Павел Шабанов

Нина Писарчик
ЗАНИМАТЕЛЬНОЕ КРАЕВЕДЕНИЕ ПАВЛА ШАБАНОВА

    А начиналось так: некий журнал в Интернете заказал мне статью о писателе-мистике, любом, на мой выбор, и я с лёгкостью согласилась. На слуху была книга Стефании Майер «Сумерки», а на виду – одноимённый фильм. Заручившись восторженными отзывами о фильме, рискнула посмотреть несколько кадров из него и поняла – очередная сказочка о неземной любви, а мистика – для «разогрева». Читать вещь на предмет критики расхотелось.
     Спасать тему был призван вологодский литератор и журналист Павел Шабанов. Кто, как не Шабанов, пишет о привидениях, гуляющих по нашим улицам, да так материал подаёт, будто лично с ними встречался и чуть ли не раскланивался!.. Правда, молодая его коллега по журналистскому цеху заявила полувосхищённо - полупрезрительно: «Да какой он мистик? – Он сказочник!..». Но, книги Шабанова были уже на моём столе…
     Павел Петрович Шабанов – личность в Вологде известная. Кто не встречал на многих культурных и особенно литературных тусовках видного мужчину средних лет, одетого неизменно в камуфляжную форму и берет, опирающегося на палку?.. Особенно камуфляжной выглядит эта палка, словно атрибут Воланда, - кажется, вот сейчас, за ненадобностью, хозяин отбросит её и побежит по своим таинственным делам. Хотя, внешней суетливостью наш герой не отличается, напротив, полон достоинства и всегда загадочно молчалив. Притом с затаённой усмешкой и заметным любопытством вглядывается в мир светлыми глазами, - детали немаловажные в этом портрете.
     Теперь к литературе. Издаются автором книги, можно сказать, ежегодно: "Как пройти в библиотеку Ивана Грозного?" (2005 г.), «Легенда о Белоризцах» (2006 г.), «Настоящий Дед Мороз» (2007 г.), «История города Вологды. Чёрное зеркало» (2008 г.), «Заболотье» (2009 г.) - все в местном издательстве, официально, с ISBN (cвоеобразным «знаком качества»), на хорошей бумаге и в переплётах, что подтверждает догадки - человек он не простой, а пользующийся уважением людей влиятельных. Что и следует из содержания его произведений, где автор, рассказывая о событиях от первого лица, причисляет себя к лику таинственной организации, по образу «вольных каменщиков», пекущейся о всеобщем благе. «Заболотье» -  Святая Русь, ушедшая в подполье, в параллельный мир, но исподволь влияющая на земные дела. Вековечная мечта о справедливой власти!.. 
     Должна сказать, что манера вести рассказ от первого лица характерна для Павла Шабанова, и эта журналистская привычка очень органична во всех его произведениях. Присутствие автора, как главного действующего лица или же комментатора «за кадром», придаёт описанным событиям и явлениям ощущение правдивости, хотя бы правдоподобия. Рассказ о реальной службе охранником перетекает в воспоминания о боевом прошлом - в экзотических местах и с нехилыми ребятами - с таким знанием военного дела, что читатель склоняется к мысли о былом, а не былинном. Правда жизни в книгах Шабанова должна бы противоречить сказочности, в которой уличают автора. Правдоподобие произведений Павла Шабанова держится на том, что он создаёт у читателя иллюзию автобиографичности произведения. Как только читатель покупается на доверительный тон автора и увлекается коллизиями его непростой жизни, тут его, читателя, заводят в такие дебри то ли правды, то ли вымысла, из которых он выбирается на свет Божий совершенно ошеломлённым, так реалистично претворены в жизнь все легенды и мифы Вологодчины. Есть подозрение, что автором же и произведены на свет многие из этих легенд и мифов. Или домыслены. Или раскручены.
     Так сказочник ли автор? Или ловкий мистификатор, потакающий людскому любопытству к «загадкам» и «тайнам»? А попробуйте-ка сами спросить у него, существует ли на самом деле «чёрное зеркало»? Я таки решилась поинтересоваться, очень уж убедительным выглядит повествование, и герои – известные всем люди. Но Павел свет Петрович так хмыкнул, что я почувствовала неловкость – и как поверившая, и как не поверившая…
     Итак, в руках у меня две последние книги Павла Петровича Шабанова.
     Павлом Петровичем звали и Бажова. Так вот кого напоминает мне П. П. Шабанов!.. Но, произведения Бажова зовутся «сказами», не «сказками», в основе их – реальная жизнь, а герои –  работавшие «по горному делу» мастера-резчики и прочий приисковый люд. Наслоение автором местных горняцких легенд на реальную, «жизненную» основу сделало славу сказочника Павлу Бажову. То же и в нашем случае: писатель тире журналист Павел Шабанов, углублённо знающий реальную жизнь, оснащает её «сказочными» деталями, используя мифологию своего края. Но, ни «сказами», ни «сказками» его произведения не назовёшь. Книги его написаны, скорее, в манере научной фантастики, хотя  выглядят, как научно-популярная литература. Всегда привносится какая-то идея, авторская находка, которую он затем с успехом доказывает, приводя бесспорные и веские доводы, начиная от интуиции и логики и кончая именами учёных и перечислениями их публикаций.
