Капитан Счастливчик ч1

Мел-Мел
В его профессиональной практике такое случилось впервые. Впервые, потому вполне могло быть не замечено им, пропущено мимо и сердцем и его совестью. Но Тед сам почувствовал, что по его вине произошло такое, после чего и сердцу его, и совести нужно будет долго отдуваться за случившийся момент неустойчивости. А уж когда ему сказали о том другие, он понял: точно, произошла не малость, и оправдывать себя, обвиняя других, - выхода из тупика всё равно не найдешь. Нужно что-то менять в себе. Но как же это трудно, когда тебе тридцать восемь, и ты успел задеревенеть в своих привычках.
Как будто и случай-то пустяковый. Так, на чьё-то повторное неуважение к его занятости, слетело с языка слово. И представился случай дать отпор непростительному отношению к чужому времени. Произошло объяснение. Вежливое, после которого, как будто всё должно стать ясным. По крайней мере, должно быть понятным, как вести себя при дальнейшем сотрудничестве. Однако получилось так, что встретился Лоренсу столь же самоуверенный тип, как и он сам. Тип, который  не пожелал спустить случай… «профессиональной неучтивости банковского служащего». И первому отозвалась его несдержанность.
На Теда Лоренса – второго помощника управляющего банком пожаловались самому боссу.  «Этот, как его, Лоренс, он как будто считает, что мои люди, опоздав на встречу на шестнадцать минут, слишком себе позволяют. Вы знаете, что он ответил моему заместителю? «Вы, - говорит, - опоздали на целых шестнадцать минут. По меркам нашего банка…», то есть, разумеется, он имел в виду ваш банк, дружище. Он, этот… Лоренс, он посчитал, что произошла «потеря восьмидесяти тысяч долларов», исходя из заключаемых вами сделок за шестнадцать минут. Моих людей, обратившихся в банк за кредитом, он поставил  …в очередь. Нет, вы представляете, Френк, он отошел от них и принялся обслуживать японского мопса. Кого-то из их автомобилестроителей, толи Такака, толи Тахака. Какая-то квакающая фамилия, …нет, не вспомню. А нас, то есть, моих людей -  он поставил в очередь. Да, да, он передал моих людей какому-то заштатному служащему, сказав при этом: «Угостите гостей из «ТрансАмерика» …горячим кофе».  Мои вспотевшие парни долго недоумевали …насчет кофе.  Я не понимаю, дружище, наша  компания, то есть, мои люди пришли к вам за кредитом на сорок миллионов на покупку завода по производству грузовиков, а их …в очередь? За кем,  за теми, кто просит об одолжении четырёх  - на приобретение линии по штамповке ветровых стекол. …Френк, стоит ли тот занудный тип наших с вами давних, добрых отношений?»
Мерфи слушал своего приятеля по «закрытому» гольф – клубу, сидевшего с ним за одним столом и попивающим шампанское в связи с победой одного из их общих любимцев - фаворита клуба. Сидел, как будто бы внимая жалобе, а сам незаметно разглядывал его сегодняшний прикид. И тихо посмеивался над невероятно яркой широкой рубашкой без рукавов, надетой навыпуск. Мерфи задумался о месте её возможного приобретения: «Он что, снова летал к китайцам? Ах-ха, он - таки решился на предложение Тайваня о совместной покупке куска австралийской пустоши, где они желают утилизировать свой отработанный транспортный хлам. …Узкоглазые шелкопряды до сих пор предпочитают окрашивать шелк в яркие цвета. Неужели нельзя обойтись без крикливо синего, зеленого и ядовито желтого? …Никуда бы и никогда бы не решился я надеть такую вещь. А он явился в гольф- клуб. И как это его пропустили на контроле? Даже для июля  - слишком по павлиньи. …Впрочем, этот Стаффорд и есть самый настоящий павлин. Я даже знаю, перед кем он сейчас рисуется.  …Чертов павлин!».
Думая так, Мерфи дружественно улыбался Стаффорду. Кивнул ему, выражая понимание.  Ответил на претензию вопросом: «Поставил в очередь, да?», - и тут же перевел взгляд на его соседа -   человека лет пятидесяти не больше, крепко загорелого, с наглым взглядом отпетого криминала, одетого  в дорогой, но серьезно помятый льняной костюм.
Во время общения  этот человек не показался Мерфи глупым. «Кто он на самом деле? Стаффорд сказал, что они партнеры. Транспортом занимается? …Не похоже. …Гость».
Этот третий, сидящий с ними за столиком, выглядел абсолютно беспроблемным малым. За плечами крепкого мужчины с волооким взглядом и трехдневной небритостью на щеках лишь полсотни лет жизни, да и в клубе он только гость, однако вдет он себя так, будто все тут, и клуб – тоже  - ему чем-то обязаны. И Мерфи видит, как Стаффорд бравирует знакомством с этим человеком, будто тот первое лицо при их новом губернаторе Калифорнии.   
Гость выпил, закусил, …огляделся. А Мерфи понял, этот загорелый голливудский типаж   весьма внимателен к случаю обиды своего партнера по бизнесу. Понял по его быстрому взгляду, брошенному в его сторону. Это уже после того, как было выпито шампанское, а долька мандарина треснула в зубах гостя, брызнув пахучим соком на бледно-голубую хорошо отутюженную рубашку Мерфи. Взгляд гостя был сначала сонным, потом - кислым. И как будто бы вовсе не от вкуса элитного шампанского. И уж точно - не от сладкого мандарина.  «Недоволен», - решил Мерфи и тут же перевел взгляд назад, на желто-зелено-синие пятна на рубашке своего визави.  (При этом Френк незаметно провел туда - сюда салфеткой по пятну на плече своей рубашки).
Он заметил «плевок», но сделал вид, будто не заметил. «Гость – это только гость, - решил Мерфи. - Ему всё равно уходить». И приятная улыбка снова  заиграла на губах известного банкира. – А всё-таки здорово сегодня наш Бобби провел встречу. Сделал этого надутого пижона.  Лично я доволен им. Молодец. И руки – не крюки, и клюшки подобрал верно. Надо ж, с песочка взял и как,  - …в самую лунку! …Лучший бросок года. Просто герой».
Соседи Мерфи лениво покивали головами. Разговор сошел с неожиданно поднятой темы.
–Да, Бобби сделал всё с толком.
-Сегодня Боб молодец. …Молодец, …а где он так загорел? Я слышал, он был в Англии. Что, там снова установилась жара?
- Нет, из Англии он вернулся в июне. До сегодняшнего дня он был в Бразилии. Турнир «Ролекс».
-А вот оно что…
Оценки действию своего человека Мерфи не дал. А своё отношение к случаю в банке учтиво скрыл. Прикинулся дурачком: «Что вы говорите? …В очередь? …Да ну, не может быть».  Но, как только разговор пошел на другую тему, Мерфи сморщил-таки моложавое от ухоженности лицо, и, поцокав языком, с досадой подумал: «Ай, яй, Лоренс, Лоренс, …как же  опрометчиво было ОБЪЯВЛЯТЬ клиентам о ВОЗМОЖНОСТЯХ банка на сегодняшний день. …Не хорошо».
Лоренсу сделали серьезное внушение. За административную провинность – разглашение конфиденциальной информации - ему было предложено … взять двухнедельный отпуск за свой счет. Тед имел право на оплачиваемый двухнедельный отпуск два раза в году. Обычно это были лучшие дни года, если судить по погоде. Он шел в отпуск, когда за окнами банка стояла весна, время ещё не пыльное, не душное. И в сентябре, когда ещё не беспокоят дожди и задуваемый ветром с моря песок не скрипит на зубах.
Сейчас за окнами банка июль. Жара несусветная. Но ему был предложен отпуск. Да ещё и со словами: «Не уезжайте слишком далеко, Тед. Возможно, вы мне ещё понадобитесь до конца этого месяца». Расставание с боссом можно было бы посчитать вполне доброжелательным. Ведь Мерфи от души пожелал своему служащему …«скорой поправки здоровья». Да, именно «нездоровьем» Лоренса Мерфи объяснил случившееся Совету банка, после того, как служащий во всех подробностях объяснил, что же в самом деле произошло между ним  и помощником главы директората известной транспортной компании, возглавляемой уважаемым господином Стаффордом.
«Они снова опоздали на встречу, - сказал Тед Совету. - Приезжать, чтобы просить о срочном кредите на миллиард долларов и опаздывать на назначенную встречу на шестнадцать минут, …в прошлый раз они опоздали на пятнадцать минут. Да, я счел такое поведение за неуважение к банку. Да, я взял на себя смелость и отодвинул время нашей с ними сделки на двадцать минут. Им был предложен кофе… в моей приемной. Их обслуживал мой секретарь. Впрочем, я, кажется, понимаю, в чем был мой истинный промах. Я позволил себе заметить, сколько стоят нашему банку   шестнадцать минут  опоздания клиента».
Мерфи было  приятно, что Лоренс дошел до истины сам. Однако  он тут же перебил своего служащего, как только тот заявил о своем «понимании сути»: «Достаточно! Спасибо, мистер Лоренс. – И чуть менее официально. – Тед, Мы все… тут … поняли, в чем суть конфликта.
Лоренс не сдержался. - Сэр, …но конфликта не было! Я лишь попросил наших гостей …подождать. И предложил им….
Мерфи было неприятно, что его перебили. – Достаточно! Про предложенный вами гостям горячий кофе – я уже наслышан. Достаточно, мистер Лоренс. …Вы свободны.
Лоренс оглядел Совет, чуть слышно вздохнул, но, не опуская головы, под взором одиннадцати человек двинулся к двери.
-Если не трудно, Тед, …прошу вас, не спешите сегодня уйти с работы. Дождитесь моего звонка. Я освобожусь после Совета, и мы вернемся к нашему разговору.
«К какому разговору?» Лоренс знал точно, разговора ещё не было. Его вызвали на совет неожиданно. Он отчитался по случаю и - всё! С Мерфи он ничего не обсуждал. Он даже не знал, что тот в курсе деталей случившегося. Тед усиленно перебирал в памяти имена всех своих недоброжелателей, но как будто ничего страшного: если таковые и были, то они были не столь сильны, чтоб досадить ему нашептыванием в ухо самого Мерфи.
Однако Тед сделал вид будто разговор имел место. И на предложение босса уважительно кивнул. Он не произнес обычного: «Как Вам будет угодно», он будто не столь явно считал себя виноватым в случае с компанией, приехавшей  от Стаффорда, чтоб склонять голову.
Да, он лишь кивнул боссу - главе банка, которому посвятил двенадцать лет здравой жизни, кивнул, будто ответил …давнему другу, человеку, ценимому им, от которого не ждал ничего  плохого.
Однако «друг» удивил. Сообщив совету, что считает случившееся «редким помешательством от усердия», Мерфи оправил Лоренса… в отпуск. А уже бухгалтер объявил Теду, что тот «неоплачиваемый, но … один из двух положенных».
Один из членов Совета банка, человек, который, как некоторые, не считал Милашку заносчивым, рассказал о кое-каких подробностях заседания. – Босс сказал примерно так: «Вы хотите лишить меня человека со стратегическим видением?». Он предложил голосовать ещё раз. Посоветовал, отодвинуть в сторону личные амбиции, говорит: «Прежде помните об интересах банка». Было фифти-фифти, а тут к голосам тех, кто проголосовал, чтоб ты остался на посту второго зама, добавил свой голос первый зам. В общем, Тед, прими мои поздравления: ты чуть было не вылетел на фиг. Дружеский совет, пои кофе кого угодно, но не людей Стаффорда. Его мальчикам-крокодилам предложи в следующий раз мартини с кровью». 
-Не ожидал от Тома поддержки. Что ж, возможно, те прозвища, которые прилипают ко мне после его шуточек, теперь забудутся.
-А вот…фиг. Выйдя за дверь зала совещаний, Первый сказал: «Вы заметили, босс тоже разглядел глазастость нашего стратега». Так что теперь, ты – Глазастый стратег.
-Черт! Уж лучше бы Милашка.
-Нет, это прозвище ты благополучно пережил, старик. 
-Сэм, меня отправляют в неоплачиваемый отпуск.
Коллега сочувственно вздохнул и …пожелал «нескучного отдыха». –  Поправляйся.
Тед счел наказание за свою болтливость «вполне умеренным». И…решил исполнить рекомендации босса и коллег …буквально. Он действительно занялся своим  здоровьем.
Его «слегка постаревшая» невеста рекомендовала ему актив на свежем воздухе. И, разумеется, себя в качестве штурмана. Но Тед уклонился, сказав, что решил принять совет специалиста.
Он заглянул к своему психоаналитику – к Джо Крафту, услугами которого пользовался уже долгое время. То есть особо озабоченным каким-то недугом Тед не был, но среди его знакомых стало модным «общаться с аналитиком о насущном», и он себе такого собеседника завел.
Крафт, выслушав все имеющиеся «новости из жизни своего давнего пациента», отодвинул в сторону бланки с рецептами и, вздохнув, снял тяжелые очки с носа. Подул на оптику, протер фланелью и, глядя на Лоренса выпуклыми, бесцветными близорукими глазами, объявил: «Мистер Лоренс, … Тед, я думаю, что в это раз, - очки Крафта заняли своё место на лице патрона, сделав его одновременно и мудрым, и уставшим от мудрости, -  мы с вами …обойдемся без каких-то особых процедур. – Вздох. -  …И стабилизирующих добавок».
Лицо Лоренса чуть вытянулось и, выражая любопытство, будто даже подалось вперед носом. - Вы настаиваете на плацебо?
Отвергая и это средство, док качнул головой. – И без плацебо. Я рекомендую вам…
Врач явно тянул с рекомендациями. Он полез в ящик стола, долго там копался, будто вынуждая Лоренса погадать, чего это он там ищет, а после достал оттуда связку ключей. Обычных с виду ключей на кольце с овальным брелком, на котором была изображена яхта.
- Не считаю своё решение окончательным, но диагноз таков: ваш босс прав, Тед, вы …переутомились. Дошли до точки. Ваше ЭГО почувствовало это и отреагировало немедленно. Именно оно запретило высовываться  вашей обычной вежливости при столкновении с зарвавшимся клиентом. Ежедневная, …ежечасная предусмотрительность истощила ваши нервы. Была нарушена гармония вашего личного самочувствия. Думаю, вы и не могли поступить как-то иначе. А ваш босс, по-видимому, он весьма проницательный аналитик, он разглядел ситуацию в целом, и … определил вас в отпуск. – Крафт всплеснул руками. – Что ж, …прекрасно! Давайте же, воспользуемся этим предложением.  Вот…э…как раз ключ -  как средство…
Лоренс в продолжение речи Крафта смотрел на брелок с изображением волны и яхты на ней.
Безделушка, повиснув на пальце доктора, раскачивалась, явно гипнотизируя его гостя. «Какого черта?» - Думал Лоренс, глядя на овал с нарисованной на нем яхтой.  «Чего он тянет? Ключи, …и что?» Лицо Теда дернулось в догадке. – «А! Должно быть, он торопиться. Спешит закончить прием. Убраться из коробки надоевшего кабинета. …А на улице жара…».
Тед огляделся. Кондиционер приятно охлаждал воздух, тонко озонируя его и добавляя к запахам кабинета врача легкий флёр свежескошенной травы. «Однако приятный запах».
Лоренс снова перевел взгляд на Крафта.
Тот, скосив глаза, смотрел на ключи в своей руке. – Вот …ключ…
Лоренс снова уставился на брелок. «Что это он заладил: «Ключ, ключ». На черта мне его ключ? … Господи, и зачем я сюда пришел? Принял бы таблетку, просто отоспался бы как … нормальные люди. В конце концов, можно было хоть раз послушаться Марго…».
-…Он от катера.
Лоренс нахмурился. Уточнение Крафта заставило его перевести взгляд с брелка на лицо доктора. – И…что?  - Пациент явно не догонял мысли доктора.
Крафт вытянул губы в улыбку.  – У меня есть катер, и в данный момент  он в полном порядке.
Лоренс молча, кивком поздравил доктора с наличием плавучей движимости. Однако он не понимал, почему Крафт тянет разговор, уводя его в сторону рекламы личной обеспеченности.
-Нет, вы задумайтесь: спокойное море, покатые волны, легко управляемый катер. …Вы понимаете меня, Тед? …Свобода и полная власть над ситуацией – вот что такое хороший катер.
Лоренс дернул бровями, мол, я понимаю, что дальше?
Тед барабанил пальцами по костяшкам пальцев на другой руке.
- Понимаете, Тед, …он пригоден для дальних прогулок. – Крафт, наблюдая явную нервозность пациента, будто намеренно тянул с окончанием визита. Он произносил фразу за фразой, делая между ними длинные паузы, будто страшно необходимых ему, для разглядывания ключей в руке. - Это надежный морской катер. …И на нем  приятно пройтись по волнам залива. – Крафт снова улыбнулся Лоренсу. Будто он  вот-вот подмигнет своему пациенту.
Лоренс перестал реагировать на вещицу в руке врача. Более того, разговор, затеянный Крафтом, потихоньку начал напрягать ему нервы. «Ну и что, что он морской? Мне-то что за дело?!»
Однако усилием воли Тед заставил себя улыбнуться. – Да? Он так хорошо?
- И весьма вместителен…
-Да? И вместителен. Хорошо.
Крафт продолжал рекламировать свой катер, а Тед, уже раздражаясь даже на понравившийся ему сначала запах, добавляемый воздуху кабинета тему лужайки, принялся тигром  следить за движением рук врача. Взгляд его стал сердитым, дымчато-серые глаза сузились. Тед будто подкарауливал минутку, когда врач замолкнет, чтоб тут же произнести: «Спасибо, я понял вашу концепцию». Он решил … моментально исчезнуть отсюда.
Между тем, доктор не останавливался: «…Катер пятиместный. Полный комфорт. Нет, честное слово, это просто дом на плаву…
Лоренс поджал губы. Казалось, он уже расхотел выжидать ту самую минутку, а решил проститься вот прямо сейчас, прервав бесполезный визит.
Крафт определился с реакцией пациента, решил заканчивать: «Итак, …предложение такое: я не беру с вас деньги за обучение управлением катером, но вы оплатите мне его аренду. Морской воздух, парочка – тройка клиентов, а лучше, если это будет семья с детьми. Такими, знаете, шалунами подростками…
Последнее в предложении доктора было перебором для психики пациента.  - Простите… – Тед сглотнул, темные волосы на его голове дернулись назад, что заметно удлинило лицо. – Ка…кие подростки, доктор?!  Мы, …то есть, вы …о чем вообще? Я тут слегка …отвлекся на ваш брелок, …простите. Я отвлекся и не совсем понял идею вашей новой методики лечения моего переутомления.
