спустились, она спросила:
- Что вы там делали?
- Да так, ничего. Хотели немного прибраться, но не смогли, - ответил Сандре, глядя Стелле прямо в глаза.
- Почему не смогли? – стала допытываться кузина.
- Пыли много! – сердито буркнула Айка. - Чихаем всё время.
- Что-то я не слышала, чтобы кто-то из вас чихал, - недоверчиво посмотрела на Айку Стелла.
- Слушай, а зачем ты к нам пришла? – спросила я.
- Бабушка послала. Она пирожков опять напекла и зовёт вас на чай.
- Вы идите, - сказал Сандре, - а я сбегаю за мамой.
- А мне с тобой можно? – спросила Стелла.
Сандре пожал плечами и то ли ответил, то ли недовольно спросил:
- Ладно, пошли что ли…
Так прошёл еще один день, а мы так и не раскрыли ТАЙНЫ ГОВОРЯЩЕГО СУНДУКА.


Волшебная кукла
Новая встреча с дедушкой Сундуком
(Рассказ мамы)

 Наступил долгожданный день, когда наконец ребята смогли вновь посетить Чердачную страну. Бабушка, дедушка и Стелла уехали за продуктами в город и вернутся только под вечер. Вот она - свобода!

По скрипящей старой лестнице Ёлочка, Сандре и Айка тихонько поднялись наверх и сделали первый шаг в сторону Чердачной страны. Всё было как и в первый раз. Было тихо и тепло, и только изредка тишину прерывал какой-то шорох и лёгкое позвякивание, словно старые предметы, завидев ребят, еле слышно переговаривались между собой. Ящик, хранитель старых игрушек, стоял на том же месте. Ребята тихонько подошли к нему, заглянули вовнутрь, так на всякий случай, но ничего не нашли. Он был пуст. Айка огорченно вздохнула и уже хотела идти дальше, как Ёлочка дёрнула её за руку и тихо, как будто боялась, что её услышит кто-то чужой, сказала:
- Смотри, какая красивая кукла лежит там.
Айка удивленно посмотрела сначала на неё, потом на брата и снова на Ёлочку.
- Какая кукла? Где? – не понимала она. Затем Айка перевела взгляд на брата, приглашая его заглянуть в ящик.

Он послушно заглянул туда, но ничего не увидел. Ёлочка сердито глянула на них и, повысив голос, возмущенно переспросила:
- Вы что, не видите куклу?
- Нет! – ответили брат с сестрой.
Тогда она наклонилась и достала из волшебного ящика большую куклу в нарядном длинном платье и красивых голубых башмачках. Айка и Сандре недоверчиво смотрели на куклу и не могли вымолвить ни слова. Затем Сандре тихо попросил:
- Можно я потрогаю твою куклу? - и осторожно прикоснулся сначала к платью куклы, а потом и к самой кукле.
- Она настоящая, - наконец прошептал он.

Айка тоже потрогала куклу вслед за братом. Кукла была холодной, как будто её вытащили из холодильника. Её платье было сшито из тонкой ткани, а его подол был обшит кружевами. Под платьем у куклы были надеты белые в кружевах панталончики. А ещё чулочки и туфельки. На туфельках были малюсенькие брошки. Кукла была такой большой, что с трудом умещалась у Ёлочки на руках. Личико куклы было аккуратно разрисовано, голубые глаза смотрели так же ласково, как и глаза прежней куклы сестры. Волосы тёмного цвета были хорошо уложены. А в волосах поблескивала такая же маленькая брошка, как и на туфельках.
- Она, наверное, очень дорогая, - предположил Сандре.

- Но какая красивая! О такой кукле можно мечтать всю жизнь. Я её буду любить не меньше той, что была у меня раньше. Буду беречь её, и когда-нибудь подарю куклу своей дочке. – И Ёлочка еще крепче прижала к себе новую подружку, а потом, быстро отстранив её от себя, неожиданно спросила.- А ты будешь любить меня, как я тебя?
В этот миг ей показалось, что кукла кивнула.
- Вы видели, вы видели? Она мне кивнула!

Айка и Сандре зачарованно смотрели на Ёлочку и куклу. Им казалось, что это какой-то сон и стоит им сильно зажмуриться, а потом резко открыть глаза, как кукла тут же исчезнет. Но Ёлочка была такой счастливой. Нет, лучше пусть будет так, как случилось, и они послушно повторили:
- Да, видели, кукла кивнула.
- Что-то ещё будет? – подумала Айка, но вслух только спросила: - Мы пойдем дальше или тут останемся?
- Пошли, - ответил Сандре и спросил Ёлочку, - ты пойдешь с нами?
- Мы пойдем с вами, - ответила Ёлочка и бережно прижала к себе волшебную куклу.