     Да, я готова поверить, что «русские вовсе не славяне», а нынешнее население русского Севера имеет предками угро-финнов, живших здесь от начала истории, принявших Православие и ассимилировавших всех пришельцев за последующие века. До сих пор местные носят видовые черты: невысокий рост, светлые глаза, причём харовский тип не похож на белозерский или вытегорский. История моей семьи – подтверждение доказательств, приводимых Павлом Шабановым. Одна бабушка – из карел. Другая – с противоположного берега Онежского озера, её предками была «чудь белоглазая», как называли местных жителей новгородские славяне (словене), достигшие этих берегов. Из тех славян дед, - известно, что его отец был пришлым, чужеродным в этих местах, и роста он был высокого. Но никто из семьи не унаследовал его внешности: все в большой родне – невысокие, коренастые, светлоглазые и светловолосые, с характерными скулами. Так кто кого ассимилировал? Да, местные племена переняли (благодаря Православию) славянскую культуру и стали называться общим именем «русские», чему способствовали и многочисленные переписи, да и вся единая история государства. Вот язык – он самый верный свидетель, и то, что мы называем «диалектизмами», и было настоящим языком наших предков. «Ничего от славян в русских нет. Есть только околославянский русский язык, сложившийся в течение многих веков на основе церковнославянского языка». Но, когда же современная историческая наука согласится с неоспоримыми, казалось бы, фактами? А пока книги Павла Шабанова считаются «научной фантастикой», а сам он – «сказочником». Хотя между ним и сказочником Павлом Бажовым – огромная пропасть. Бажов быль претворял в «сказ», в мифологию. Шабанов же превращает мифы и предания в реальную, повседневную жизнь.
     Есть, есть у писателя Шабанова авантюрная жилка!.. И влечение к детективному жанру, которое автор называет «историческим расследованием». Причём расследование начинается с развенчания устоявшихся стереотипов: «Учебники истории пишут дебилы, а преподают по ним кретины». И всё бы ладно, читатель уже убеждён, и заворожён, и согласен с автором, что Ломоносов – внебрачный сын Петра Великого, а новгородские ушкуйники на самом-то деле были вологодскими и основали донское казачество, а воины древности могли преодолевать огромные расстояния не иначе, как способом телепортации, а древние восточные единоборства возникли именно на Руси и совершенствовались монахами-воинами… Но тут-то и начинается чертовщина! «В общем… есть и такое явление, в котором Вологда, похоже, уникальна – привидение Сталина».
     Не верить человеку, который на предыдущих двухстах семидесяти шести страницах «Истории города Вологды» - с цифрами, датами и документальными свидетельствами - доказывал правоту собственных (и доказуемых!) версий? Или верить? «За долгие годы его видели множество людей, и мне известны, по крайней мере, два случая, когда милиционеры патрульно-постовой службы пытались проверить документы… В ответ на законное требование … он подходил к скамейке возле дома (Дом-музей И. В. Сталина в Вологде), садился на неё и исчезал, причём в одном случае он медленно как бы растаял, и ещё несколько минут можно было видеть его силуэт и можно было разобрать, как он неспешно набивает трубку и закуривает, а во втором случае он просто исчез – вот, только что он был, а вот – пустая скамейка. И только раскрытая книга осталась лежать на скамейке…»
     Комментировать как-то не хочется. Не мог же автор в третьей части книги – «Учебника для вологжан, желающих понять себя, и для приезжих, которые хотят понять вологжан» - скомпрометировать написанное в предыдущих двух частях – истинных «исторических расследованиях»!
     Или вот рассказ «Старая мельница» - личный опыт автора, побывавшего в ином измерении, и «…остаётся лишь попытаться понять… меня ли занесло в век восемнадцатый, мельницу ли забросило в наше время? Бог весть…». Или легенда о «зеркале, показывающем будущее»… И, наконец, «Сиреневый туман»» - убедительно и подробно рассказанная история о том, как автор не просто привидение видел, а беседовал с Константином Батюшковым посреди города Вологды, прямо на месте будущего памятника поэту, вскоре воздвигнутого…
     Мистик ли Шабанов? Мне тут видится другое: автор не может не поставить на выигрышные номера, ибо «искусство репортёра – правильно искажать действительность» (фраза из Интернета). Павел Шабанов – прежде всего – журналист, публицист, недаром же его произведения прошли первоначальную «обкатку» на страницах прессы, в основном, еженедельника «Русский Север», где он работал ряд лет репортёром. Язык его произведений именно очерковый. Проблемный очерк - излюбленная форма произведений Павла Шабанова. Его романы и повести состоят из глав-очерков. Такое своеобразие стало авторским стилем. Обширные знания, разносторонние интересы, жизненный опыт, журналистская хватка, а ещё – авантюризм и склонность к мифотворчеству - все перечисленные качества писателя Павла Шабанова обогащают его произведения. Читать их ИНТЕРЕСНО.
     И не мои ли это проблемы, если я искренне верю всей его чертовщине? Действительно хочу разобраться, сказочник он или мистик. И прихожу к выводу, что он журналист, увлечённый краеведением. Я рассуждаю с точки зрения читателя, исхожу именно из авторских текстов: они озадачивают и убеждает, тем не менее. Вы не поверите, но я пишу о нём именно в его тоне. Разве вы не чувствуете затаённой усмешки в этих книгах? Когда я читаю, невольно вхожу в атмосферу автора, настраиваюсь на его лад. Понимаете ли, чувствую тона и полутона рассказчика - неважно, устно он говорит или письменно...
     Надо знать, что на нынешнем рынке печатной продукции наибольшим спросом пользуются именно детективы, мистика и фантастика. Все три востребованных литературных жанра задействованы в писательской кухне Шабанова. Можно бы и о конъюнктуре поговорить... Но, отличие-то Шабанова-писателя в его искреннем увлечении краеведением. И в умении рассказывать о своём увлечении занимательно. Так что, спор: «мистик» он или «сказочник» - оказался совершенно бессмысленным, как и моя попытка "осветить" мистическую литературу.