По-видимому, док был прав, ЭГО Лоренса было где-то рядом. Оно сидело в мозгах и как только замечало, что хозяина начинают доставать бездельники, тут же принималось выпускать иглы.
Лоренс выпрямился в кресле.  – Что за идея с катером, доктор? Вы предлагаете мне руль  в качестве трудотерапии, так? - В тоне пациента были слышны нотки нетерпения. Это была даже не ирония, а открытое неудовольствие.
Психоаналитик ещё ближе придвинул связку ключей к Лоренсу. –  На борту катера написано: «Легкомысленный», но, уверяю вас, машина – трудяга. Транспорт сколь роскошный, столь и надежный. – Доктор сморгнул. И, не обращая внимания на неудовольствие гостя кабинета, напористо уточнил: «В хорошую погоду. – Врач медленно перевел взгляд на окно, – а …с ней вам как раз повезло…».
-Мне?.. Ах, ну, да, …ТОЛЬКО мне, конечно.
Лоренс будто хохотнул. Тихо прозвучало «хо-хо», дернулся его живот. Но… нет. Это просто внутри его что-то булькнуло. Пациент Крафта перестал понимать ситуацию. Он терял время и страшно жалел, что заглянул сюда. Его томительный взгляд в сторону зашторенного, но приоткрытого окна был однозначен. «Надо уходить!»
А врач налегал. Улыбка в сторону пациента.  – Абсолютное безветрие. Катер полетит стрелой, которую я предлагаю запустить вам, Тед. Он стоит на семнадцатом месте у южного пирса. Но нет скучнее путешествия под звездами, чем путешествие в одиночестве.
Волосы на голове Лоренса дернулись. Тело напряглось. Кто-то как будто захотел указать ему на его привязанность к тихому уединению.
Но врач будто напряга не замечал. – Тут всё просто. Вам стоит найти подходящих попутчиков. Это могут быть какие-то молодые люди или …. – Крафт пальцем ударил по лежащим на столе ключам. Щелчком он ещё ближе придвинул их к руке Лоренса, - парочка добродушных стариков. Или семья: клиент, его супруга, дети.
Лоренс осторожно убрал руку со стола. Подальше от ключей. – Док, …доктор Крафт, думаю, нам пора остановиться. Вы понимаете, …моя проблема, то есть, я сам понял, в чем моя проблема…
- И раздумывать нечего: трудотерапия это или что-то иное, - Крафт кивнул, - я уверен, прогулка на катере должна привести вас в обычное равновесие. Понимаете, Тед, в  вашем случае необходимо особо…
-В моём случае?! …Он что, так отличен?! - Лоренс снова нервно хохотнул. – Доктор, вы как будто считаете, что только я – человек  на сегодняшний день, споткнувшийся о чье-то недопонимание ситуации.
-Тед, а вы переверните её – ситуацию. Вы! Вы – именно вы - недопонимали её, когда ставили уважаемых клиентов банка  в очередь. Крупный инвестор банка поставлен в очередь … заместителем управляющего. Вы …недопонимаете, Тед.
Лоренс свернул улыбку. Да, если «перевернуть» - выходило, «недопонял» ситуации именно он. Его босс, не буквально, но как бы именно так и выразился, отправив его после случая в отпуск. Отдохнуть. Тед поджал губы. Он кивнул. Дважды. Он согласился. Прогулка - это хорошее, здоровое  дело для слегка переутомленного человека, но! Но некоторые детали беседы с врачом настораживали. Например, Крафт снова подталкивал к его руке ключи от катера.  Эта настойчивость (доктор будто навязывал свой катер; мягко сказано, он  будто вперивал его своему пациенту!) – эта настойчивость - она удивляла и, мягко говоря, затрудняла взаимопонимание.
-Катер - это я понял. И …согласен, - Тед кивнул, - это прекрасное средство для прогулки. И… это удобно. Тут – ясно. Хорошая погода, …на берегу жарко, на волне - …это понятно. Но, доктор Крафт, простите, я не понял, насчет упомянутых вами попутчиков. Молодежь, вы сказали? Старики, я их знаю? …Семья какая-то. Вы уверены, что мы знакомы, я и …эта семья? Тут - я не понял. Я что, должен буду стать их экскурсоводом? – Лоренс улыбнулся. Помолчал. – Я, если вдруг вы забыли, не женат. То есть, …я совершенно не семейный человек. И, - Лоренс подбирал слова, – я, знаете ли, мало что понимаю в стариках и молодежи. Мне скоро сорок. То есть, ни к тем, ни к другим – я не отношусь.
Врачи качнул и посмотрел на экран монитора. – Да. Да, всё так. Хотя до сорока вам ещё далеко. Ну, это если забыли вы. …И ещё я замечу: вы гордитесь, что вы один из первых людей в вашем банке…
-Простите, но банк – не мой. Я там работаю. 
-Да, да, я помню. Вы – заместитель управляющего банком.
-Нет! Я – ВТОРОЙ заместитель управляющего.
-Ах, простите, …второй. Ну да,  тут я …спутался.
Тед не мог видеть, что видит врач на экране монитора. Но лицо врача было серьезным, будто там шел перечень всех болезней его пациента. - Да, да, и вы этим гордитесь.
Лоренс насторожился. Его будто пытаются упрекнуть.  «А! Так это – диагноз?» Тед вздохнул. «Ну и что? Ну, горжусь, и что? Закон не предусматривает намордника при особой гордости собой». – И что, док? Что со мною не так?
Врач продолжал: «Но ведь в вас, - улыбка утешения в сторону пациента, - Тед, …масса других достоинств. Раскройтесь в новом для вас деле. Это же ещё и развлечение».
-Со стариками?!
-Это детали. Их вы всегда можете поменять. – Врач взмахнул рукой и лениво опустил её на ключи. Поигрался ими и снова подвинул ближе к Лоренсу. – Я женат одиннадцать лет, …у меня двое детей, но… я их тоже …э…мало понимаю.
По взгляду Лоренса Крафт понял так: «Ну и? Зачем же мне подобные проблемы?»
-…А это, Тед, …это как раз та самая таблетка, которая вам срочно необходима. Это называется «ощущение чувства локтя».
Лоренс взмахнул рукой и произнес: «О! Это хватает».– Он-то имел в виду, что вот как раз такого сорта ощущение он испытывал всегда. Буквально с самого первого дня, как только появился в качестве клерка в лос-анджелесском банке. Уж там чувство соперничества, в виде коллегиального подсиживания – этого всегда было достаточно. Должности в этом банке дожидаются десятилетиями. Бывалые управляющие так и норовят оставить высокие посты под собственными задницами до самой смерти. «Почетной смерти» за рабочим столом. Лоренс просто ненавидел таких «задниц». И, да, он, будучи молодым, умелым, терпеливым и настойчивым – он  всеми силами, всеми своими достоинствами воевал, и да, и локтями - тоже,   желая, выделиться и главное, закрепиться на посту второго заместителя управляющего.
-Но это в банке, Тед. – Док поднял палец вверх. – Только в банке. В отзывах о вас ваших знакомых, коих…- врач заглянул на экран, - …трое, вы «милый, воспитанный и «чуткий человек». – Крафт сделал поднятым пальцем в воздухе витушку. – А где же «мужественность»? Где «невероятное терпение» и «настойчивость» - так свойственные вам в банковских делах? Люди о них ничего не говорят. - И тут же, будто дело уже в шляпе, врач снова, тем самым указательным пальцем подвинул к руке Лоренса ключи от своего катера.  - Кстати, вот что: на причале часто околачиваются агенты по найму катеров. Так называемые «сводни». Не пытайтесь сотрудничать с ними. Обойдитесь без посредников. Лучше повремените чуть, и отыщите клиента сами. Да, и лучше, если это будет семья. Семья с детьми. С маленькими – это  проблемы. Вы поинтересуйтесь, если возраст детей где-нибудь, …ну, допустим,  старше двенадцати – это самое то в вашем случае.
-В моем случае?! Доктор, я не женат! Уверяю вас, я ещё больше вас не понимаю назначения детей. – Лоренс, по-видимому, хотел взмахнуть руками, мол, нет, я не так выразился, то есть, он понимает значение, но… не понимает, на фиг это ему?
И тут, рукой он зацепил со стола ключи. «Чертова» связка звякнула у его ног. Тед сначала закатил глаза, сделал выдох, потом поднял ключи и положил их на стол. Ближе к хозяину кабинета. И катера, который ему пытаются всучить вместе с какими-то отдыхающими шалопаями.
-Да и лучше было бы, если бы вы сразу поладите с ними.
Лоренс нервно рассмеялся. – Вы, …в…вы н…неутомимы в своих затеях, доктор!
Врач отметил про себя легкое заикание у пациента, улыбнулся и продолжил гнуть свою линию: «Знаете, хуже нет недомолвок в море. …Вдруг случится непогода…».
Крафт – доктор, он продолжал давать советы. Пациент поглядывал на часы. Доктор ни разу не скосил глаз на свой ролекс. И никакого внимания не обращал на нервное заикание Лоренса, однако  он отметил, что в этот раз пациент как-то уж слишком долго догонял его мысль. Он явно  недопонимал важности и необходимости осуществления идеи с катером. А ведь идея идеальна. Она полезна обоим, обсуждающим её мужчинам.
Доктор уж и не знал, как ещё дать понять пациенту, что курс профилактики от невоздержанности – в виде прогулки на катере – это то, что нужно.  – Тед, включайтесь же, наконец. Рядом с живыми людьми, с теми, кто зависим от вас и вместе с тем, ничем вам не обязан, вы скорее найдете упущенную в результате переутомления волну обычно свойственного вам добродушия. Вы же …милый человек. Вот и люди об этом говорят. – Врач скрестил ноги, качнул  закинутой ногой. И тут же стукнул носком ботинка Лоренса по ноге.
Лоренс был абсолютно уверен, что врач сделал это …намеренно. Хотя он извинился тут же. - О! Простите!  – Крафт сел ровно. Успокоил затекшие ноги. Пошевелил пальцами в ботинках. – Вы же – сундук позитива, Тед. Я  - в самом хорошем смысле слова. Вы – типичный э…не кусачий человек. И вдруг …профессиональная оплошность. И кому вы там не угодили? А! Инвестору вашего банка.
-Простите, …банк не мой. Я в нём лишь только…
-Да знаю я, знаю! Вы там … служите. Но свобода вашего личного выбора и одновременно контроль свободы выбора других людей – это прекрасная возможность уравновесить личное ЭГО с личным благоразумием. И ещё… - доктор помолчал. Пауза была выдержана. - Я уверен, вы любите детей!
-Я?! – Тед дернул плечом. – Но …э…я не отказывался. …Да. В общем, да. Хотя, … нет. То есть, я об этом не задумывался. У меня есть невеста. То есть,  была. То есть, мы не расстались, но,… в общем, мне кажется, она хотела бы иметь от меня ребенка.  То есть, я люблю их,  конечно,  детей, но, … завести своих – тут скорее, нет, чем да. Хотя …дети это…– по всему было ясно: Лоренсу до фонаря то, что называется этим словом, - ...дети это клёво. 
Врач оценил слово, которое Лоренсу явно претит.
Крафт снова взглянул в карту Лоренса. На экран монитора. «Вам…тридцать восемь лет, - он покрутил колесиком мыши, прочел то, что написано ниже, у букв DS. - Да, вы…холост».
На электронной странице было написано по латыни: «демофобия».
Врач посмотрел на пациента. Улыбнулся. Как бы подбодрил, мол, бывает. Случается, но мы вас вылечим. – Согласитесь, Тед, шире взгляд – выше мудрость. Вы замкнулись на вашей специальности. Ваш мир слишком тесен. Невыдержанность – это реакция. Реакция организма, потребовавшего перемен.
-Но я …не готов, если вы о детях.
-Я о катере. О прогулке на нем. Пора, …пора. Тед. Мир полон людей, а не клиентов.
-Я бы сказал,  …клиентов большинство.
-В данную минуту вы не можете знать о том, на что вы способны ещё. Тут же будет небольшая группа людей, целиком зависящая от вас. От ваших умелых действий…
-Вот! – Лоренс нашел причину. – Вот именно! – Он указал пальцем на врача. – Я не владею этим ремеслом. Я неа… неа… не умею…водить катер. – Лоренс рубанул по столешнице. – Вот так!
Хватка врача была посильнее бульдожьей. Лоренса и грубость не спасла. Казалось, и бегство из кабинета – не выход.
-Я научу вас. Это не сложно. Учитывая автоматику, которой напичкан катер, с ним управится и миссис Харли.
-Простите?
-Это моя секретарша.
То, что доктор мог позволить дать порулить своей секретарше – это Тед считал возможным, но в отношении себя – тут он сомневался. (То есть остальные детали как бы уже отошли на второй план). - П…п…постойте, …но я и плаваю-то не очень…
-Катер непотопляем.
-Д…да? - Тед начинал заикаться, как только начинал чувствовать, что не в силах проврать завесу непонимания.  Но он заставил себя успокоиться. Выпрямил спину, шею.  – Я… вы хотите сделать из меня экскурсовода? …Не понимаю, почему вы настаиваете именно на этом средстве?
-Зачем же так мелко? Нет, нет, никаких экскурсий. Вы будете вести катер, они – жить на нем…рядом с вами. Вы будете капитаном, понимаете? Люди, которые арендуют катер для двухнедельной прогулки, будут жить рядом с вами. Общение будет глубоким.
Тед снова подался чуть вперед. Руки его опять оказались рядом с ключами, лежавшими на столе.  Он посмотрел на них. -  То есть?
- Что не понятного? – Крафт пожал плечами и намеренно двинул ключи ещё ближе к руке Лоренса.  - Это будут одни и те же люди.  Ну хорошо, давайте говорить привычными вам категориями, это будут ваши… гости. Гости на управляемом вами катере. Гости, а не мелькающие перед вашими глазами клиенты. Время и обстоятельства сблизят вас на некоторое время. Проблемы, которые могут возникнуть, - сплотят. А  естественное желание выжить - преумножит в вас человечность. А то, в свою очередь, даст силу родиться иным чувствам, …не только терпению. Только в таких случаях раскрывается многогранность человека. Проявляются качества, за которые можно начать уважать, …полюбить.
-Но я не…готов…
-Пора!  Вы же сами почувствовали необходимость перемен. Вам, вы сказали, скоро сорок. Станьте вашему клиенту  капитаном, станьте …другом. Товарищем.
Лоренс моментально представил «тех» двух пижонов, с опоздания которых и начались его проблемы. То  есть, пока лишь одна – возникшее к нему недоверие босса.
Думая о своем, то есть, представляя, что он…как бы капитан и друг тем двум паршивцам, Тед от фантазий нахмурился. А доктор гнул своё: «Дети будут звать вас …«дядя Тед», их мать – супруга вашего клиента – сможет сравнить своего «капитана жизни» с вами. - Крафт отвел взгляд. - Преимущество, ваше преимущество, Тед, …уверен, прольется бальзамом на уязвленное самолюбие.  Женщины – они умеют заметить разницу. А некоторые -   ...  даже успевают дать оценку такому преимуществу.
-На что вы намекаете?
-Только на преимущества. Уверяю вас, Тед, исключительно на ваше преимущество. Вы молоды, вы…милый, …э…отзывчивый. – Улыбка пациенту,  -  вы… обаятельны.
Лоренс хмыкнул. – Да? И чем же мне это поможет? – Тед смахнул с лица удовольствие. Ему стало стыдно слышать несколько раз повторенное качество «милый». «Кто, черт возьми, так сказал? Обо мне, …кто?» - Понимаете, док, моё, самолюбие, как вы выразились, оно не настолько больно, чтобы увлечься замужней женщиной. Супругой клиента.
И тут Тед снова замечает ключи у своей руки. Заметил яхту, нарисованную на белке, синюю волну. – Черт! Я…милый. Кто это сказал? – Он улыбнулся и ткнул пальцем в экран. – Там написано, кто сказал?
Доктор развернул экран от Лоренса. - Простите, но это анонимный участник опроса. Мне откликнулись в Сети.
-Да? - И Тед улыбнулся шире. «Это Марго! Это она написала».
Тед замолк. Улыбка его действительно стала очаровательной.
А возможно, он подумал о своём «капитанстве». …Но улыбка сошла с лица. Он и, правда, плохо ладил с серьезной техникой.  – Нет, я исключительно не понимаю, чем это мне может помочь. Я ведь совершенно не разбираюсь в технике.
-Утюг чинили когда-нибудь?
Лоренс не понял вопроса. Он схмурил брови. – Простите?
-Утюг…- Крафт улыбнулся. – Поверьте, управление моим катером столь же просто.
Предложение было заманчивым. То есть, вот теперь до Лоренса дошло, что прогулка на катере – это реально красиво и …легко. То есть, утюг он как-то починил. Сам.
Это было заманчиво. Тед улыбнулся и вздохнул. Подержал ключи в руке. – Значит, вы думаете…
-Это вам поможет. Управление серьезной машиной в открытом море, всецелая власть над ситуацией – это… ощущение вашего могущества и …преимуществ – это вам поможет обрести душевное равновесие, и вы снова полюбите ваших клиентов. Люди, - психоаналитик помолчал, - …они достойны, чтобы их любили. Я уверен.
Лоренс смотрел на ключи. Это слегка отвлекло его от той правды (или полу правды), что открылась в выражении лица врача. То выражало (пару секунд, не дольше) недовольство. СОБОЙ.
Когда Тед положил ключи на стол, Крафт тут же, резким движением придвинул связку к его правой руке. Он настаивал. Он устал убеждать. - Я уверен!
Ситуация попахивала соблазном.
И тут  мысли  Лоренса пошли в иную сторону. «Черт! Он как будто пытается вперить мне какое-то дело. Проблему. …Интуиция мне подсказывает, …или я чего-то не понимаю». Губы Теда скривились. «Он что, решил на мне подзаработать? Ну да, катер в аренду, его клиенты - устроены».
- Доктор Крафт, я так понял, вы сами … занимаетесь такого сорта трудотерапией.  Да, …нет?
Крафт кивнул. – И мне это помогает. Знаете, на моем месте очень трудно не посчитать себя богом. А такая поездка…с людьми…
-И  вы были …другом вашему клиенту?
Крафт пожал плечами, потом улыбнулся и  кивнул. – Я не видел в нем клиента в конце пути. Мы стали друзьями.   
-И…его дети… называли вас… «дядя Генри»?
Крафт определился с тенденцией. Осторожно усмехнулся, кивнул. – Да. В общем, всё так и было.  Случай опробован лично мною.
