"Первый". Автор Сергей Булыгин. http://www.proza.ru/2009/10/17/766
Начало рассказа очень понравилось. Мысленно потирая руки, я приготовился следить за приключениями первобытного охотника, за его борьбой с дикой природой. Я люблю читать о приключениях, тем более, когда о них написано хорошим языком. Но чем дальше, тем больше я разочаровывался.
Впрочем, тревожные звоночки начали поступать и на первых страницах текста. Только-только я влез в шкуру героя, шагаю, значит, из последних сил, голодный, босой, по сугробам, ловлю запах крови убегающего оленя, а тут – бац! – раздается сверху голос всевидящего автора о том, что «разыгрывается сейчас один из трагических эпизодов бесконечной борьбы за существование»! И о том, что решения мои «продиктованы врожденным инстинктом и жизненным опытом многих поколений». Так и хотелось задрать свою получеловеческую морду к небу и … попросить автора не мешать!
К середине текста мне стало ясно, что автор стал заложником своей идеи показать нам, как его герой, увидев с высокого хребта, открывшиеся просторы, доселе ему не открывавшиеся, до того был потрясен, что одномоментно превратился из животного в человека. Для тех, кто, дочитав рассказ до конца, этой идеи так и не понял, автор в последнем предложении говорит об этом прямо.
Идея сама по себе весьма сомнительная. Да и ладно бы. Жаль только, что ее продвижение «ломает» рассказ. В соответствии с ней, все, что делает герой до «точки превращения», автор подчеркнуто и неоднократно объясняет проявлением инстинктов. Даже то, что герой не съедает добычу сам, а несет ее на стоянку и делится ею с соплеменниками – это тоже инстинкт. А вот после своего «превращения» он уже делает подобное (спасает малыша от волков), исходя уже из чисто человеческого сострадания.
В угоду этой идее автор, видимо, называет сообщество, в которое входит герой не племенем, а стадом. И получается в конце рассказа, что новоявленный человек возвращается жить в стадо животных (?!).
Теперь замечания по тексту.
«…что сейчас он переживал лалеко не лучшие времена»
- Надо: «… что сейчас он переживает далеко не лучшие времена»
«удобное, но слишком тяжелое» - слишком тяжелое не может быть удобным.
«Внезапно охотник застыл на одной ноге, не закончив шага». - Трудно представить себе охотника, застывшего на одной ноге.
«Он знал достаточно, чтобы выжить в этом суровом мире, но не имел ни малейшего понятия об этом знании». – Примерно можно догадаться, что автор имеет в виду, но высказано очень неуклюже.
«И нос его не подвел.» - Лучше, думаю, сказать «нюх».
«Густая, пьянящая почти до головокружения волна внезапно ударила по ноздрям» - Ударила по ноздрям – как-то не очень. Сергей, попробуйте сказать по другому.
«… снежная пыль медленно оседала за его спиной.» - Ни разу в жизни не видел, чтобы снежная пыль медленно оседала. Медленно могут падать снежные хлопья или снежинки с неба.
«чуть солоноватая водица, заплескавшаяся на дне желудка, ничуть не обманула голод» - «Заплескавшаяся на дне желудка» - даже и не знаю, что сказать…
«Долгая зимняя ночь подходила к концу» - Во-первых, «долгая зимняя ночь» - избитое выражение, во-вторых, у нас уже медведь просыпался после « долгого зимнего сна».
«… искал лишь укромного места для последнего успокоения». – На мой взгляд, слишком пафосно для данного случая.
«Застоявшиеся от долгого бездействия пищеварительные органы мгновенно включились в работу» - Похоже на медицинскую лекцию.
«Предстоящий подъем не пугал его: никогда ранее не бывавший в горах, он не мог оценить высоту и крутизну склона». – Сомнительное утверждение. На другой стороне хребта находится его стоянка, то есть он наблюдал этот же хребет постоянно, только с другой стороны, и, наверняка, имел представление о его высоте и крутизне склона.
«…плоское небо лежало на них плотным покрывалом, то голубым с круглой дырой, полной ослепительного света…» - Отождествление героем неба, звезд и молний с дырами в небе, на мой взгляд, притянуто за уши. Молнии порой бьют в землю – это что тогда?
«невообразимые белоснежные просторы» - лучше «заснеженные» в данном случае.
«подобно шкуре чудовищного зверя…» К чему относится это определение? Если к просторам, то надо «подобные», если к лесам, то – «подобных». Вообще, это предложение и несколько следующих за ним выглядят неуклюже.
«По-хорошему надо бы обжечь его над огнем, но пока сойдет и так» - Я себе представлял, что палку, обжигая, заостряли, так как нужных инструментов тогда не было. А при обжиге уже заостренной палки, она только тупится, так как конец обгорает.
«… кому-либо сдуру взбредет в голову» - фраза неуместная в данном рассказе.
«да и на самом деле это было вопрос очень недолгого времени» - совсем негодно.
«Это по существу неверное, основанное лишь на страстном желании избавиться от одиночества предположение было тем не менее спасительным для него самого.» - Непонятно, чем оно было спасительным для героя?
«Звери прыснули в стороны» - неудачное, на мой взгляд, сказуемое.
«Всю оставшуюся жизнь ему придется не только кормить несчастного малыша и носить на себе во время долгих переходов…» - Плохо верится. Малыш подрастет, станет большим самцом, и наш герой будет его таскать?...
Рекомендации.
Рекомендация, собственно, одна. Отбросить сомнительную идею и сделать интересный, захватывающий рассказ о жизни наших далеких предков. Благо автор не обделен способностями.
С уважением
Леонид Новожилов