Рейтинговые фразы разговорников стран мира

Ремонт Обуви
    Интересные у нас писатели берут псевдонимы. Тут можно найти и разных Майклов Сваровски, и Джейн Кэнди, и Брюса Смита, а, к примеру, на испанском портале прозы в ходу такие экзотические имена как Иван Лаптев, Вася Печкин, Галя Мальцева.

   Возвращаясь к фразам из разговорников, скажу, что в новом испанско-русском мы на первой странице встретим
"вы не подскажете, где я могу зарезать быка?" и "не смотри так на мою девушку, а то получишь!".
 В прибалтийских разговорниках в разделе тем для бесед обнаружится такое предложение - "простите, вы не помните, когда снова подымают тарифы на электричество?",
 русско-великобританский стоит начать изучать с запоминания слов "перестаньте все время оголять руку, это форменный сексизм!",
 немецкий - "скажите пожалуйста точно - который час, я хочу знать сколько у меня  осталось времени, чтобы поплакать над книгой",
 голландский разговорник - "А вы ктО?"(имеется в виду ориентация),
гренландский - "вы не подскажете когда по расписанию следующий белый медведь?",
Франция - "я хочу переспать с вашей женой, вы же не против?",
Австралия - "вы не видели моего ручного кенгуру?",

Армения - "вы хотели бы поехать вместе со мной штукатурить и красить Москву?",
Бельгия - "нет, наши улитки все-таки намного вкуснее французских лягушек!",
Франция - "официант, нам гуляш из лягуш, а не этих бельгийских рогатых тварей!",
самая востребованная фраза в абхазском разговорнике - "я привез вагон мандаринов",
в турецком - "Наташа, я тебя люблю и твою соседку по отелю тоже",
в американском - " пожалуйста, плиз, уберите со стола ваши руки, я положу туда свои ноги",

 Сахарская республика - "дорогая, ты не помнишь, куда я засунул свою змею?",
Молдавия - "поехали быстрей в Москву, а то армяне там все заштукатурят",
 Россия - "если я опоздал на два часа, то это не значит, что я должен прийти трезвым",
Колумбия - "вы не хотите купить у меня какую-нибудь дурь?",
Зимбабве - "я афроамериканец, а не кто-то другой, заруби себе на носу, ты, бледнолицая макака!",

Итальянцы - "у вашей канарейки такое бель канто, будто она съела приличную порцию спагетти с кетчупом",
китайцы - "бери велосипед, поедем за рисом",
главная фраза литовского разговорника - "с радостью за небольшие деньги поможем армянам и молдаванам трудоустроиться в Ирландии",
ирландского - "перестаньте так много работать, здесь вам не Россия"...

  Успешного вам освоения русско-каких-либо разговорников, господа туристы.