Лоренс ждал пояснений. Крафт пояснил. – Тед, вы стали хамить людям. Это всё  от вашего затворничества. Вы же даже вашей невесте дали отказ.
-Это не так. Скорее, это она устала ждать …меня. Она была моей официальной невестой два года.
Крафт показал на него пальцем. - От желания доказать всем, что вы первый и лучший, вы можете стать худшим. Зачем это вам?  К тому же мужчина, пусть даже крепкий, вот, как вы, он не может быть первым во всем. И в случае с вашей невестой может получиться так, что вас …обойдут. – Крафт вздохнул. – Вас, Тед, обойдут. А поняв, что вы – один из многих, что вам всегда нужно бороться за первенство, вы начнете ценить добрую оценку окружающих вас людей. Быть чутким к чужим слабостям, осторожным в словах, направленных в их адрес - это поможет вам, Тед. Это …помогает, да. Клиенты – это только в вашей голове, вообще-то люди – это …люди. Это чьи-то жены, это чьи-то отцы, … кем-то любимые дети, пусть, что и шалопаи.
Мужчины помолчали. Медсестра доктора Крафта, она же секретарь – миссис Харли, перестав слышать разговор из-за двери, осторожно заглянула в кабинет. – Доктор? Простите, если…вы уже освободились, … но вам звонила ваша супруга. Я сказала, что у вас последний на сегодня пациент. …Простите. …Я опять сделала что-то не так?
Лоренс игнорировал выглядывающую из-за двери женщину.
 - Сколько, вы говорите, стоит аренда вашего катера?
Крафт махнул на секретаршу рукой. – Потом!
Вопрос Лоренса его не смутил. Он прекрасно понял, на что намекает служащий банка.
Да, в принципе док предлагал противозаконную сделку. Сделку, решаемую пожатием рук, передачей ключей, однако, несущую немалую пользу в обретении неучтенных налогом наличных. - Тед, я всегда считал вас деловым человеком. – Крафт покашлял в кулак. – Но не беспокойтесь, с лицензией на использование катера в коммерческих целях - …всё в полном порядке. Она у меня имеется. Хотя да, вы верно поняли, я хотел бы получить некоторую …э…прибыль. Но это, так сказать, оплата услуги за ваше излечение от переутомления. За десять дней аренды вы будите должны мне … десять тысяч долларов. Из которых девять я вам верну после возвращения катера. День продления аренды – идет втрое дороже. Весь возможный ремонт …на сегодняшний день вполне исправного катера – оплачивается нами поровну. Маршрут – только ваше желание. Количество пассажиров их тип – на ваш вкус. Но я повторяю, не стоит увлекаться романтикой. Прогулка с милой невестой – это в вашем случае не поможет. Это в кино – спас женщину, мир – и ты герой. Вам нужно изменить взгляд на людей. Мир - …его менять не надо, он в это не нуждается. Лучше убедите себя, что в ваших интересах, оставаться стойким по этой части. Взяли семейный комплект на борт и … работайте с ними. 
-Э… то есть?
-За вами весь бытовой сервис. Понятно, что стелить постель – вы не будете. Думаю, вам удастся найти тех, кто сам сможет позаботиться о еде и шахматах, которые скрасят вечер. За вами быт, безопасность и…главное – атмосфера долгих прогулочных дней. Не беспокойтесь, три насоса обеспечат борт качеством припасенной пресной воды, а холодильники не устанут радовать вас льдом и сохранностью припасов. Но главное другое – настроение ваших гостей. …Ну хорошо, клиентов. Это – за вами. Вы, простите, петь умеете?
Лоренс дернул головой - нет.
- А играть на гитаре? …На банджо? …А …на губной гармошке, …нет? – Крафт улыбнулся, заметив недоумение в глазах пациента. -  ...Я как-то сам пытался заняться этим ремеслом, просто было время, когда катастрофически не хватало денег. И вот тогда я понял, что умение петь  - это совсем иное, чем выбрать мелодию на радиоприемнике. Есть люди, которые если не подпевать, то подвывать  любят. А пение хором – это…весьма позитивное занятие. Ну, …шахматы – это тоже можно. Хотя, хороших партнеров сейчас днем с огнем не сыскать.
-Но ведь …я буду капитаном. Мне и не нужен серьезный противник.
-Тед, …я знаю о вашем умении обыгрывать себя самого.
-Почему же, я ещё и с…- Тед Лоренс покраснел. Да, однажды он похвастался в присутствии парочки своих коллег тем, что обыграл в шахматы мастера – свою невесту. 
Врач мигом закрыл тему. Но…не устал настаивать на своем. – Ах, если бы вы освоили гитару. Это так  серьезно скрашивает скучный вечер в компании, где не часты игроки в покер. Я…научился. Взял несколько уроков, …э…это не трудно. И не дорого. Это…успокаивает и того, кто играет. Музыкальные импровизации, …пусть и любительские  - это развивает голову. Сидите себе в капитанском кресле вечерком, наигрываете мелодию. Ваши гости вас…
Лоренс взмахнул руками. – Нет, вы серьезно?! Вы не шутите? Вы занимались извозом ради денег?!
Крафт поджал губы. – Ну что вы так, …не извозом, а …катанием… людей на катере. Тед, да вам тоже это понравится, я уверен!
Вообще-то, доктор Крафт купил катер для упрочнения отношений в своей семье. Но вдруг обнаружилось, что у его жены аллергия на морскую соль, а дочь – не выносит качки. Сын пока маленький, до руля не дорос. Когда ещё док сумеет привлечь его к своему любимому хобби.
Крафт вздохнул. Признание  было не тяжелым, но… чуть стыдноватым. Но он же профессионал, он знает: признался во всеуслышанье в стыде – ты избавился от комплекса. Да что там! - от кучи зла в себе!   - Я брал семью или просто парочку влюбленных на борт и … жил рядом с ними. Это не значит, подглядывать чужую жизнь, Тед. Не поймите моё предложение не правильно. Я советую вам… в качестве профилактики, отведать иную жизнь. Жизнь не замкнутую на вечном круге, куда входит банк, где вы работает, дом, в котором вы живете, …ваша двухгодовалая невеста. Знаете, даже имея жену и двух детей можно чувствовать себя совершенно одиноким. Вы… один. В должности, дома – вы один. Всё как будто в ваших руках. Но это кажущееся могущество. Тут же вы поживете ближе к людям, которые пытаются украсить свой отдых вашим обществом. А вы – соответственно,  - их окружением. Хороша их жизнь, плоха – вас это ни чуть не должно заботить. Но если вы, глядя на них, захотите что-то изменить в своей – это уже шаг к выздоровлению. И уход от одиночества – тоже.
-Вы можете похвастаться обилием друзей? – Прозвучало иронично. Лоренс не верил в наличие такого богатства у доктора. Он считал, время, и дух времени вышибают друзей из жизни всякого делового человека.
-Теперь, теперь, когда у меня есть мой катер, да. Но обилие – это лишнее. Думаю, оно вредно для всего в мире… - обилие. А парочка новых друзей, тех, с которыми я не раз  выходил в море и …- вздох – вышел бы ещё и…даже в бурю – такие, да, такие друзья – они….
Доктор Крафт кивнул, но после быстрого взгляда на Лоренса, отвернул лицо, вдруг начал что-то искать в своем столе.
Помолчали. Потом Тед прокашлялся. Ему показалось, врач задремал, вдруг перестав рыться в столе и, откинувшись на спинку кресла, затих, прикрыл глаза.
- Так вы серьезно полагаете, что это выход. …У меня …болезнь?
Крафт прямо посмотрел Лоренсу в глаза, затем снова вздохнул и …прикрыл верхний ящик своего стола. Заговорил тихо, будто устал от общения с «тугим» пациентом. (Даже не столь тугим, сколько капризным, недоверчивым, не желающим «съесть» таблетку). Крафт подтвердил диагноз: «Переутомление собственным обществом – это не сама болезнь, Тед. Но это скорый путь к ней. Давайте уж сразу сойдем с этой красной дорожки. Вам нужно взбодриться. Лекарства не помогут. Пассивный отдых, даже многочасовой сон в тихих стенах родного дома, бег по беговой дорожке, глядя по телевизору, как тонет в собственных нечистотах Китай, …  - нет, это лекарство вам не поможет. Только физическое напряжение, энергичное сравнение своего тонуса с тонусом  зависимых от вас людей, только свежий ветер, ощущение шаткости основы под ногами, ну ещё и тесный контакт с юностью  - только это  изменит ваш взгляд на себя. Вы ощутите в себе новые потенциалы. Вдруг осознаете, что вы не только классный …второй заместитель управляющего банком, но и … способны на многое другое в этой жизни. Вы уже готовы управлять ею, …перестаньте напоминать всем о том, что вы всего лишь  винтик в большом механизме. Взбодритесь, это вам поможет в новой игре.   
Крафт следил за правой рукой своего пациента. Да, ключи, лежавшие почти на самом краю столешницы, будто магнитили пальцы Лоренса.
- Люди разные. Их много, и они разные. То есть один и тот же человек в один и тот же день бывает и страшно неприятным, и невероятно необходимым. И когда ты не пытаешься избавить себя от его присутствия в первом случае, а продолжаешь быть с ним рядом, оставаясь в отношениях ровным, это утроит твои возможности после, когда неожиданно, вдруг наступит второе». 
Крафт проводил сеанс внушения. Да, похоже, что так оно и было. Лоренс не переставал контролировать ситуацию, и он понял, что уже почти согласен, взять эти чертовы ключи, и бежать, осваивать управление чужим катером, …которым могла управлять даже глупая миссис Харли.
Крафт осторожно разглядывал своего пациента.  «У него должно получиться. …Он крепкий, …выносливый. …Он ЧЕРТОВСКИ терпелив. У него приятное открытое лицо, …густые волосы… - Крафт машинально погладил свою голову, - думается, обычные люди запросто разглядят в нем своего «милого капитана». - Крафт снова открыл верхний ящик стола и кинул на столешницу перед Лоренсом пару фотографий. Снимки были яркими, трое мужчин, державших за плечи друг друга, были счастливыми совершенно.
-Это они? Это ваши друзья?
-Так как, Тед, …порукам?
Лоренс отложил фотографии в сторону. У него пока таких не было.
Нет, фотографии в его доме были, конечно: мама и её замечательный сын, бабушка и её милый внук, приятель по классу делает ему пас мячом, …чьи-то руки вручают ему диплом магистра, …невеста двухлетней давности и он рядом, отчего-то сердитый и глядящий в сторону.
Лоренс посмотрел на брелок. Яхта будто качнулась на волне. Серебристые ключи манили руку.
Тед посмотрел на психоаналитика. – Я … подумаю над вашим предложением, доктор Крафт.
Врач широко улыбнулся. Это была победа. – Рад, что мы поняли друг друга, Тед.
Он кинул ключи и фото в стол, и тут же вынул оттуда одну из своих визиток. Сунул её в руку Лоренсу. Тот машинально взял её в руку и прочел, что на ней было написано: «Владелец сдает катер в аренду. Оплата обучения управлению катером – сто долларов в час. Тел. …».
***
Обучение обошлось Теду в три сотни, хотя первоначально Крафт сказал, что он не будет брать за него деньги. Но Тед считал, дело того стоило, он ведь никогда в жизни не управлял столь сложной техникой. Далеко не утюгом.
Уже к концу первого дня обучения Крафт считал, что Лоренс всё по катеру понял. А он- из-за его дотошности честно заработал свою сотню. Но Тед настоял, и они встретились по тому же поводу второй раз. – Знаете, Генри, мне хотелось бы попробовать управлять им ночью. И с отключенным компьютером.
-Вы слишком сгущаете краски, Тед.
-И всё же. И давайте, повторим швартовку. Лучше бы ночью.
Встречи шли в неофициальной остановке. Оба мужчины были в шортах, спины обнажены, их красило в бронзу великолепное летнее солнце. Разговор шел под обильное распитие дорогостоящего безалкогольного пива, привезенного Лоренсом на борт катера. Разумеется, мужчины были довольны обстановкой. Всё как будто обоим было понятно. Но! вечером второго дня, уже закончив с механикой («которая, как сказал Крафт, «на фиг не нужна, потому как катер не нуждается в ремонте»), Генри под пристальным взгляда Лоренса стало немного неуютно.
Странная мысль пришла в голову психоаналитика: «А не упустил ли я главного в этом банковском служаке?» Он решил, что Лоренс вот-вот предложит ему …покататься на его катере. Генри совершенно смутила высокая степень …обходительности его пациента в свободной обстановке.
Крафт пришел… к новому заключению: Лоренс гей.
Но излишнее внимание к своей персоне Крафт понял превратно. Фразы, типа: «Генри, нам лучше укрыться в тени, вам может напечь голову» или ещё: «Генри, у вас такая красивая светлая кожа, думаю, нам лучше снова спуститься в каюту, для коротенькой передышки». Или вот ещё: «Черт! Зря я привез это пиво. Генри, у меня такое чувство, что вы предпочитает напитки покрепче. Собственно вы и выглядите…очень  крепким мужчиной». Эти характеристики, такие предложения  - они смутили доктора. И вот когда Тед стал настаивать на третьем дне обучения, Генри решил расставить нужные в таких случаях точки над I. –Тед, вы …милый и действительно …обаятельный человек. Но я не поеду с вами в эту поездку».
Тед моментально осекся с застрявшим уже на языке вопросом: «Так чем мы займемся завтра?»  - и, таращась на своего «учителя», сипло произнес: «Вы не поняли, ян…ян…Генри, …я  настаиваю …на продолжении обучения …в…в…в виду пока ещё не полных знаний этой вашей посудины. …Не более того». - Казалось, Лоренс сам вот-вот откажется от третьего дня обучения. Но мужчины помолчали, оба отведя глаза. Тед прочистил горло, выправил голос и, не улыбаясь, не щурясь довольно, как обычно, закончил их вторую встречу так: «Вы устали учить лоха, Генри. Понимаю. К тому же полный штиль. Жара. Но…- наконец, прямой взгляд в лицо психоаналитика, - но здесь слишком удобный пирс. Завтра вы покажете мне, как нужно швартоваться у кромки берега. Как выводить катер из дрейфа. При волне. И вот тогда …будем считать моё обучение законченным».
Доктор Крафт был пристыжен. Он покраснел так, что его маленькая круглая лысина на темени пошла пунцовыми пятнами.  Но, радуясь уже тому, что он не назвал Лоренса геем, не выразил своей догадки в слух, Крафт быстро взял себя в руки и успокоился, (пятна на голове с реденькой светлой растительностью стали менее заметны). Он даже позволил себе пошутить: «Это обнадеживает. А то, я уже  решил, что так весь срок вашего отпуска и пройдет. В обучении. И вы, Тед, оставите меня без моих десяти тысяч».
Лоренс, смущенный тем, что не совсем правильно понял странный отказ Крафта, (то есть, оно-то решил, что Генри принял его за гея, посчитав его предложение за домогательство), тут же подхватил шутку и ответил: «Да, да, и мне было бы жаль, не проститься с моими десятью тысячами долларов. Завтра мы решим, как с ними быть.  …А за сегодняшний урок, …- Тед протянул сотню баксов, - вот. Вы честно заработали эти деньги, Генри».
В странном смятении чувств, Крафт ухватился за купюру и тут же быстро отвернулся. Перешагнул границу – катер – пирс и решительно пошел к берегу.  Всеми силами он заставил себя не обернуться. Не посмотреть снова в серые, но ставшие какими-то правдиво-грустными глаза Лоренса.
Генри удалось изобразить сухую алчность. Умело он скрыл за ней странное, доселе не ощущаемое им чувство грусти расставания со своим пациентом. «Боже, …как стыдно. Я ещё и деньги с него беру, …как … подло».
Лоренс оставался на палубе, стоял и, хмурясь,  смотрел ему в след.
Тед уже двое суток жил на катере, он почти не покидал своего нового места обитания. Если только для того, чтоб сходить в тутошний кафе-бар, устроенный на старом, стилизованном под старину паруснике, будто бы выкинутом на берег. Лоренс знакомился в кафе с людьми с пирса. С соседями - катерщиками или арендаторами, такими же начинающими неумехами, как он.
Всё было тут новым для Лоренса: горизонт, запахи;  люди, их язык, яркость их одежд или откровенная обнаженность, а ещё  - постоянная шаткость почвы под ногами.
Под час Тед испытывал ощущения, либо давно забытые им, казалось бы, напрочь, или какие-то опять же новые, на новом месте нажитые. Во всяком случае, это были странные ощущения.  Например, …испуг. Уже и спрятанный глубоко-глубоко он вдруг накатывал на Теда, как волна. Иногда, будучи на катере один, ему вдруг …почти достоверно начинало казаться, что на катере «чужие». Это был  детский испуг. Но он не смешил Лоренса. Или вдруг Тед ощутил себя «потерянным». Чувствует кожей вдруг возникшую вокруг себя тишину; ощущает холодок, бегущий по телу, тихо вздыбливающий жесткий волос и спазмом замирающий глубоко в животе. Ему даже хотелось позвонить матери. Но он испугался, что она не поймет его прыжка в капитаны. Его мама отчего-то не любила военных и особенно морских.
Крафт слишком спешно, слишком быстро (в принципе даже некрасиво резко) покинул его. Опять ушел, не простившись, только кивнув. Ушёл, взяв сотню за урок, спрятав её в карман шортов, промокших со стороны живота. Ушёл, резко отвернувшись. Он снова оставил его, будто кинул неумеху, не держащегося путём на воде,  один на один с новой, неведомой широкой свободой выбора. «Остаться и бояться? Убежать? Убежать, как это сделал его доктор  - учитель? Глупо. Надо остаться и перестать бояться. Меня не кинули. Мне …доверили». Но своей бывшее невесте Тед всё же позвонил. Как-то ночью. Когда особо засосало под ложечкой от невыносимости одиночества. «Марго, мне кажется, я уже в море, что надвигается гроза, а двигатель не включается. А ещё …на руках у меня …семья, дети».
-Что-о?!
На всякий случай, Тед завершил разговор. И отключил телефон. «Не хватало, чтобы она посчитала меня трусом».
И всё же Лоренсу хотелось бросить всю эту «терапию» и удрать. Вернуться  туда, где всё ему понятно. И, главное, безопасно. В тот раз, долго глядя в след Генри, Тед снова подумал о том же: «Что-то тут не так. Почему он всегда спешит покинуть катер? Торопливо уходит с пирса. Скрывается в машине, и быстро уезжает со стоянки. Ни остановится, ни зайдет в тутошнее кафе, …ни с кем не заговорит. А ведь он показывал мне фотографию своих друзей отсюда. …Почему он ведет себя так? Он даже не ответил на приветствие здешнего сторожила – этого занятного «Мистера Некто». …Что-то тут не так. Или эта новая моя паранойя? Как страх одиночества. …А может, я прав, он посчитал меня геем?.. Вот черт! И бармен здешний, который сегодня Тони, а  завтра  - Соломон,  - он тоже как-то странно обходителен со мной. Подмигивает, …советует «не унывать» (потому как «не всё так плохо»).