 Когда они подошли к Сундуку, он дремал. Так, по крайней мере, показалось ребятам. Его большая деревянная крышка слегка вздрагивала, а сам он вздыхал, как настоящий спящий человек. Было странно видеть эту картину, но ребята не чувствовали страха. Сундук был похож на дремлющего дедушку. Осторожно, чтобы не разбудить его, они сели в сторонке на бревно и стали рассматривать всё вокруг. А вдруг еще что-то необыкновенное встретится?
А Ёлочка, кроме куклы, ничего не видела. Она сидела в сторонке и смотрела только на свою красавицу.

Айка глянула на брата. Он сидел почему-то согнувшись и смотрел себе под ноги.
- Ай, ай! – услышала она тихие восклицания брата и проследила за его взглядом. В начале девочке показалось, что вокруг ног Сандре ползали червяки. Она дёрнула ногой, но услышала какой-то писк и шёпот брата: - Осторожно, ты наступишь на них.
- На кого? – не поняла она, и, низко опустив голову, тщательно попыталась рассмотреть ползущие вправо и влево существа.
- Это червяки?
Услышав слова сестрёнки, Сандре удивленно посмотрел на неё, и вдруг не выдержав, засмеялся. При этом он зажимал рот ладошкой, чтобы не разбудить господина Сундука.
- Это… - он никак не мог произнести следующее слово, его душил смех, - это гвозди!
- Гвозди?! – удивленно воскликнула Айка, забыв обо всём. И тут же получила от брата подзатыльник.
- Тихо, ты!
А господин Сундук, казалось, ничего не слышал, и по-прежнему, то вздыхал, то издавал какие-то скрипучие звуки, похожие на храп.

Айка тихонько пересела ближе к брату и вновь посмотрела на пол. Там, словно маленькие червячки со шляпками на голове, сновали во все стороны гвозди. Было очень забавно видеть, как они то выстраивались по команде старшего и самого большого гвоздя, то расходились в разные стороны, то пытались один за другим влезть на табурет с тремя ножками, что стоял рядом.

 Вскоре Сундук проснулся. Сначала он медленно, словно нехотя, открыл свою верхнюю большую крышку, затем вторую крышку отделения для шляп и застыл на несколько секунд. Затем обе крышки моментально, как по команде, захлопнулись, а сам Сундук потянулся вправо, затем влево, назад, вперед… Дети, не отрывая глаз и затаив дыхание, смотрели на всё происходящее.

После небольшой разминки господин Сундук открыл глаза, и увидев ребят, приветливо улыбнулся во всю длину верхней крышки:
- Аа-а-а, вы пришли? Вот и отлично, что не забыли о старике. Как дела? - спросил он, и заметив радостную Ёлочку и её куклу, обрадовался и добавил:
- О, я вижу, эта милая девочка нашла, что искала. Я рад за Вас, барышня. Очень рад! Примите мои поздравления! – И он подмигнул Ёлочке одним из своих замков.
Это было так здорово и легко, что дети не выдержали и рассмеялись. Господин Сундуку посмотрел на них ласково и заулыбался, а потом продолжил свой рассказ:
- Я долго ждал вас, именно вас троих. Сказать по правде, вы мне давно приглянулись. Вы – дружные, веселые и добрые ребята. Вы не ломаете те вещи, которые попадаются вам в доме, а наоборот, стараетесь их сберечь и починить.
Купить легче, но все не купишь, так любил повторять мой дедушка. Я ждал вас потому, что обязан посвятить вас в тайну этого дома, и надеюсь, что вам мой рассказ пригодится.
Он внимательно обвел всех взглядом и спросил:
- Вы знаете, кто жил в доме до вас?
- Да, немножко. В деревне рассказывают, что в этом доме раньше жила колдунья, - сказал Сандре.
- Она продала дом нам, - тут Ёлочка запнулась и слегка покраснела, но, сделав над собой усилие, поправила себя, - то есть нашим родителям. А сама уехала в другие края.
- Да, так оно и было, - согласился дедушка Сундук, и прикрыв свои железные глаза, повторил. - Так оно и было.
Они немного помолчали, а потом Ёлочка, набравшись храбрости, спросила:
- Дедушка Сундук, откуда в доме появились игрушки? У бывшей хозяйки никогда не было детей.
- Непонятно еще то, каким образом остались тут все эти вещи, включая… - Сандре посмотрел на дедушку Сундука и, смутившись, замолчал.
- Говори, говори, не стесняйся, - поддержал его Сундук.
- Непонятно, почему в доме остались вы и игрушки, - повторил Сандре. -
Хозяйка дома была очень жадной и пыталась вывезти из дома буквально все, даже дрова.
- Ну, это самый простой вопрос! – весело проскрипел Сундук. - Мы не хотели уезжать из этого дома, и она не заметила нас.
- Как не заметила? Вы же такой большой и старинный! – удивился Сандре.
- Позвольте узнать, кто из вас первым увидел куклу? Куклу, которую держит в руках ваша сестра? – строго спросил Сундук.