Тед вздохнул и отвернулся от вида с машиной, скоренько покидающей стоянку. «Что-то тут не так. Но ведь это же до поры. Нужно только выяснить, что? Что не так?»   
Пять причаливаний: на песочек, на камни, к пристани, к старому пирсу, к соседнему катеру и … Лоренс протянул владельцу катера сотенную. Вообще-то он протянул сначала руку. Но взгляд Генри на протянутую руку заставил его изменить решение. Тед вынул сотню из кармашка: «Надеюсь, Генри, вы не против, отметить начало моего приключения парочкой кружек настоящего пива? Здесь,  в тутошнем баре.  Я угощаю».
Крафт сунул купюру в карман. – Простите, Тед, но мне бы не хотелось совершенно переступать границы общения с моими пациентами.  Но спасибо за предложение. – Крафт кивнул и отвернувшись, двинулся к пирсу. – Как-нибудь в другой раз. - Он уходил.  – Давайте так, я приглашу вас после, …после поездки на пару кружечек. Бар  - мы выберем. – И уже будучи в десяти метрах от Лоренса: «Мы выберем его после вашего возвращения. Успеха!»  – Взмах рукой. И всё, он ушел.
Тихо хлопнула дверца, мотор заведен и, машина врача уехала.
«И всё?!» - Лоренс машинально огляделся. Он испугался. «Как…всё?»
И тут он видит, как с соседнего катера сходил на пирс вальяжный мэн. Он говорил с кем-то, кто оставался на катере. Говорил по-русски.
Лоренс пытался понять, о чем разговор, но не понял ни слова. «Русский» сошел на берег, двинулся к стоянке машин. Он даже не взглянул на Лоренса, откровенно разглядывающего его с рядом причаленного катера.
Потом Тед заметил голову, показавшуюся над палубой соседнего катера.
-Привет, Тед!
-Привет, Ник. – Тед посмотрел в сторону «русского». – Гостя проводил?
Сосед поднялся на палубу. Оглядывая себя, он приблизился к периллам борта своего катера. Пригладил на голове сырые волосы и улыбнулся. - Избавился. Слаба всевышнему. Аж, вспотел.
Крупный, даже толстый капитан катера «Божественный» вытер левую ладонь о штаны и протянул руку Лоренсу. – Привет. …Представь, этот тип решил воспользоваться тем, что я тоже оттуда. Хотел купить у меня мою ласточку….-  Николай Битюг снова вытер ладони  о короткие льняные штаны.  - Хрен ему, Америка не продается. – Злой взгляд в сторону покинувшего его гостя был столь однозначно ненавистным, что Лоренс решил более не касаться русской темы. Он любезно заговорил о погоде. – Сегодня не сильно жарит. Даже облака. Может, скоро польет.
Лирическое отступление Лоренса было прервано. – Ни хрена! Польет. Жди. Эта жара ещё на месяц – не меньше. …Тоска. Утопиться что ли. - Ник грустно смотрел на блики на воде. – Или напиться? - Плюнув в воду, отвернувшись от борта, он пошел, забрать ключ с панели управления. – К черту купание! Пойдем лучше к Тони.  Дерьмовый вечер лучше кончать пивом. Тогда, глядишь, и ночь  пройдет - не заметишь.
Лоренс помолчал. А когда Ник, уже сменив рабочие штаны на хорошо отглаженные брюки, застегивая рубашку на груди, уже слегка запотевшую подмышками, кивнул ему, приглашая на берег, он спросил: «Ник, а почему некоторые бармена зовут Тони, а …некоторые Соломоном?»
-А это кто кем его помнит. Друзья по Израилю – зовут Соломоном, а мы, мы демократично обзываем его Тони.  Но вообще-то он Соломон.
-То есть, в самом деле он…
-Он, это он! Еврей, конечно. –  Тише. – Удивительно другое: откуда столько бабла, чтоб хватило купить прибыльную точку? Тут - не знаю. Но… люди знают. И они говорят, там, - Взмах рукой на восток, - в Израиле -  он был гол, как сокол.
-Как кто? Почему …сОкол гол?
-А! это присказка такая. Бедным он был. А тут – целый корабль в хозяйстве. – И ещё тише. - Думаю, он не только Соломон и Тони. Он ещё там кто-то, …потому что кормится от пиратства в заливе. Но, это так, только мои мысли. – Ник прижал палец к губам и улыбнулся. - Тебе так думать вовсе не обязательно.  - Он махнул рукой, поманив Теда на берег. – Пошли! В горле пересохло, а одному пить – хуже нет.
Лоренс снова не понял попытку перевода русской поговорки на английский язык. Постоял, подумал о наборе слов: «пить», «хуже» и «нет», произнес: «Тогда зачем пить?», но решил посмотреть, что выйдет. Двинулся в сторону каюты, пошел переодеться. – Вообще-то я не силён в … - он махнул рукой, мол, ладно! – и скрылся под палубой. Через пару минут – показался на ней, принарядившись. – Может, действительно не пить, а так, посидим. Ужин, думаю, не помешает.
Ник был иного мнения. - Посидим, …что мы бабы на завалинке? …Будем пить, как люди!
Лоренс интеллигентно промолчал, когда тяжеловес хлопнул его панибратски по плечу.
Этим вечером, вот только сейчас Лоренс узнал, что пирс, с которого он арендовал катер, многие завсегдатаи спешно покидают, в виду малоприятных событий прошлых двух месяцев. С него стали угонять суда.
-Неделя прошла с последнего похищения. – Тихо проинформировал Ник и тряхнул уже захмелевшей косматой головой.
-А что же владельцы? Ведь можно же усилить наблюдение. Куда смотрит полиция?
-А всё туда, - Ник махнул рукой, - в задницу друг другу. Камеры понавесили, а что толку? На камерах сидит тот, кому надо заработать. Заработал – отдыхай! Мы полиции на фиг не нужны.
-Нет, - Лоренс покачал головой, - Ник тут что-то не так. В полиции есть люди, которые весьма…
Николай махнул рукой. – А! Ну ладно! Ищут. А толку?! Ни один не нашли. Страховые компании отказываются платить. Вдовам и похоронить обобранных капитанов не на что.
У Теда дернулась на лице кожа. – То есть?
Ник развел руки в стороны. - А некоторые катера похищают вместе с хозяевами. Отплыв подальше, их выкидывают за борт. Вот и все дела. А страховщики не выплачивают деньги, пока тело не прибьет к берегу. - Ник ударил кулаком по столу. Он перестал бояться, что его услышат. – А чему там прибиваться? Здесь же полно рифовых акул! – Он зло обвел глазами зал уютного кафе-бара. Встретившись с недовольством на лице бармена, Ник улыбнулся, жестом руки успокоил человечка, чья голова с плечами двигалась туда-сюда над стойкой, и уже тише закончил: «Акул…до хрена. Всё шито белыми нитками, но… крыто. …Ну, ты понял».
Лоренс не понял. Но фраза «шито-крыто» - его насторожила. И испугала. Он быстро доел свой ужин, пиво его наполовину так и осталось в стакане, сказал Нику, что хочет прогуляться по берегу, и покинул своего подвыпившего визави. – Может, найду тех, кто желает прокатиться.
-Черта с два! – Но Ник махнул рукой, мол, всё равно иди, иди и ищи своего дурака.
Лоренс протянул официантке деньги, получил сдачу и пошел к выходу.
Соломон поманил его пальцем. – Послушайте, …послушайте, вы не могли бы после, когда погуляете, вернуться за ним? Я знаю, вы соседи по пирсу. Вы могли б помочь охраннику отнести его после на катер. Ваш приятель - он такой… большой, нашему Чарли его просто не поднять после пятой кружки.
Лоренс кивнул. Он пообещал вернуться. За приятелем.
Возле кафе, как всегда на своем месте сидел Мистер Некто.
Это был занятный тип. Из породы тех людей, что никогда не балуют себя работой. Лоренс никогда не понимал, чем, на что могут жить такие люди. Но оказалось, они живут. И довольно неплохо.
-Эй, парень?
Лоренс хотел лишь кивнуть Мистеру, да пройти мимо. Но мужчина поднялся со своего складного стульчика, подхватил его, будто портфель, и пошел рядом. - Послушайте, вы тут новенький, правил наших пока не знаете. Но я готов… - не старый, в общем-то, человек, только лишь потрепанный и не совсем чистый, мило улыбнулся Лоренсу, - …за некоторую сумму рассказать вам, молодой человек всё то, что вам требуется знать об этом месте.  Вы не против, я пройдусь этой же дорогой?
Он был вежлив, даже будто не навязывался. Такого человека трудно оттолкнуть.
Тед пожал плечами. – А что за правила?
-О! Это очень необходимо знать. – Мистер поднял палец и покачал им, будто погрозив. – Иначе, …о, иначе можно попасть в большие неприятности.
Лоренс достал из кармана сдачу из бара – два доллара. – Этого хватит?
-Вполне! – Мистер Некто подхватил деньги и заговорил тише, но охотнее. – Тут не любят сильно умных. Это правило номер один. …Вас, кажется, Тед зовут?
Лоренс кивнул. Человек умело двигался с ним одним шагом. Не отставая, и не опережая ни на чуть. Тед присмотрелся и понял, он ошибся в возрасте мужчины. Он только казался старым. «Он просто грязный».
- Я запомнил ваше имя, потому что так зовут моего племянника. Тедди. Красивое имя. Милое. Доброе имя. Вы тоже кажетесь мне добрым малым, …Тед. Тед, …Тед, поверьте, я из лучших побуждений, мне бы не хотелось, чтобы у вас были неприятности.
Лоренс нахмурился. - Откуда же мне их ждать?
-О, это детский вопрос. Вы же идете по берегу морского залива.
-Послушайте… – Тед избегал называть человека по прозвищу. Ему казалось, это может унизить. Но Мистер Некто сам его поправил: «Вы не стесняйтесь, даже полицейские обращаются ко мне по имени Мистер Некто. Это после моей контузии. Нет, я уже вспомнил многое, …имя мне подсказали. Мой племянник. – Человек улыбнулся. – Только, видите ли, Тедди,  я ему не верю. Этому племяннику. Он оформил опеку. Он получает за меня деньги. Но ему наплевать на меня. Я знаю, наплевать. Потому и имя, названное им в департаменте, – мне не нужно. Я останусь Мистером. Мистером Некто. Тут хорошая разница: не никто, а некто.
Тед не хотел брать в душу чужие проблемы. Он напомнил о сути дела. - Что за похищения здесь случались два последние месяца? Вы в курсе?
Ответ был: «Конечно же, нет». Но произнесен он был так, что всякий бы понял, что человек что-то о деле знает.
-Совсем…нет?
Мистер Некто пожал плечами. Потом, немного помолчав, озвучил правило второе: «А ещё здесь не следует высовываться. Голова над палубой – это так заметно. Особенно над палубой дорогого катера. Поверьте мне, Тедди, кто владеет катером, тот владеет миром. Вы понимаете меня? – Улыбка в сторону кисло переваривающего информацию. – У вас превосходный катер, Тедди.
Тед вздохнул. Потом пожал плечами. Он хотел сказать, что катер не его, что он всего лишь арендует его. Но, вспомнив советы Крафта, он промолчал.   
А Мистер, отруливая в сторону знакомого катерщика, безмятежно отдыхающего на берегу, закончил свою странную мысль о владельце катера: «Я имел в виду проблемы. Мир – это проблемы. Много, много проблем».
Лоренс остановился. Он глядел на сутулую спину не старого человека, на его жалкую, шаркающую походку хорошего актера и сглатывал холодную слюну страха. «Я поторопился. Я поторопился с переводом десяти тысяч на счет моего доктора».
И тут рядом, в уже полной темноте наступившего глубокого вечера прозвучал приятный женский голос: «Не слушайте этого болтуна. Когда-то он серьезно наложил в штаны. Сейчас он уже никого не боится. Сейчас он смелый, но… вместе с нужным, много болтает и лишнего. Не слушайте его бред. В другой раз просто дайте ему доллар и идите себе дальше».
Лоренс пригляделся. Из темноты к нему вышла молодая женщина. На  вид лет двадцать – двадцать пять. Стройная, одета просто. Просто в джинсы, хотя и гуляла возле кафе - бара, где женщины обычно ходят наряженными по вечернему. Тед разглядел её лицо. Оно было довольно милым. ТО есть оно ему показалось приятным, умным. Глаза женщины поблескивали, они были красивой продолговатой формы. И темные. Но как будто не черные, как будто в них был цвет. Теду глаза женщины показались синими. Волосы её были коротко острижены, Теду они показались светлыми. Во взгляде не было жесткости, а хитрость отдавала любопытством. Не была злой. Но больше всего Теда тронул голос. Он был тих, но настойчив. Не придыханий, ни жеманства, но голос был женственным на двести процентов. (Чуть позже Тед задумается о внешности, детали забудутся, но голос этой женщины он будет помнить долго).
Женщина не просто советовала ему, она пыталась предупредить. Она делала тоже, что делал Мистер Некто, но её предупреждение прозвучало не пугающе. И она не попросила за совет деньги.
Она оглядела Лоренса. Будто поняла, что он ей не опасен, подошла ближе. Теперь Тед мог услышать её дыхание. Женщина явно бежала. Возможно, она догоняла их с Мистером, идущих из бара.
Тед улыбнулся. – Спасибо за совет. А можно спросить, кто вы?
-Не важно. «Легкомысленный» - это ведь не ваш катер?
-Нет.
-Зачем же вы поселились на нем?
А вот этот вопрос заставил Теда улыбку смять. – А… что? Вам, какое дело? – Он незаметно огляделся.
Женщина не оглядывалась. Береговая среда и наступающая ночь её как будто не волновали. Вот только если этот – новенький, к которому она приглядывалась.  – Дела - никакого.
Она ещё раз оглядела Лоренса, потом толи усмехнулась  толи улыбнулась, но с оценкой. И пошла дальше,  вдоль берега. Тед хотел пойти к катеру, но, постоял, подумал, снова огляделся по сторонам, и будто привязанный, медленно двинулся за женщиной. Пошел по черной линии дорожки, идущей вдоль берега.
Залива уже не было видно. Голубые воды его превратились в черный деготь с серебряной дорожкой луны. Будто тени, катера и яхты стояли на привязи, тихо поскрипывая.
-Послушайте, …мне тут продиктовали пару правил. Мне посоветовали не высовываться. Вы хотите посоветовать что-то ещё?
Женщина, за которой он следовал, обернулась. Теперь она просто улыбнулась ему. Без оценки. Ей будто было приятным, что он пошел за ней и какое-то время был рядом. Улыбка её показалась Теду светящейся, наверное, это из-за белизны ровного ряда крупных зубов.  - Уже нет. Спасибо, что проводили.
Она сделала пару шагов в сторону и будто растаяла в темноте. Даже не став тенью, просто раз! и пропала в темноте, будто укрытая черным плащом. Тед долго оглядывался, пытаясь убедить себя, что появление женщины  - ему не померещилось. Он крутился на месте, пока не поднял голову и не прочел указатель. Он оказался возле западного пирса.
Лоренс прошелся по пирсу. Катеров и тут стояло много. Но в котором исчезла женщина – он не заметил.  «Где же она? Не могла же она просто испариться?» Но женщина точно будто «испарилась». А точнее быстро укрылась между связками яхт и катеров на пирсе. Тед постоял, пооглядывался ещё немного и повернул назад. Он пошел к своему пирсу, к своему катеру.
Проходя в нескольких метрах от дорожки, ведущей к кафе, он остановился. Постоял, посмотрел на призрачный корабль, вынесенный коммерцией на берег, подумал, потом, чертыхнувшись, повернул к ярким огням вывески. Вести крепко пьяного – приятного мало. Но охраннику кафе – крепколобому парню по имени Чарли – ему не дотащить одному толстяка Ника. Николая по фамилии Битюг.
Уложив пьяного катерщика на кровать в каюте его катера, Чарли тут же потребовал с Лоренса пять долларов. – Забесплатно я их не таскаю.
-Но ведь я же помог тебе…
-Это кто кому. – Парень протянул руку, щелкнув пальцами.
«Ну да, доброе ж дело требует платы втройне». Тед чертыхнулся и дал парню пять долларов. Чарли тут же предложил раздеть «приятеля». – За доллар.
- Он итак уснет.
-Он уснет, только когда его разденут. Проверено!
Ник действительно рвался идти назад, в бар. И ещё он так громко пел (орал) русские песни, … Теду показалось, это были …песни победы.
У не поющего Лоренса просто голова трещала от громких рычащих строк, те бомбили барабанные перепонки своими повторяющимися «раз и два» (по-видимому, Ник не очень хорошо знал текст песни): «Р…раз! Два! Трикалина, …чер –ня-ва-я дев…чина в са…аду…ягоды брала! Раз! Два! Тр-рика…ли-на…р-раз!..»
 - Черт!! – Тед протянул Чарли ещё доллар. Он решил, если это поможет – то стоит заплатить. Ведь ему спать в катере по соседству.
Чарли, будто делал это всю жизнь, скоренько стянул с пьяного ботинки, стянул носки, штаны и прилипшую к телу рубашку. – Всё!  Порядок. Теперь этот ублюдок затихнет.
-Я те щас такого ублю…блю…лю…ю…хр…р…- Ник захрапел.
Пьяный действительно затих. Ему стало прохладно и комфортно в его доме. Катер, причаленный к пирсу у лос-анджелесского берега, бывшему русскому уголовнику был теперь домом. Его колыбелью.
Прощаясь с Чарли, Лоренс усмехнулся. – А почему ты берешь только доллар за раздевание пьяного?
Охранник кафе понял, в чем его пытаются уличить. Он осклабился и, не отвечая, только махнув на прощание широкой лапищей, ушел. Тед слышал его твердые шаги по палубе, потом, немного неровные  по трапу, наконец, всё стихло.
А Тед всё стоял и смотрел на потолок маленькой каютки. Потом посмотрел на Ника. Тот, похрапывал, бессознательно шевеля толстыми пальцами по краю старенького покрывала, будто набирая на его изгибе какую-то мелодию.  – Ну, я пошел…
(Громко, будто это было ответом) - Хр…у…у..р…р…
Тед понял, с ним попрощались. Он пошел к себе.
А когда, наконец, пришло утро, Лоренс с какой-то особой, торжественной радостью пошел искать желающих прокатиться на его катере. Он даже принарядился для этого – надел капитанскую кепку. «неплохо было бы встретить доброго человека…», - и тут он увидел Ника.
Битюг стоял на пирсе, будто кого-то поджидая. Лицо его было опухшим, даже будто избитым (Ник упал, когда отправился  ночью в туалет). – Привет, сосед.
-Привет! Как самочувствие?
-Никак. – Ник протянул Лоренсу пару бумажек. Тед посмотрел на купюры. Пять и доллар.
Он их взял. Понял, за что и взял. – Я иду на берег. Хочу поискать желающих покататься.
Ник плюнул себе под ноги и, вздохнув, посторонился. Дал Лоренсу пройти. – А ну вас всех, …я  сегодня - пас.
Для Ника сегодня - день не заработка, а трат.  Он расплатился с Лоренсом, потом со своим шотландским приятелем. С тем - за бутылку ледяной минеральной (это вместо обеда). А, проспавшись, ближе к вечеру – со шлюхой, которая его утешила и дала облегчение его синяку – прилепила на бровь рассасывающий пластырь. Но это вечером.
А ещё утром, когда Ник и Тед только столкнулись на пирсе, первый был в самом прескверном настроении. – Эх, рас-сольчику бы…
….А Лоренс – шел трудиться.  Он улыбался. Он был доволен. Сегодня у него на одного конкурента меньше. «Это обнадеживает». Насвистывая, он двинулся к беседке, там паслись «сводни». С берега он поглядывал на свой катер. Видел Ника, стоявшего в рубке своего катера. «Толковый механик, но зачем так пить? Больше не буду таскать его из бара. Пусть другие таскают». Тед решил, что Нику неудобно перед ним (ведь ему пришлось  увидеть его в таком жалком положении).
А Нику было плевать на чье-то мнение. В животе у него урчало. Поторчав ещё немного на палубе, он спустился вниз, решил поискать «заначку», полечить голову.
Лоренс остановился у входа в кафе. «В беседке слишком много людей. Может, пока туда не соваться». Тед помялся, и решил переговорить о клиентах с Соломоном. «Может, есть средство обойтись без посредников? Узнать бы, где толкутся сами клиенты».
У Тони парочка посетителей. Гости из Китая. Пытаются допроситься воды. Но толково произнести: «Вода» у них не получалось. А бармен толи из вредности, толи действительно, потому что не разберет, всё повторял: «Так что вам надо? Виски? Водка? А может, шампанского?»
Лоренс помог в разговоре.  Когда-то именно из-за знания основ китайского ему повысили малюсенький оклад помощника клерка и, перескочив через пару голов, он стал ответственным за работу с иностранными клиентами.
- Спасибо. – Соломон налил воды Теду. - А-то я уже вспотел, разбирая их «сяу» и «мяу».
Тед решил поделиться проблемой. – Иду искать клиентов. Как думаешь, мне сегодня повезет?
-Пять утра. Кто рано встает, тому Бог подает. Иди. Как будто в беседке пока наплыва нет. Ты будешь … пятым или шестым в очереди.
Тед кивнул. – Понятно. А что, без посредников нельзя?
-Ты ж первый раз туда идёшь?
-Да.
-Ну и иди! – Соломон хмыкнул и отошел обслужить клиента. А тот, услышав разговор, вмешался в тему: «Дуракам попервости везет. А во второй  раз - ты сам туда не суйся».
Тед посерьезнел. И снова кивнул: «Понятно».
Он ещё помялся немного. И снова, виновато улыбнувшись,  заговорил с освободившимся барменом: «Черт, какое-то странное ощущение. Как будто ты …продаешься. Это правда, что нужно расхваливать катер, …себя?»
-А как же!  – Соломон улыбнулся. – Но ты не трусь, сводни новеньких не бьют. Они ж понимают, когда ты на волну западешь, тебе всё равно придется им платить.
-Здесь так принято?
-Закон! В воде – пираньи, у нас – сводни.
-А я вот тут заметил доску объявлений.
-Это прошлогодние.
-И всё же…как-то…
Соломон рассмеялся. – Ну ты кукла! - Но как будто его тронула «застенчивость» симпатичного парня. Навалившись на стойку, будто он всем тут папа, Тони изволил дать совет лоху: «На будущее, капитан: ищи клиентов через тех, кто достанется тебе сегодня». 
Лоренс сжал губы. «Понятно». Только по его понятию это мало что меняло в сегодняшней ситуации. Ощущение было не из приятных. Ведь клиенты выбирали не только катер для прогулки, но и капитана. Он впервые был в такой ситуации.  «Хуже тайного голосования».
Тед помялся. Тони участливо приблизил ухо. – Что-то ещё?
-Да. А можно, …не смешивать Нику пиво и водку. Кажется, ему бывает нехорошо после этого суррогата.
Соломон закатил глаза и отошел подальше. И тут же снова перешел на «вы». – Идите, Тед! Идите своей дорогой! Как ублажать моих клиентов, чтоб они возвращались ко мне и возвращались, - я знаю сам.
Тед настаивал, но осторожно. - Но… ему было плохо.
Соломон снова приблизился. Умиленно улыбнулся, как на ребёнка. – Водка плюс пиво – это здесь называется «русский  коктейль». …Идите, Тед, идите. Счастливого пути!
Лоренс вздохнул и принялся расплачиваться за воду.
Соломон, поняв, что человечек слегка «надулся» (отказался от водички за счет заведения), покачал головой и смахнул мелочь в ящик кассы. А когда Тед вышел, будто немного грустя, Тони произнес: «Чудак-человек, а ещё в банке работал». (Вечером, пожалев горе – капитана, он лично обратится к одному из «сводней»: «Алекс, обслужи новенького. …Больше сотни не бери»). 
Пять утра. Лоренс вышел из кафе и медленно побрел к беседке. Он действительно был шестым в очереди. Но …всех «клеевых клиентов» на три дня вперед перехватили другие.
Тед упорно торчал в беседке. И тут кое-что началось: стоило кому-то спросить: «Есть свободный катер?», - его стали отталкивать в сторону и забирали заказ. Тед готовился к драке. Правда, он не знал, как действовать (кого бить?). Сводни действовали нагло, они отталкивали его толпой, а после, следуя какому-то их внутреннему закону, клиент доставался одному из них.
Прошло три часа. От накала нервов в желудке Лоренса заурчало. Но он не пошел на завтрак в кафе. Ему было стыдно. Он остался. А вот сводни разошлись, отправились «пить кофе». Осталась только парочка «представителей». Тед оглядел «соперников» и …решил, что можно подраться. Но тут пошли такие клиенты, которых ему доктор Крафт брать на борт не советовал. Сначала прибыла парочка влюбленных, похожих на сбежавших с лекций студентов, потом двое пенсионеров, пожелавших отпраздновать с парочкой друзей золотую свадьбу и, наконец, какой-то одинокий дайвер. 
Лоренс вышел из беседки. Решил: «место не то». Но и рядом – не клевало. Тогда он решил схитрить. Пошел перехватывать клиентов на стоянке машин. То есть, он решился уже там начать «рекламу» своему катеру и себе: «Есть превосходный катер и первоклассный капитан! Кто-то желает прокатиться?» - И уже ни какого стыда в лице помощника управляющего лос-анджелесского банком не было. – «Красавчик катер и превосходный капитан ждут вас!»
Только всё было бесполезно. К тому же Теда скоро прогнали со стоянки. – В беседку иди! В беседку, говорю, иди, …лох».  Пришлось уйти.
Не отходя далеко от беседки, Лоренс устроился на теплом валуне и стал ждать «своих» клиентов. Но … всё не клевало и не клевало! Потом появились иностранцы. Тед с удовольствием поговорил с китайцами по-китайски, но… гости уже наняли себе капитана.  – Счастливый путь!
Лоренс, грустя, повел взглядом в сторону своего катера. «Плохой я зазывала». – Он прищурился, глядя против солнца. – Черт, …что такое? - За катером Ника стоял катер рыжего шотландца.
Катера «Легкомысленный» у семнадцатого номера южного пирса не было.
У Лоренса вытянулось лицо. Он онемел. А когда отмер, пришел в сознание, вскочил и закричал, как пьяная истеричка: «Караул! …Кар…раул, у меня увели катер!!» - Только рядом ни души не было.
Из кафе доносилась музыка. Народ поглощал яичницу с беконом и легкое пиво.
Кричи - не кричи - на горизонте ЕГО катера НЕ БЫЛО. Тед выдал ругательство,…впрочем, обычное. ОН вообще не умел крепко ругаться. Так, чертыхался время от времени. Ни бабушка его – известная в прошлом веке прима-балерина лос-анджелесского Митчелл Холла, ни мать – преподаватель математики в колледже – не научили своего «милого мальчика» ругаться. А так же драться и вообще,  жить по-умному среди подлости обычных с вида людей. - Но как же так? – Лоренс побежал к пирсу.
-Что, капитан, катер ушел в море без вас? …Бывает. В наших местах - случается.
Лоренс замер рядом с Мистером Некто. - Но я же вот, …лишь пару часов назад…
-Да ладно, вам, …счастливчик. Раз остался на берегу, значит, ещё поживешь.
Лоренс зло оглядел с ног до головы грязноватого пижона. В этот раз отвечать вежливостью ему не захотелось: «Поживешь? …А мой катер?!»
-Но ведь он же…не ваш. – Мистер Некто улыбнулся, приподнял свою панаму и, отдав честь взмахом руки, двинулся себе дальше.  – Тум – пу - пум…
***
Лоренс хотел позвонить в полицию, но не позвонил. Он дважды начинал набирать знакомый ему номер телефона Крафта, но … бросал и это дело. Потом он чертыхнулся и пошел в сторону кафе-бара.
К его столику подошел официант. Тед так сильно заикался, что парнишка почти ничего не понял из слов, сказанных им. Соломон, увидев «красавчика» без лица, кинул пост и приблизился к столику. Присел, придвинув стул ближе к Теду.
-Вы успокойтесь. У вас что-то случилось - я понял. Но объясните, что?
Теду дали воды. Он какое-то время сидел, смотрел на стакан, морщился, будто там была водка, потом выпил воду. – У…ум… меня угнали катер.
-Но ведь он же не ваш.
Лоренс поднял глаза на Тони. Произнес четко, без заиканий: «Вы не понимаете. Его украли».
Соломон был спокоен сам и хотел успокоить симпатичного ему человека. – Послушайте меня, Тед, вы послушайте меня, я не заинтересован сделать вам неприятности…
Тед сглотнул. Бармен сделал жест, официант снова налил в стакан Лоренса воды. Тед покачал головой. – Нет.
-Пейте. Пейте и слушайте. – Бармен жестом указал официанту, заменить его за стойкой. Сам же, заговорил с Тедом тихо, как с больным: «Катер не ваш. Он принадлежит доктору Крафту. Вот пусть он и качает головой. Вам – то что? Вам – ничего. То есть, ВАМ ничего не нужно делать. Я уже вызвал полицию. Через час, …ну максимум - два, они сюда прибудут. Вы только скажите им, в какое время вы пошли на берег, искать клиентов. Я и мои девушки – мы подтвердим, что видели вас в беседке, где пасутся катерщики и сводни. Да вас там многие видели. Алиби отличное! С вас этого достаточно. А доктор, - Соломон покачал головой, - не советую вам много с ним разговаривать. «Я не при чем» - это всё, чем вы можете его утешить».
Катерщик с соседнего столика, слышавший разговор, добавил: «А себя – тем, что остались на берегу».
Тони зыркнул на говорившего, как плюнул в него: «Ну-ка, …пей и проваливай!»
Тут же появилась охрана кафе. Это показалось Лоренсу странным, но парни что-то нашептали пожилому катерщику, он тут же поднялся и …покорно покинул кафе.
Соломон улыбнулся. Указал на спину катерщика пальцем. – Этот раб пирса и дурных привычек кое в чем прав, Тед. Тут главное, не терять головы.
Лоренс слушал, глядя в глаза невысокому, упитанному дельцу, желавшего ему (или как бы желавшему) добра. Взгляд Теда перебегал с одного темного глаза бармена на другой. Оба как бы не врали. «Этот человек желает мне добра? Не понятно, почему мне - но ладно. Но почему он желает мне добра теперь, …ведь он как будто в курсе всего, здесь творимого. Он сказал мне: «Счастливо, Тед!» - и всё. И всё! Он ничего не сказал, о том, что мой катер… - Тед облизал потрескавшиеся губы, - МОЙ… катер могут угнать. …Угнали». Тед поднялся со стула. Облизал губы. - Соломон, но ведь вы же всё знали. Вы, … ваши парни из охраны, наблюдающие пирс. Что здесь происходит, черт возьми?»
Бармен улыбнулся. - Здесь, как везде. Вот, эти господа подтвердят. – Он указал взглядом на выход. – Всё суета сует, Тед. …И всё-таки, …возьмите себя в руки.
В дверях стояли двое полицейских. Один прошел в зал кафе, огляделся там. Другой, заметив бармена за столиком, приблизился, грузно уселся на стул рядом с Соломоном.
-Сержант Пойнт. Лос-анджелесская полиция. …Ну? Что тут  у вас?
Соломон закатил глаза и, улыбнувшись, ответил за Лоренса: «Что, что – что и всегда - безобразие». – Он налил в чистый стакан воды из графинчика, придвинул ближе к полицейскому и указал на Лоренса пальцем. – Господин пострадавший. - И пошел работать.
Темнокожий полицейский, назвавшийся сержантом, выпил воды, махнул коллеге, мол, иди ближе.   - Пострадавший. Я поговорю. …Фамилия?
Тед ответил. Но говорить было не о чем. Сержант записал время, переписал имена свидетелей, которых смог назвать Тед. Те могли подтвердить, что видели его на берегу. А ещё полицейский записал номер телефона владельца катера. При этом Тед заметил странность: полицейский  дважды ошибался, записывая последовательность цифр, А когда Тед  сказал, что готов помочь и сам записал номер на бумажке, полицейский, скосив глаза на номер, недовольно произнес: «А знаете что, мистер, …мистер…
- Лоренс.
-Ну да, я так и сказал. У меня для вас тоже есть одна бумажка. Вот…это  запомните вы. Думаю, он смог бы вам помочь в проблеме.
Лоренс посмотрел на мятую бумажку. Бумажку, пахнущую какой-то грязной провокацией. -А чей это номер?
Полицейский отдал бумажку с номером и поднялся со стула. – Эй, бармен! Как вас там,… мистер…
-Да что вы, сержант, … мы ж давно знакомы. Называйте, как хотите, …уважаемый господин полицейский: Тони, Соломон, …я уже привык.
-Я спросил фамилию?
Соломон любезно напомнил. А Тед вдруг подумал, что сержант прекрасно знает фамилию тутошнего бармена, просто во что-то играет. «В усталого? …Или в ленивого? А может, это прикрытие для заинтересованности новым происшествием? По крайней мере, на хамство не похоже».
-Слушаю вас. – Соломон был готов к сотрудничеству.
-Воды!
-Да, да! Сейчас. – Соломон сделал жест рукой, девушка налила воды в стакан полицейского.
Полицейский заметил, что Лоренс все ещё смотрит на номер телефона в записке. – Нечего смотреть. …Уберите! – Последнее - прозвучало требовательно. 
Тед спрятал бумажку в карман. - А чей это номер, сержант?
Полицейский допил воду, вытер губы.  – С владельцем катера мы свяжемся сами. Не грузите себя проблемами, мистер,…мистер…э…ах, да, я же записал… – Прямой трезвый взгляд на Лоренса.  – Уезжайте отсюда.
Взгляд сержанта и требование Теда насторожили. Сержант будто приказывал ему «не шуметь» и «не высовываться». - Да, да, вы - Лоренс. Я помню. Вот что, Лоренс, поезжайте-ка домой.   
Тед смотрел в лицо сержанта и слегка недоумевал. - Но я не могу оставить всё так. Я арендовал этот катер. Думаю, я должен…
-Перестаньте! Никому вы тут не должны. Сколько с вас содрали за угнанный катер?
Вопрос застал Теда врасплох. – Д…д…десять.
Сержант присвистнул. Потом покачал головой, мол, ну и дурак же ты, парень. – Я повторяю, вы, Лоренс, пока ещё ничего никому не должны. Деньги за аренду, думаю, вам тоже вернут. Может, не сразу, но страховщики – они умеют настоять, если похищенный катер действительно был кем-то арендован, и существуют бумаги. …Они у вас есть?
Лоренс вынул бумаги. Показал полицейскому.
Тот просмотрел все бумаги. Лицо его лоснилось от пота. Ноздри широкого носа, чуть красноватого с округлого кончика, широко раздувались, как у беговой лошади. Но бумаги сержант прочел внимательно. – Ну? - Спросил он у Лоренса.
Тед не понял вопроса. – Что?
-Ну, …вот ведь. – Он сунул бумаги в руки Теда. – Всё же в порядке. И чек есть. Это удобно. – Полицейский махнул на Лоренса снятой с головы фуражкой. – Вам вернут деньги.  Вам не о чем волноваться. - Полицейский ещё помахал на себя фуражкой, как веером, потом поднялся с места и пошел к выходу.
Он повернулся к Лоренсу задом, махнул своему коллеге, мол, пошли, и вдвоем с напарником они ещё выпили водички за счет заведения и …удалились. А в кармане Лоренса осталась бумажка. Как доказательство того, что полиция… его делом всё же занимается. 
Тед нащупал бумажку. Достал. Стал разглядывать внимательнее. Будто по почерку пытаясь понять, что за человек написал рядок кривоватых цифр.
Кто-то торопливо написал на клочке офисной бумаги номер телефона. Судя по номеру факса, оставшемуся на клочке, учреждение, откуда бумажка, официальное. Лоренс, уже смелее, достал мобильный телефон, сделал набор цифр, произнес: «Алло?».
Когда ему ответили: «Саммер слушает», - почти не заикаясь, Тед заговорил быстро, будто боялся, что его кинет и этот человек – из официального учреждения: «Моя фамилия Лоренс. Я взял в аренду катер. Катер «Легкомысленный». Его похитили. Четыре часа назад. А полицейские, …они вот только что ушли, они почти, …они не поинтересовались делом. Они даже не стали разговаривать со свидетелями. …Что происходит? Вы могли бы мне объяснить? …Сержант, темнокожий сержант, его фамилия кажется Моейр, нет, Соейр. …Простите, я забыл, я…волнуюсь.