Айка и Сандре переглянулись и поняли, этот спор они проиграли. Айка ответила:
- Ёлочка первая увидела куклу. Мы куклы не видели до тех пор, пока сестра не вынула её из ящика.
- А почему вы не видели куклы? – допытывался господин Сундук.
- Не знаю, - тихо ответила она, - мы смотрели в ящик, но ничего там не видели, он был пустым.
- Куклы не было, - подтвердил Сандре.
- Но Ёлочка все-таки достала куклу из ящика, и вы видели, как она это сделала? - не унимался Сундук.
- Видели, - согласился Сандре.
- Так в чём же тут дело?
Господин Сундук посмотрел на ребят хитрыми железными глазами. Он ждал ответ на свой вопрос, а дети молчали.

- Вот и получается, что мы видим лишь то, что хотим увидеть, – и обитая железом верхняя крышка закачалась в такт его словам. – А в жизни всё бывает, но не каждый из нас может заметить то, что дано увидеть тому, кто рядом. И это первая тайна, которую я вам должен был сообщить.
Сундук замолчал. Девочки немного подождали и уже хотели встать и уйти, но Сандре продолжал сидеть. Его лицо было серьезным, он сосредоточенно смотрел на дедушку Сундука и словно размышлял о чём-то.

Дедушка Сундук вновь открыл глаза. И Сандре спросил:
- Всё-таки я не понимаю, почему Ёлочка не нашла куклу в первый раз?
- Хороший вопрос, - похвалил Сундук мальчика, - трудный вопрос.

- Просто время ещё не пришло, потому Ёлочка и не смогла найти в ящике куклу. Всё происходит в свое время и никак не раньше или позже. Но всякий ли это поймет?
Дедушка Сундук старался говорить как можно медленнее, стараясь донести до притихших детей такие непростые вещи.
- На решение одной и той же с виду простой задачи у кого-то уходит день, у другого неделя, а кому-то потребуется и целый год. Почему? Потому, что ответы на вопросы для каждого из нас приходят в своё время. И это вторая тайна. – И старый Сундук вновь замолчал.

Теперь Сундук молчал долго, но притихшие дети терпеливо ждали, когда он вновь заговорит. Но дедушка Сундук открыл сперва один глаз, потом другой и скрипучим стариковским голосом сказал:
- Ступайте домой дети, уже поздно, и мама ждёт вас. В следующий раз я постараюсь рассказать вам гораздо больше. Я поведаю вам историю о людях, которые очень любили друг друга. Они могли бы жить в этом доме. А сейчас простите, я что-то устал. Крышки ноют, видно, к перемене погоды. Идите, а я буду вас ждать, мне надо рассказать вам так много…
Сундук глубоко вздохнул и замолк. А спустя мгновение раздался храп. Дети тихонько, чтобы не разбудить старика, покинули чердак.


- Мама, мамочка, посмотри, какая у меня красивая кукла! – услышала я радостные возгласы Ёлочки, - ты только посмотри, на неё! Правда, она красавица?!
И сияющая от счастья дочурка высоко подняла куклу. Как же она была прекрасна! Глядя на игрушечную красавицу, я вновь почувствовала себя маленькой девочкой. Когда-то и я мечтала о такой! И вот моя детская мечта исполнилась. Пусть спустя столько лет, пусть кукла досталась не мне, прежней маленькой девочке, а моей дочери, но все равно я счастлива вместе с Ёлочкой.

- Мама, мама! - горланили дети. - Мы уже три раза повторяем, а ты ничего не слышишь.
А громче всех кричала Айка. Она даже влезла на табурет, и вопила мне в самое в ухо:
- Мама, мама, послушай нас!
- Слушаю очень внимательно, - сказала я и поставила Айку на пол. – Только говорите по одному!

- Мама, в Чердачной стране мы познакомились с господином Сундуком. Он пообещал нам рассказать о тайне нашего дома, - четко, как маленький солдатик, отрапортовал Сандре, но Айка, не выдержав, перебила брата:
- Он нам сказал, что колдунья, когда переезжала из нашего дома не смогла забрать все вещи, потому что они не захотели уезжать, и она не смогла их увидеть! - она тараторила так, будто не верила, что я слышу её.
- Он именно так и сказал, - продолжила Ёлочка. - Одни из нас могут видеть то, что другие никогда не увидят. Им этого не дано. – Дочь пристально поглядела на меня и спросила. - Мама, он правду говорит?

Я мысленно повторила эту фразу и подумала:
- Это здорово! Оно так и есть! Как часто мы проходим мимо и не замечаем то, что видят, например, наши соседи. Как это просто и ёмко!
- Мама! Он правду говорит? – кричали обступившие меня дети.
И, не дождавшись ответа, продолжали рассказывать:
- Он сказал, что будет ждать нас, и хочет, чтобы мы не боялись и приходили к нему чаще.
- Мама, а ты будешь отпускать нас к дедушке Сундуку?
- Конечно буду, - ответила я.
(продолжение следует)