Соломон протирал стакан. Он дунул на его кромку и тихо произнес: «Пойнт. Фамилия этого чучела Пойнт».
Лоренс закричал в телефон: «Да! Да! я вспомнил: Пойнт. Сержант Пойнт! Он дал мне этот номер. Ваш номер. Что происходит? … А…с кем я говорю?»
Голос скрипнул хрипотцой. - Наконец-то. …Я уже подумал, что это вас совсем не интересует. Полковник Саммер – глава полицейского управления Лос-Анджелеса.
-А…э… хорошо. – Тед просто не знал, что сказать.
На той стороне мужчина крякнул, помолчал, потом прочистил горло и только после лениво,  хрипловатым голосом произнес: «Значит так, Лоренс, катер вернут. Вернут владельцу…».
-Когда?!
-Слушайте,  … не кричите вы так. Я прекрасно вас слышу.
Тед готов был поклясться, что слышит голос существа, которому уже далеко за сто лет.
-Простите.
 Вздох. Сиплый, сухой вздох. - Скоро. Скоро найдут. Полиция уже занялась его поисками.
-Да? Уже? …Вы…уверены?
Молчание. Ответчик Теда почмокал губами. По-видимому, он раздумывал над чем-то. После продолжил: «Так, Лоренс, …я понял, вы сейчас в кафе. …Ну-ка, выйдите оттуда».
-Что? – Тед огляделся. – Как будто никто из посетителей не разговаривал по телефону.
Соломон, заметив его ищущий взгляд по углам,  поинтересовался, как идут дела. Тед снова сосредоточился на разговоре с «сиплым». - Откуда вы знаете, что я в кафе?
-Бармен тамошний – любитель до скрипа протирать свои стаканы под брайтонский шансон.  Вы в кафе. Ну вот, …выйдите оттуда.
-Х…хорошо. – Тед поднялся, …перешел от «воющей» колонки подальше, сел за столик неподалеку от выхода и снова заговорил: «Я…вышел. Что дальше?»
- У входа что ли торчите? …Ну, ладно. Посмотрите наверх. Видите над заливом вертолет?  …Дело уже делается, Лоренс. Так что давайте без истерик. Вы, как я тут выяснил, в банке работаете. Сейчас в отпуске. Вот и отдыхайте. Катер «Легкомысленный» принадлежит Генри Крафту. Вот с ним мы и поговорим. О деле.  А вы… отдыхайте себе. Это вас не касается».
С Тедом бросили говорить.  А у него …затряслись руки. «Как-то уж очень скоро они выяснили кто я и зачем тут. Господи, …они звонили в банк. И какое же прозвище меня ждет, когда я вернусь отсюда? И о Крафте они знают, …не понимаю, откуда такая скорость? Может, полиция и правда, …работает? – Тед в сердцах ударил себя по колену. «Черт! Ненавижу себя, когда выгляжу дураком! Но ведь это так!! – И снова осторожно оглянувшись, - что происходит?»
Тед оглядел зал. Почти каждый посетитель бара смотрел в его сторону. «Что им от меня нужно? …Чего они ждут?» - Лоренс медленно поднялся из-за столика и покинул кафе быстрым шагом.
За весь день, что он провел на пирсе, он ещё не раз звонил по данному ему сержантом номеру. Только разговора больше не получилось. Ему никто не ответил. И ещё одна неприятная вещь: с ним перестали общаться тутошние люди. …Ему, как китайцу на любой вопрос отвечали: «Простите, я не понимаю (я не в курсе)». Он оказался в изоляции. «Это даже хуже одиночества. Ведь там отгораживаешься ты, а не люди, которые рядом, но до которых теперь не дотянуться».
А ведь предыдущие три дня, пока он жил на катере, крутился тут, рядом, ему казалось, люди обвыклись с его присутствием. Некоторые звали его по имени. Другие – приветствовали улыбкой, интересовались делами. Как будто даже начинали уважать лоха за освоение водной техники.
Получалось, три дня его замечали. Тутошним катерщикам новенький был любопытен. Гадали: справится ли? Не врубится ли носом в пирс в первые же часы самостоятельного плаванья? Он  справился. Он не опозорился. Хотя многие ставили именно на поражение «банкира».
Соседи Теда по пирсу его даже разыграли.
Пару дней назад, когда он только -только познакомился с парочкой своих соседей справа и слева, то есть уяснил, что «левый» сосед из русских, а «правый» - шотландец. Так вот «левый» что-то там на своем катере красил. Воняло жутко. Катер Теда стоял рядышком, душок шел жуткий. Сосед что-то там покрывал лаком. И тут ему потребовалась краска. Он запросто вывесил объявление: «Куплю нитро по металлу. Белого цвета. Со старьем не приставать и НЕ ДОРОГО!» Краска оказалась у «правого» соседа Лоренса. Но сходить с катера, идти по пирсу целых десять метров шотландец не пожелал.
-Эй?! – Крикнул он Лоренсу. – Свободен?
Тед оглянулся. Как будто обращались именно к нему. Он ответил: «Да». Потом добавил, на всякий случай: «Но вообще-то я…»
-Передай красу этому. – «Правый» кивнул в сторону воняющего катера. – У меня как раз осталось ведерко лишней нитро. Скажи, денег не надо».
Лоренс потоптался на месте. Огляделся. А шотландец уже и ведерко ему протягивает. – На! Отдай ему. Скажи, …не дорого.
Лоренс ведерко взял. Но оказалось, что катер шотландца стоял близко, а катер «левого русского» стоял в паре метрах от его катера. Получалось, Лоренсу не передать ведро, полное краски через борт. Пришлось сойти со своего, пройти по пирсу, крикнуть хозяина с воняющего лаком катера, а когда голова его показалась в открывшемся люке, показать ведро с краской: «Вам тут… говорят, денег не надо».
-Тогда заноси!
Лоренс двинулся по шаткому трапу на катер соседа. Но катерок качнуло, и Теду с трудом удалось удержать равновесие. Отсутствие поручней затрудняло ход. Он чуть-чуть ускорился на трапе и под крик «левого»: «Стой!! Ты куда, …мать твою, там же покрашено! – ступил на палубу катера.
Как оказалось, он встал на деревянный трап, вот только что отциклеванный русским. Светлое дерево было с любовью покрыто золотистым лаком.
В общем, Лоренс сделал шаг и понял, что прилип. Разумеется, его шаг тоже имел последствия. Под ржание шотландца он выплеснул часть белой краски себе под ноги и замер в позе канатоходца: «И…ч…что мне т…т..теперь делать?»
-Идиот. Тут ничего не поделаешь, – произнес русский и забрал ведро.
Щедрый шотландец, от души насмеявшись, пошел отдыхать.
Лоренс испуганно смотрел себе под ноги. Он испортил кроссовки, труд соседа. Он насмешил обычно хмурого шотландца. Разлил ещё не оплаченную краску.
– Вас ведь Ник зовут? – Тед морщился от стыда. - Ник, честное слово, я… не знаю, как, но, что я могу сделать для вас?»
- Что смог, – ты уже …- русский заглянул в ведро. Удовлетворенно дернув носом, он махнул на «помощника» рукой, мол, выметайся. Сам же спустился с ведерком вниз, в свою каюту.
Лоренс долго отлипал от свежеокрашенного мостка, потом, прилипая подошвами, шел по трапу, и, наконец, уже на пирсе, налепляя на кроссовки мусор по пути, он стыдливо побежал к себе. Под смех тех, кто видел, чем ему обернулась его услужливость. Тед укрылся на своем катере. Вечером того дня , уже после долгого урока Крафта, Тед снова встретился с соседями. Они оба стояли на катере шотландца, держась за борт, смотрели на багряные горизонты запада. Тед, потоптался у трапа, потом, покашляв, громко поздоровался. – Добрый вечер!
Шотландец толстой задницы не развернул. А вот Ник, улыбался, будто рад был снова увидеть недотепу, испортившего ему мосток и забрызгавшего краской палубу. – Банкир? Ну заходи.
-Если без краски.
Рыжий шотландец тихо засмеялся, тряся животом и заливаясь яркой краской удовольствия по розовому лицу.
-Извиняться что ли зашел?
Тед прошел на катер шотландца. Огляделся. – Может, помочь с покраской. Я свободен.
-Это хорошо. – Ник веселился. На вечер ему прислали мальчишку для потехи. – Иди ближе, не бойся, мы с приятелем не кусаемся.
Тед всё ждал, Ник представит шотландца, или его – ему. Но Ник веселился, а шотландец, так и не поворачиваясь, даже не взглянув в сторону Лоренса, тихо похихикивал на разговор.
-Значит, бьл у нас сосед доХтор, теперь банкир.
-БанХир,  - хи-хи…приятель Ника щурился от удовольствия. Округлые щеки толстяка налились красивым розовым румянцем.
Ник протянул руку для знакомства. – Тебя Тед зовут? …Николай. Ну, для заик – просто Ник.
-Хи…хи…
-Да, со мной случается. - Тед встал рядом с Ником, тоже стал любоваться закатом.
-И давно случается?
-А как деньги из банки пропали…хи-хи…
Ник дружески толкнул шотландца, мол, уймись, тише. - И кто ты там, в банке, если не секрет? Много денег получаешь? Из жирненьких?
Лоренсу говорили, что русские не видят ничего дурного в том, чтоб задать напрямую вопрос о достатке. Поглядев ещё разок на крепкие спины и округлые задницы своих «богатеньких» соседей (у них же собственные катера), Лоренс начал своё объяснение. Просто начал: «Банк - мир иерархии. Самый жирный кус всегда у его главного инвестора. На какой-то из ступеней стоит управляющий банком. Это как генерал в армии. А я, я - солдат, который только мечтает стать управляющим. Большие деньги – большая ответственность. А я… свободу выбора люблю.
-Понятно. Так ты философ, блин. …Ясно. – Ник оглядел Лоренса с ног до головы. На его новенькие адидасы посмотрел, потом посмотрел на свои ноги. Подвигал пальцами в сланцах. – А я-то думаю, как так, мне сказали: «Банкир теперь у тебя в соседях», - а я гляжу, - всего-навсего арендатор-пятидневка. …Солдат, значит. Не иерархия. Понятно. Ну что, рядовой Лоренс (Тед был удивлен на обилие информации о себе), не горюй. Мы с Родом тоже пока не генералы и -  ни чё. В смысле, твой одеколон пахнет ни чё, … почти как мы с Родом… после покраски моей шаланды.
-Хи…хи…хи…
Тед понял, что он - этим вечером создает настроение этим двум парням. «Что ж, понятно, одурели от краски. А всё я виноват, из-за меня красить заново пришлось». И Тед …не ушел, не свернул «удочки», а остался с капитанами.
Он набирался их весёлости и легкости в отношении «битья чужих и наших».
Но о случае с краской он Крафту не рассказал. Ведь парочка соседей «Легкомысленного» - это как раз те парни, с которыми Генри обнимался на фотографии, которую Тед видел в его кабинете.   
И вот наступил его черный день. Да, что там, пока он тыкался в попытках найти след катера, настал уже вечер. За ним кралась уже и ночь, а следов «Легкомысленного» Тед так и не нашел.
Но самое обидное, двое его соседей совсем будто не заметили, что место номер семнадцать между их катерами вдруг опустело. Тед посвистел у катера Ника. Трапа в этот раз на его катере не было. На свист никто из кают не показался. И Тед совсем загрустил. «Если он был там, неужели он не слышал? Неужели не вышел, посмотреть, кто выводит катер в залив? …Как же так, мне он показался неплохим мужиком. Пьющим, но порядочным, …так я ошибся?»
Наступила ночь. Над заливом всё ещё летал какой-то вертолет. И как будто это был полицейский вертолет. Только не было видно, чтобы он кого-то там, на волнах залива нашел, светя одним единственным прожектором. Лоренс пошел в беседку. Взял у ночевавших там «посредников» напрокат бинокль, позволяющий видеть и ночью, и стал разглядывать все пирсы бухты.
Пирсов было пять. Северный, южный, остальные части света и ещё один пирс. С грифом «А», там, как подсказали Теду, парковались самые дорогие яхты. «Хорошая оптика. Да только что она даст?» Тед рассматривал вертолет. Его легкие кружения над заливом. «И чего он кружит? Издалека, всё будто на одном месте. Что за место?» При единственной лампочке в беседке Тед разглядывал оптику, считал штришки - мили, умножал их на множитель «увеличение», прикидывая в уме расстояние до вертолета. «Если на машине – минут сорок езды. Да что толку, он же над заливом кого-то пасет. …Вроде никого на воде. А может, он кого под водой видит? … Черт! Ну не катер же мой. …Надеюсь, что не катер».
Потом вертолет улетел. Лоренс сдал оптику, снова набрал номер «сиплого», но ему так и не ответили. Никто не ответил: найден катер или нет; ищут его или… и не собирались? Этого Тед не знал.
«Всё! Звоню Крафту» Но это был лишь порыв. Он не позвонил врачу. «Хватит мне врачей, …нужно самому искать!» - как будто до этого он просто сидел и на воду смотрел.
И в полицию Тед  - тоже не позвонил. Чувство осторожности подсказывало ему, что с полицией ему найти катер будет труднее. «Пойду будить Ника. Нет, выгонит – уйду, а вдруг что скажет? А вдруг он что слышал?.. Эх, хорошо бы и шотландца поспрашивать, …но заговорит ли он со мной. Мы даже не познакомились».
Тед стоял на пирсе. Смотрел на пустое место – место между катером Ника Битюга и катером шотландца, имя которого он так и не узнал. Шотландец и шотландец. «Правый» и всё тут!
Какой-то «друг», тоже из тутошних катерщиков, которого Тед не знал, лишь раз видел в лицо, попытался утешить «несчастного», который так «глупо медлит с уходом домой».
-Приятель, …да тут же всё ясно. Полиция просто не хочет связываться с этим делом. Четыре катера угнали. Двое катерщиков пропали. И никакого отзыва из полиции. Они просто опускают руки. Знают имя пирата, а схватить за руку - не могут. Говорят, не могут. А Хряк – он пират – ему всё можно! И ведь живет, даже не прячется. Он же сам, понятное дело, катера не ворует. Никого не убивает, не топит. Чист перед законом. Ни одна ищейка не укусит, оснований нет! Нет причины, а следствий  - до…. А ты иди. Иди домой. Ты ведь банкир.(Тед уже устал повторять, что он не банкир, просто не обращал внимания, как на очередное прозвище), но вот и иди. Матерно-катерное наше дело – это не твоё дело, парень. К тому же катер не твой. Ты в пропаже не виноват, мой тебе совет – уходи отсюда.
Лоренс кивнул. – Да, да, наверное, я так сейчас и сделаю.
Человек похлопал его по плечу, утешил и …ушел. Пошел, похвалиться перед теми, кто поставил на «упёртого барана» (и как узнали, ведь Лоренс и, правда, овен!), что тот сейчас свалит.
Тед остался на южном пирсе один. Он смотрел себе под ноги. Смотрел вдаль. Он думал. О себе, о ситуации, о Крафте, о его назиданиях вспомнил. Без зла он припомнил о том, как доктор заманивал его «ясной, тихой погодой». «И как теперь с деньгами? Неужели он не вернет мне мои девять из десяти, как говорится в договоре? …Ну, конечно, нет. Ведь там сказано, «если катер будет возвращен». А так, …да…попался я…».
Бетонная черта в ночи. Пирс будто действительно сузился в темноте. Теду казалось: шаг в сторону и он полетит в воду. И его раздавит качающимися на волнах посудинами.
Вдруг, будто на что-то решившись, Тед развернулся и быстро пошел к берегу. Он решительно прошел мимо номеров восемнадцать и шестнадцать. Что-то сильно волновало его в тот момент, потому он не заметил парочки – своих соседей.
Ник и Рон были на палубах своих катеров. Они переглянулись. Постояв немного, молча, оба снова разошлись по своим каютам. Решили, «банкир» всё же ушёл. Рон выиграл, он поставил на «уход». Ник денег на спор на ставил. У него их не было.
Лоренс отыскал Мистера Некто. Пять долларов расшевелили мысли человека в клетчатом потрепанном костюме. – А ведь я говорил вам, Тедди, что я слегка контужен. Это от взрыва. Когда-то я тоже владел катером. Но его взорвали. Мне очень хотелось его вернуть. А его взорвали. Вместе со мной. Кресло, к которому я был привязан, вылетело за борт. Меня подобрал какой-то лодочник. Я почти утонул. То есть, я уже одной ногой был там, - он взмахнул рукой, - на небесах.
-Вы не советуете мне настаивать на поисках катера?
-Но ведь владелец его не ищет. Зачем же усердствовать вам?
Лоренс измучился. Глядя в спокойное лицо видавшего виды человека, он покачал головой. – Да, да, всё так. …Но как-то всё… не так.
И тут Тед снова, уже который раз за день, вспомнил слова Крафта о том, что пора бы из его «миленькости» вылупится «мужественности». – Да что ж тут не так, черт возьми!» - Тед так громко спросил, что «контуженный» Некто вздрогнул. – Так вы что же, не уходите …опять?
Лоренсу было стыдно бросать дело, как есть, в безызвестности. «Но хоть бы что-то узнать».
И Тед снова полез в карман шортов. (Он в шортах остался, хорошо хоть все документы остались при нём). Заметив его жест, Мистер развеселился. Он рассмеялся и указал на карман Теда. – Он что у вас… бездонный?»
Лоренс оставил руку в кармане, сжал кулак и не вынул её из шортов. – Послушайте, Мистер, …нет! Скажите, как вас зовут? Давайте, прекратим обзываться. Это слово, это прозвище – это вас не достойно. Как вас зовет ваш Тедди – ваш племянник? У вас же есть нормальное человеческое имя.
Мистер Некто умно, внимательно посмотрел Лоренсу в глаза. – Вы такой милый, Тедди. Вы даже злитесь …мило. Не гадко.  – Мистер махнул рукой в сторону залива. – Она там. Вам повезло, что она заключила с ними пари. Они хотели угнать ваш катер, а она их опередила. Ей не верили, что она на это способна. А она, …она там. Думаю, вы счастливчик, Тедди. Было бы печально, если бы они сделали это сегодня ночью. Вы…такой милый молодой человек. – Мистер Некто широко улыбнулся, удивив Лоренса натуральным набором крепких желтых зубов. – Доброй вам ночи. А…мои деньги?
-Постойте, постойте…э…Мистер, …Мистер Некто, …ещё слово…вы что же, в курсе, кто украл мой…я заплачу, вы слышите, я…
Не дождавшись денег, как та славная девушка, которая накануне исчезла в ночи, так и Мистер, Некто, отрулив чуток в сторону от дорожки, тут же исчез, стерев своё присутствие в этой ночи.
Тед выкрикнул: «Так это она угнала мой катер?! …Эта синеглазка с голосом, как бархат?»
Издали прозвучало: «Как же вы милы. Это что-то…из нечто -  «как бархат». - И всё, и тишина. Никто не отозвался больше. То есть, кричавшего может быть, кто-то и слышал, но тут же постарался забыть о нем и о том, что он сказал.
Тед пошел в бар. Он попытался через Соломона выяснить имя, встретившейся ему вчера незнакомки. Тот, как всегда, слегка поюлив, сказал, «как неглупый человек неглупому человеку», что «может быть та самая, которую Тед ему описал, и ставила когда-то свой катер на двадцать четвертое место на западном пирсе, но теперь он в том не уверен». - Тед, я не уверен, что не ошибся. Она не любит носить платья, поэтому здесь, в баре появляется только днем. А при солнце я плохо вижу, знаешь. Кстати, так себе. У неё синие глаза – да, но, боже мой, у кого нынче не синие глаза?  Поставлю линзы я  - и у меня будут. – И тише: «Не советую. У неё плохая родословная».
-Что? Что-что плохое? …Родословная?
Соломон приложил палец к губам, кивнул и отошел от Лоренса. В баре было полно посетителей, ему нужно было работать.
Зато к Лоренсу, покинувшему кафе - корабль и снова отправившемуся на пирс, тут же приблизился парнишка с виду только подросток. – Эй? Эй, хочешь, я продам тебе клиентов? Двадцать пять баксов за штуку,  и ты уже завтра при работе.
Тед уставился на парнишку. – Кто ты?
-Я тутошний. Сводня. Сто баксов, и завтра ты будешь называться капитаном.
-У меня нет больше катера.
-И что? Сегодня нет, завтра - есть. Ты капитан или кто?
Лоренс выпрями грустную спину.  – Кто клиенты?
-Семья из четырех человек – устроит? Я видел тебя в беседке. Мне сказали, твой катер украли. Но ведь это же не навсегда. Ты же банкир, завтра новый возьмешь.
Лоренса удивил взгляд парня на обстоятельства. Получалось, этому парню он не показался слюнтяем. Он назвал его капитаном. «Капитан или как?» Конечно, Тед хотел, чтоб хотя б один человек поддержал в нем желание быть капитаном. –Дети? 
- Детки – школьники. Родители – примерно твоего возраста.- Парень прищурился.  …Ну что, по рукам? Только деньги вперед. Я беру больше, но ты ведь новенький. Тебе скидка.
-Да мне тут скинули.
Парень промолчал. Тед устало оглядел его. С виду – парень, каких много: чистые волосы спутаны в хвост, на лице - наглость, одет - дорого. Тед огляделся. Мелькнула мысль: «А может, это провокация? …Подстава с наживкой. Тут любят пошутить, особенно над новенькими. …Черт, если б мой «Легковерный был сейчас на месте…».
Лоренс огляделся. Потом вынул деньги, нашел в скрутке сотню, вынул, протянул парню. – Получишь вдвое, если скажешь, кому принадлежит двадцать четвертое место на западном пирсе? – Лоренс протянул две купюры по полсотни.
Парень, не задумываясь, взял. - Там стоит катер «Облизанный». Кому он точно принадлежит – я не в курсе, но гоняет на нём дочка Саммера. Глория Саммер. Только связываться с ней не советую. – Парень спрятал деньги в карман светлых брюк. - Темная лошадка. Надоела сладкая жизнь при папочке полицейском, так она решила поразвлечься. Сначала просто подрабатывала тут, катала отдыхающих, а потом …накатила на здешнего Хряка. Говорят, она навязала ему пари. Дура. Решила, что она тут самая хитрая. …В дурочках и останется.  – (Последняя фраза прозвучала грустно) Парень качнул головой, усмехнулся. – Найдет отец – выпорет и вернет в домашний карцер; надет Хряк …- тоже выпорет и – в карцер. – Парень передернул сухими плечами и сунул длинные руки в карманы. – Ладно, значит, договорились. Завтра заберешь своих, я буду с ними у пирса «А».
Тед выслушал парня. Обдумал факты, переплел их со своими фантазиями, с тем, что говорил, «обучая» его Мистер Некто. И неожиданно ему пришла в голову совершенно абсурдная мысль. О рокировке. – А катер, её катер, ты сказал, он на месте?
-Куда ж он денется!  Катер неплохой, конечно, но… в сравнении с последним угнанным – так себе. Стационарный движок, два спальных места плюс два под навесом. Берет шестерых на борт. С него легко нырять.  Её катер часто дайвингисты фрахтовали.
-Он на ходу?
-Думаю, да. Она вчера его заправляла. – Парень с любопытством вглядывался в задумчивое лицо Лоренса. - Только катерок засвеченный. Сам понимаешь, если папа полицейский…
Лоренс пропустил уточнение мимо ушей. Для человека, уверенного в законности, что Папа Римский, что папа полицейский, …что папа печник – законно един для всех. Тед оставил намёк сводни без внимания. А парень решил, что его не поняли. – Эй? Эй, послушай, только сумасшедшему придет в голову красть катер у главы полицейского управления. …Ты - сумасшедший?
Лоренс медленно перебирал информационный бисер, доставшийся ему за долгий сумасшедший день. И вдруг до него дошло: с кем он имел честь пообщаться днем.
Машинально он кивнул сводне, мол, понял. Он понял, что полиция ищет не катер, а «синеглазку». «Если Саммер - её папаша, тогда понятна странная осторожность и медлительность сержанта Пойнта. «Им нужно её остановить, вытащить из воровской грязи и …выбелить в глазах того, кто может подать иск. …Черт! Так Крафт, получается, ещё долго будет помалкивать. Он же не в курсе!» Подумав ещё, Лоренс чуть успокоился. Он вывернул неприятности наизнанку. «Раз полиция не желает связываться, так что же, я, получается, могу воспользоваться её медлительностью. Я нагоню беглянку. Вертолет ищет её на юге, двинулся к Пасадене, а я задавал бортовому компьютеру маршрут до Сан-Франциско. Отлично!».
Парень рушил отрулить от «сумасшедшего». Но Тед ухватил его за руку. – Вот! Держи ещё десятку. Завтра приведешь свою семейку к западном пирсу.
-Но встречи с клиентами проходят у «А».
-У-А  не А-У. Я заплатил тебе за встречу у «западного».
Парень смотрел на Лоренса, как на ненормального. Потом сделал шаг ближе, забрал деньги, но не отошел. Не скрылся в темноте, хотя сделка была заключена. Он продолжал смотреть на чудаковатого капитана. И в темноте было не разглядеть, ухмылялся ли он, или смотрел с восхищением на человечка, живущего по каким-то своим законам. Каких он ещё не встречал в бухте Пять частей света. – Вообще-то, они хотели с недельку покататься вдоль побережья. Тут севернее много частных пляжей. Есть возможность понырять.
-О, это мой любимый маршрут.
Парень покачал головой. Кажется, он был более восхищен, чем встревожен сумасшествием новенького катерщика. – Хорошо. Завтра я приведу их. …Я приведу их на западный пирс.
Тихо ступая мягкою подошвой полу кедов по шершавому пирсу, парень быстро пошел к берегу. Скоро Тед перестал различать его среди ночных теней.
На небе луна, вода - как смола, а Тед – без своего плавучего дома. Но с идеей в голове, как его добыть.
Он посвистел у катера Ника. Тот не отозвался. Возможно, спал, а может, и не нет, просто не хотел оказывать помощь. Ведь тут всё было ясно, человек просился на постой. А кому это нужно? Это же проблема. Лоренс вздохнул и …оправдал соседа философией Генриха Майринка: «Вовсе не так легко оказывать помощь, друг мой. Так было бы очень легко спасти мир».
Но на свист отозвался шотландец. Хотя Тед и не решился бы беспокоить двухметрового толстопопого громилу с лицом воспаленным от солнечных ожогов.
-Эй? Что рассвистелся? – «Правый шотландец» оттянул резинку штанов и помочился в воду.
-Простите, …э…я ваш сосед. Вы меня узнаете? Я с…с…
-Да не ссы ты. Я не слепой. Катер угнали? …Ну, а ты как хотел.  - Шотландец, спрятал свои «причендалы» в штаны и, взявшись за стальные перилла катера чуть подался грудью вперед, в сторону пирса. Голос Лоренса он узнал, но ему хотелось поглядеть, как этот «милашка» выглядит ТЕПЕРЬ. – Ну? Что надо?
-Понимаете, …я не побеспокоил …БЫ …
Тед и сам понимал, что выглядит глупо. За кого его сейчас принимает Род - он примерно догадывался. «Я и выгляжу заикой. Я вовсе не капитан. …Черт!»
Но, помолчав, проглотив горький комок, Тед всё же не отошел в сторону. Обдумав слова, фразу, он начал сначала. Почти не заикаясь. - Я бы не побеспокоил, Род….
-Да ну? …Ладно, подойди ближе. …Раскричался ты больно.
Тед приблизился к покачивающемуся катеру. Трап был, разумеется, выбран, перейти на борт не представлялось возможным. Пришлось говорить так: «Я на счет инструмента.  …Я бы утром вернул».
-Для чего? Зачем тебе инструмент?
На соседнем катере тихо щелкнул люк. Ник толи приоткрыл его, толи захлопнул.
Двое разговаривавших посмотрели в сторону катера Битюга, помолчали, послушали тишину, потом Тед ответил: «Я …хочу арендовать один катер».
-Только один? И что мешает?
Тед заговорил тише. Но что такое «тише», когда кругом такая чуткая ночь? У ног хлюпает вода, кругом тени катеров. -  Я тут выяснил, кто угнал мой катер.
-И как это тебе удалось…-  Рон огляделся и вытер ладонью лицо.
Поняв, что Рон его хорошо слышит, Тед перешел на шепот. - Оказывается, об этом знают многие. Но молчат.
-А ты, значит, …раскричался. Младенец.
(Громче)-Но это МОЙ катер!
-И что? Чем тебе это поможет?
Лоренс помолчал. В соседнем с шотландцем катере никто не жил. По крайней мере, эти четыре дня Тед там никого не видел. Но их разговор мог слышать Ник. Тед помнил, что видел подозрительного русского на катере Ника. В его фантазиях этот пижон запросто мог иметь прозвище «Хряк». Но Крафт считал и Ника своим другом. «Он сказал, что мог бы довериться им. Мог бы выйти с ними в море. Не думаю, чтобы доктор сказал так про грязных мафиози».
Тед приблизился к самому краю пирса. Носки его кроссовок свисали над тихими волнами залива.  - Я хочу попасть на борт катера «Облизанный». Я его …угоню. И найду ту, которая угнала мой катер. Как здесь говорят, чтоб надрать задницу какому-то Хряку. Я знаю, куда она направилась. Мне бы только мотор завести. 
-Тебя утопят, как щенка.
-Меня - могли бы. Но я возьму на борт семью. Утопить пятерых незаметно для общества и прессы – не удастся. Они не посмеют топить пятерых. А полиция не тронет меня. На катере дочери управляющего полицией.
-Черт! Ну, ты дурной….. – Молчание. – Но…лихой. А кто клиенты?
-Пока не знаю. Семья с детьми подростками.
-Черт возьми, а ведь может и прокатить. 
-Завтра я возьму семью на борт «Облизанного» и отправлюсь вдоль побережья. Как бы на прогулку. Если я не ошибся, я найду её. И верну…к…катер. А нет, если не найду, то всё равно, за неделю тут  …уж…же  кое-что прояснится. Они не смогут предъявить мне обвинение в похищении катера. Иначе, им придется осудить и эту… их…х девушку.
- Нашёл девушку. – Шотландец улыбнулся. Почесался. Он как будто был за идею Лоренса. Задумка ему оказалась по духу. Помолчав, видно, рассудив про себя кое-что, он спросил: «Ты уверен, что обойдется без БОЛЬШИХ неприятностей?»
-Она угнала мой катер.
-Разве «Легкомысленный»  - твоя собственность?
Лишь чуть помедлив, глядя на видимый ему облик человека на катере, Тед ответил: «На десять дней – он мой, да!»
Шотландец бросил трап.  – Заходи!
Тед узнал, что рыжего громилу зовут Род  МакЛауд.
Вблизи он оказался вполне радушным хозяином немного тесноватого для него катера.
-Так ты действительно банкир или это легенда какая-то?
-Нет, нет, я только… - Тед присел на лавку. В каюте было тепло и пахло едой. На столике валялись крошки, Тед, по-видимому, побеспокоил соседа во время позднего ужина.
-Да ладно! Мне плевать, что ты решился испортить себе карьеру. – Род налил в высокую кружку кофе, отрезал кус хлеба и сыра. Придвинул все к Лоренсу. - Правильно! Всю жизнь цепляться за это дерьмо. …Вот я, я был шахтером. Моего отца и брата завалило камнями. Я кинул этот каменное дело и подался в Германию. Но! с тамошними ребятками мы привычками не сошлись. И я выбрал Штаты. Начал тут жизнь катерщика. – Род оглядел свою каютку: две лавки углом, стол, шкафчики.
Тед полагал, что двухметровому широкоплечему мужчине здесь должно быть тесновато. Однако Род особо притесненным не выглядел. И Тед оставил мысли о тесноте. А через какое-то время  и ему на катере «Юрок» показалось уютно.
-А что, …сюда никто не суется, - Род посмотрел в сторону люка, - …пусть только попробуют. – Вздохнул. - В Шотландии у меня семья. Я работаю здесь, катаю этих …с берега и отсылаю жене деньги.
Тридцатилетний эмигрант показал Лоренсу снимок своей семьи.
Под неярким огнем светильника Теду удалось разглядеть на снимке четверых. Все будто одинаковые с лица. Веселые и …белесые.
 – У меня трое пацанов. Это - жена. – Род ткнул пальцем в лицо крайнего человека на фотографии. – Нет, я понимаю, я понимаю, …парням нужен отец…
Вздох полной грудью. На той даже будто шевельнулись волосы.
 – …И у них он теперь есть. Жена, получив от меня развод, тут же снова вышла замуж. Но я отсылаю ей деньги. Ведь дети-то мои. И тут я не навсегда. Подкоплю и …назад. Верну всё на свои места. Ведь их отец - я, …а ей, её Катрин зовут, …я ей муж.
Лоренс слушал, не прерывая монолога. До него вдруг дошло, что у каждого человека на земле есть своя история, которую хоть один раз кому-то нужно выслушать до конца. Делать ему было нечего. Инструмента, чтобы вскрыть приборную доску катера «Облизанный» у него не было. Да и темно, фонаря у него тоже пока нет.
Тед стал хорошим слушателем для шотландца -  скучающего по родине отзывчивого отца трех рыжих пацанов.
А Род не побоялся, помог Теду взобраться на чужой катер. И они сумели завести его мотор, отключив сигнальную сирену. И даже о собственном алиби Род побеспокоился. Вместе с Тедом они сочинили элегантную защиту от дурака. Теперь осталось увести «Облизанный» с западного пирса.
С приборной доской – тут у двух взломщиков скоро получилось. Но как отвлечь глазастого охранника, пасущегося в кафе у экрана монитора? Если катер станет выходить из ряда – это станет заметно. И охранник может поднять тревогу. – Тут надо подумать.
Род думал недолго. Он позвонил Нику и предложил ему…напиться.
-Если напьюсь Я, это может быть подозрительным. Ты же напиваешься каждый день. Давай! Нам и надо то всего пара минут. Я с охранником выведу тебя из бара, а Тедди выведет в это время катер со стоянки у западного пирса.
-Если вас поймают, его – посадят, а тебя - выкинут из страны. Мне же из вас троих это может обойтись ещё дороже. Я засвечусь, и меня шлепнут. Ты понимаешь?
- За что, за то, что ты снова напьешься? Как всегда…напьешься. – Род твердо настаивал: «Нас НЕ ПОЙМАЮТ!»
Лоренс напряженно прислушивался к разговору. Но более - к тому, что творилось за бортом катера «Облизанный», внутри которого они с Родом устроили любительски - воровскую сходку. 
-Этот лох не сможет отключить сирену.
-Не такой уж он лох, как ты говорил, Ник.
-Ну и ладно! Этот катер ревет, как ракета, когда заводится его мотор.
-А вот… уже не плачет. Мы уже заводили его. Трудится как ручной.
-Идиоты!! – И тихо, будто кто может услышать. - Вы…идиоты, Род.
-Потише в выражениях, …зассанец. – Мы-то рискнули, а ты? Ты с нами, Ник? – Род приложил телефон к левому уху. Правое у него слышит чутче.
Род прислушивался к обстановке за бортом. – Эй, Ник, что пропал, так ты с нами?
Ник решился. - Ладно! Но учти: мои поминки за счет этого Банкира.
-Да брось ты, …какой из него банкир. Вон, как схемы разбирает. Не знаю, собирает ли, но ломает – неплохо. Двигатель от схемы безопасности он отключил. …Медвежатник он. Я же говорил тебе: Банкир – это прозвище. – Род хохотнул, и подмигнул Лоренсу. Тихо произнес, кивнув на телефон: «Он с нами».
Тед услышал, как Ник сказал: «Ладно, медведи хреновы, …через час заходи в бар. Думаю, я буду уже готов …вам помочь».
Вот так, никем не замеченный,  катер «Облизанный» спокойно поменял место своей стоянки. 
Теперь он был хозяином семнадцатого места на южном пирсе.
Утром, встав пораньше у начала западного пирса, Тед перехватил у «сводни» документы на свою «семейку» отдыхающих. А в час дня вежливо проводил приехавшее семейство на борт катера «Облизанный», стыдливо прикрыв непрезентабельное название картонкой, на которой было выведено: «Мечта капитана». Правда, во время разворота катера картонка слетела, но это было уже не важно. С борта семья не могла видеть названия катера, который полным ходом пошел в сторону Сан-Франциско.
-Господи! Ну и название же у вашего катера, капитан.
Серьезно вспотевший Лоренс скосил глаза на «словечко», красной краской написанное на приборной панели капитанской рубки, и, переведя сонный взгляд на мадам отдыхающую, кивнул. – Да, мэм, с названьицем ему не повезло.
-Пока мы на катере, вы можете обращаться ко мне по имени.  …Лиза.
-Да, мэм, я так и сделаю. – Тед так сильно хотел спать, что ему было всё равно, кого тут как звать и в какое время. Чтоб не отвечать на идиотские вопросы, типа: «А что вы оканчивали, чтобы заниматься ЭТИМ?», Лоренс поставил управление на «автомат» и, обойдя миссис Картер слева, отправился в туалет.
Увы, тот оказался занятым. Там сидел и разговаривал с приятелем по телефону младший из семьи Картер. Туалет на этом катере был единственным. Тед дождался, когда он освободиться. Но тут появилась…девушка – дочь миссис Картер. Тед переждал и её. А когда он вошел внутрь малюсенького тесного помещения, его тут же обдало холодным потом. – О, Черт!!
Лоренса стошнило. Шестнадцатилетняя дочь миссис Картер кинула в унитаз … использованную прокладку. – Да лучше бы они грудными были их чертовы дети! – Но делать нечего, …капитан стал чистить единственный на судне гальюн.
***
Сигнал с заведенного мотора катера моментально отразился на панели безопасности, у которого этим днем дежурил молодой темнокожий парень. Новичок в полиции – Дэн Скво. – О, дьявол! Парни, дело на сто миллионов. Кто-то решился угнать катер нашего Б.Б.
-Нашего юбиляра?! …Что-о? …Звони ему. Срочно!
-А может, сначала…
-Нет! Он просил никому не сообщать, если что-то произойдет с этим катером. Только ему - звони!
Парень позвонил. Большой Босс – Гарри Саммер - долго скрипел горлом, потом ответил: «Да нет, сынок, тут всё в порядке. Мой катер на месте. Но система что-то барахлит. Я после дам указание проверить, что и как там с ней. Почему она срабатывает от волны.  Но ты молодец, ты…молодец, Дэн Скво. Ты… всё правильно сделал. Но пока отбой, Скво. Работай. Пока…отбой».
Гарольд Саммер почесал затылок и вызвал к себе заместителя – Томпсона - человека, который был в курсе того «сюрприза», который поднесла папаше его единственная дочь. (И когда, тогда, когда вся служба управления готовилась с почетом проводить Б. Б. на заслуженный отдых). – Нашли её?
-Нет пока.
-Послушай, Том, …ты должен найти её первым. Ты меня понимаешь? – Босс смотрел на подчиненного и приемника хмуро, без сантиментов.
-Да, я всё прекрасно понимаю, Гарри. Мы же столетние друзья. Я знаю Лори с детства. Шустра, осторожна и хитра. Но мы её найдем. Верь мне, дело нескольких часов.
-Да, да. Но «несколько часов» –  они уже прошли, Том. Сегодня кто-то угнал её катер. Думаю, в отместку. «Облизанный» - не тот катер, который легко найдет себе нового хозяина. Он старый и неуютный. Хряк такие не похищает.
-Вот черт!
-Том, если вдруг обнаружится, что это дело не Хряка…
-А кого?
-Я пока только предполагаю: если это не он, тогда нужно действовать вдвойне осторожно. А вдруг у кого-то из капитанов сдали нервы. Если честно, эта Черная свинья – достал и меня. По катеру «Облизанный» не стрелять. Разберитесь сначала, кто его угнал и зачем.
Саммер отнял горячую ладонь от прохлады дерева столешницы и легонько махнул ею. - И ты всё-таки поторопись.   – Управляющий полицией Лос-Анджелеса отпустил человека. Жестом той же руки, которая была и тяжела, и горяча.
Когда его кабинет снова стал принадлежать лишь ему одному, Гарри сказал его стенам: «Я сначала отец или … только после? Как же мне быть? …Как поступить правильнее? Она съела мне печенку. … И зачем я только разрешил жене родить её. Пойти на сделку с этим ничтожеством, … но я почти его поймал, (удар по столу)…я его поймаю! А она? … Если он найдет её первым, у него будет козырь, который мне трудно будет покрыть. Я теряю дочь. – Вздох отца, бывшего счастливым лишь до совершеннолетия дочери. – Я уже её потерял». 
Звонок телефона. Рука управляющего потянулась к мобильному телефону, лежавшему в ящике стола. Номер этого мобильника знали немногие.  – Это Саммер.
-А это Хряк.
«Ничтожество!» (Это про себя). А в слух: «Вот что, Хряк, если с ней что-то пойдет не так…».
-А что с ней такого не так? Ну, пропоносит от радостной встречи – и всё. Не бойся, Б. Б, мы договоримся, слово даю.
- Чихал я на твое слово. Эта операция последняя. Мне надоело жечь зря горючее. Я выловлю твою моторизированную заразу, и … ты лично ответишь мне за своё пиратство.
- Как название катера дочери, помнишь? Вот и полижи мне зад, Больная Башка! Я найду её, отдеру и отправлю на люкс-лимузине прямиком в твоё сраное Управление. Чтоб ты, лично полюбовался классной работой моей «моторизированной заразы».
-Тебе не жить.
-Это мы посмотрим. Посмотрим, кто из нас двоих окажется Дунканом МакЛаудом. 
***
Род отзвонился Лоренсу на борт «Облизанного» примерно через час, как катер вышел из зоны бухты: «Здесь всё тихо. Похоже, у нас всё получилось, Тед. Мы сумели отключить эту чертову сирену.  Никто его не ищет. У тебя как?»
Глядя на гостей, лениво развалившихся под тентом, трепыхающимся на ветру, Лоренс вытер пот с лица и ответил: «Род, т…т…тут…т…т…тоож…же тихо».
-Рад за тебя, парень. Ну, я чего заикаешься, раз ты такой счастливчик? Увести катер, и у кого, …да тут даже Хряку такая идея в башку не придет. А ты… 
Лоренса не задирала гордость. Он желал лишь одного, чтоб Род произносил ему хвалу как можно тише. Как можно, …а лучше бы вообще – помолчал. – Род, извини, я на работе.
-На службе, дурень. На службе, ты же капитан!
Тед отключил телефон. И тут же, будто эхо: «Капитан?»
-Да, мэм?
-Мы же договорись, зовите меня просто Лиза.
(Муж) – Лиза, перестань. Человек на работе.
(Жена) – А мне плевать, я – на отдыхе! – И снова в сторону рубки: «Капита-ан?»
-Да, мэ…Лиза,  слушаю вас.
Как принято (об этом часто напоминал Крафт), Теду пришлось отвернуться от штурвала и полностью развернуться в сторону клиентки. («Капризные клиенты, Тед, - они всегда хотят разговаривать с твоим лицом, а не с задницей»)
- А как насчет остановки, вы же обещали, что она будет через час.
-А я как раз отлеживаю этот момент, …Лиза. – Он взмахнул рукой за спину. В сторону штурвала. - …Вы позволите? – И тут же развернулся к носу катера и выдохнул. – Фу…
Лоренс определился с горизонтом. За час они успели отплыть от лос-анджелесских берегов на семьдесят километров. Не бог весть что, но Теда утешал «чистый» горизонт. Уже несколько раз он ловил себя на почти комичной мысли: «Так кого же я больше боюсь: пиратов или полицию?»
Тед сказал своим гостям, что они идут круизной скоростью, но он солгал. Он шел, выжимая из стационарного мотора в двести двадцать сил весь его максимум. «Эх, если бы это был мой «Легкомысленный». Уж там двигатель так двигатель. А это, …лодка с мотором. Что здесь классного, так это капитанское кресло». Тед рассмотрел конструкцию под собой. Удобна, практична, ему только и пришлось, что отрегулировать кресло под свой рост. «Кресло – это хорошо, …но один биотуалет на пятерых – это кошмар». – Лоренс, завершая осмотр капитанского кресла, погладил телячью кожу между расставленных ног: «Только сидеть и …книжки читать. …Кожа классная. …Дорогая, должна быть, штука». Вспоминая пожелание Крафта, Тед кисло усмехнулся. «Или на гитаре и играть». 
А когда Тед поднял голову, … то тут же встретился взглядом с девчонкой Картеров. Она стояла рядом (подкралась) и следила за его взглядом.
Направленный между ног изучающий, внимательный взгляд сидящего мужчины, и поглаживающее движение рукой, по-видимому, вызвал у Джу некоторые ассоциации. Взгляд капитана как будто не совсем правильно был понят девушкой шестнадцати лет. - Что-то пропало? Или…вы их постоянно пересчитываете? А, я заметила, ещё и поглаживаете. А последнее - для чего? Нет, просто любопытно, чего это мужчины время от времени делают… ЭТО?
Постоянное общение с взрослыми (адекватными) людьми, не совсем подготовило мышление Теда Лоренса к восприятию сальностей, которые в ушах молодых людей звучат как норма. Не умея быстро сообразить какую-нибудь шутку (вот потому ещё он немного завидовал Нику, свободно владеющему этим способом общения с малознакомыми людьми), Тед вздохнул, (это чтоб сразу унять заикание) и …повел в сторону воды рукой.  И …сообщил: «А вы в курсе, что наш  залив – это эстуарий -залив, в котором регулярно смешивается пресная и морская вода? Калифорнийский залив - это место размножения многих видов рыб, птиц, моллюсков…».
Девушка, как Тед, взмахнула рукой в сторону залива (только сделал это резко, как кукла) и перебила его: «Я не о размножении рыб спросила. – Она указала на кресло, обтянутое черной блестящей кожей, вернее - на треугольник, видный между ног Лоренса. –  А про ЭТО».
Лоренс быстро …заинтересовался показаниями датчика скорости. – Черт! – Он постучал по стеклу прибора. А после, быстро взглянув на девушку, вроде бы виновато улыбнулся. – Об ЭТОМ – чуть позже,  …хорошо? У нас, кажется, проблема с датчиком. Извините.
Девушка с усмешкой следила за начавшейся суетой капитана, быстро вскочившего с кресла и забегавшего то в трюм, то назад. Но Тед расслышал, как она произнесла: «Хорошо. Позже. Я запомню».
-Какие-то проблемы, капитан? – Поинтересовался затем отец семейства. (К удивлению Лоренса, он носил иную фамилию, чем его супруга). 
Для папаши Тед изобразил на лице полное отсутствие проблем. Сунул руки в карманы брюк и важно произнес: «Я просто не поверил, наш мотор выдает непомерную для его мощности скорость. Я уже думал, что-то с датчиком. Нет, …там порядок. Идем к пляжу. Как планировали».
Приблизившись к штурвалу, Тед ослабил мышцы лица, и устало зажмурил глаза: «А я-то как жду тот пляж, где ждет меня мой,  …где ж ты, доверчивый мой (легковерный)?»
Однако им был пропущен и первый и другой пляжи. Тед осмотрел их в бинокль, на их причалах стояли яхты, катеров не было. Лоренс снова занял своё кресло и устало, осоловело… разглядывал горизонт. «Хорошо, хоть …чисто».
В небе кружили чайки, они кидались за кусками белой будки, которые бросал в них мальчишка Картеров. Рядом проносились катера, легко фланировали яхты под цветастыми парусами, …а катер «Облизанный», перейдя на круизную скорость, «пилил», в поисках «капитанши-подружки».
Кресло было удобным. В таком и пять часов просидеть – не заметишь. Тед и не замечал. Он привык подолгу сидеть, исполняя свою работу. Но отдыхающие – у них задницы нежные. Ещё через три часа хода Тед решился на остановку. Он высадил семейку Картеров у платного пляжа с «отличным домашним сервисом». Так гласила надпись на рекламном щите, который Тед разглядел в бинокль, позаимствованный у Рода. Клиентов высадил, устроил их, представ хозяину пляжа «Оранжевый дом», а сам направился к месту заправки катеров.
Датчик топлива на «Облизанном» требовал «участия». Надо было подумать, как заправиться быстро  и незаметно. Но совсем незаметно у Лоренса не получилось. Да и не получилось бы никогда. Он и в самом деле внешне был весьма привлекательной личностью. Высокий мужчина, крепкий, со здоровым цветом кожи, с ясным задумчивым взглядом на открытом добродушном лице. В своем жутко мятом светлом костюме, но в классной капитанской кепке от Армани, в грязноватых (когда-то белых) мокасинах и с элегантной сумочкой - барсеткой, приобретенной к случаю, Тед выглядел весьма преуспевающим капитаном. Кто-то бы сказал: «Типичный американец!» - но нет, скорее он походил на типичного банковского служащего. Но служащего со стажем и при должности. Кроме умения поддержать внутренний огонь свободы, умения создать впечатление и поддержать его умелой речью, этот «милый чел» обладал кучей профессиональных навыков, которые теперь очень даже ему пригодились. У Лоренса был широким круг зрения. Однако спектр видения  детально им изучался. Тед, например, легко и быстро обследовал приятный глазу прибрежный вид на наличие малейшего признака присутствия полиции. Апельсиновые сады, светлые многоэтажные виллы, утопающие в ярких цветниках с будто вбитыми в них черными спицами стволов пальм – это он тоже как бы замечал. Но ещё он умело приглядывался к окружающим, легко запоминал номера машин, стоящих рядом, запросто разбирал диалекты, а по привычкам начинать разговор, определял возможности встречаемых им людей.   
На заправке Тед случайно встретил одного знакомого. Давнего, с которым не виделся уже несколько лет. Тед легко солгал, сказав, что «гуляет на катере»… один.
-Ты в своём амплуа, Тед. …Нет, подожди, а мне кто-то сказал, что ты женился. Нет?
-Обручился.  Но это было два года назад. Невеста состарилась. И я решил пока оставить эту затею.
-Подожди, как оставить? Я не понял: ты решил оставить своих невест в невестах …или …ха-ха…заняться холостяками…ха-ха…
-Без ха-ха. И я сказал: пока.
Лоренс торопился покинуть пристань. Но его знакомый оказался словоохотливым. – Представь, я ведь тут тоже чуть не обручился с одной.  Хотя время ещё есть. Может, и надумаю. Вчера мы вместе обедали в доме моего дяди. Он содержит тут пляж. Небольшой, но уютный. Эта особа закатила в его бухту чуть ли не на веслах. У неё славный катер, но представь, на наше с дядей везение, кончилось горючее. В общем, дядя кормил эту русалку, а я …пожирал её взглядом. Слушай, не поверишь, столь яркой личности я ещё не встречал. Она просто вскружила мне голову! Если честно, я совсем заврался при ней. Я так раздул свои скромные возможности, что она,… кажется, она клюнула. И сегодня у нас ужин на двоих. Эта синеглазая кукла решила остаться у нас ещё на вечерок. Думаю, я этим воспользуюсь по полной.
Лоренс поначалу был рассеян. То есть начинал он слушать байки своего знакомого в пол уха. Но при упоминании цвета глаз его новой подружки «с веслами»,  начал впитывать информацию, как нектар. – Тебе повезло, Дик. Синеглазая, говоришь? …Глаза такие… не холодные, …а будто масляные. Играющие блеском.
-Не понял,…ты её знаешь?
У Теда ёкало сердце. Но он изобразил равнодушие: «Перестань! Откуда? …К тому, …с подходящими линзами и мы с тобой синеглазками станем».
-Нет, Тедди. Тут, знаешь, …редкостная красотка. Блондинка. И кажется, натуральная. Но дело даже не во внешности. Боже, она харизматична в  целом! Я просто готов был встать и идти с ней! Просто гипноз какой-то. Но… взаимный. Я просто пожирал её, понимаешь? Я готов был сожрать её, …и она меня. Да.
-Смотри, эти синеглазки ещё и плюются мастерски. …После пережевывания.
Знакомый похлопал Лоренса по спине. - Ты пережил разочарование с женщиной. Твоя невеста оказалась дурой. …Понимаю. Но тут, случай иной. Эта - такая умница…
- Моя невеста, Дик, - …она тоже не дура. Но …ладно. А эта, твоя синеокая, она всё ещё здесь?
-Да, конечно. Вон её катер стоит. - Улыбка кота. Ленивый неопределенный жест «лапкой».  -  Тут недалеко. У нас ведь с ней сегодня …ужин. Я ищу подходящего лобстера.
Лоренс посмотрел в указанном направлении и …между двух яхт заметил знакомый «торс» посудины: «…И имя её катеру … «Легковерный»!
-Ну да. О, ты прямо отсюда увидел! - Но через минутку Дик опомнился. Улыбка сползла с губ. – Тед, как же так, катер повернут стороной без названия. Я точно помню, по левому борту - чисто.  - Он уставился на Лоренса. – Я тебе не говорил его названия. – Но минута замешательства проходит, и снова на загорелом лице знакомого Лоренса сияет улыбка. А ещё он погрозил пальцем. - …Ах ты, скотина, Тед, …так ты всё же знаком с Лори.
-А! Твою пассию зовут… Глория. …Красивое имя.  – Лоренс сам взял руку Дика и с радостью  пожал её. – Спасибо, Дик. Спасибо и …пока. – Улыбка честности. - Нет, с твоей подружкой  ЛИЧНО я  не знаком.
Приятель Теда удивленно посмотрел на свою руку. – Да? …Точно? …Ну, пока.
Лоренс пошел в сторону пирса с яхтами. А Дик – в сторону маленького рынка. Его новая знакомая (да что там, почти невеста!) попросила купить лобстера. Она даже пообещала, что приготовит его для Дика…к ИХ ужину. И Дик пошел искать лобстера.
…Но упустил свою новую знакомую. И Тед её  на платном пляже - тоже не нашел.
-Она попросила мою машину, – сказал хозяин пляжа, - на полчасика. Ей нужно отправить письмо. Она сказала, её бабуля так и не приучилась читать электронные письма, только бумажные. Представьте, капитан Лоренс, среди молодых особ, оказывается, ещё встречаются такие, которые весьма трепетно относится к привычкам своих близких.
-Ах, вот так, … то есть… будущая невеста вашего племянника поехала на почту, …вы полагаете?
-Да, в ту сторону! – Шестидесятилетний мужчина браво махнул рукой влево.
-Да, да, - невнятно произнес Тед, пожал руку дяде своего знакомого и тут же двинулся к пляжу.
Он поспешил обрадовать своих клиентов: «Ну-ка, быстро господа. Быстро, свистать всех наверх! Собираем вещи и уходим. …Уходим отсюда, быстро, быстро. Лиза, Джон, Джуди, …так, а где этот ваш …непоседа? – Тед увидел мальчишку Картеров, ныряющего с ластами и маской. Вошел в воду …прямо в одежде, и каким-то непонятным обещанием выманил парнишку на берег. И тут же велел надевать штаны. – Мы меняем транспорт, Роберт. …Вас всех ждет сюрприз…
-Но мы же договаривались о трех часах отдыха. …Что за спешка?
Лиза возмутилась: «Не смейте трогать моего сына! …Боби, иди, ныряй, сынок!»
Лоренс чуть было не ругнулся на чужую жену. Она так орала, она так была недовольна тем, что вот только что…муж нанес  ей на спину крем для загара, а её тут же и подняли с «теплого гамака».
- Лиза! Послушайте, Лиза, - и мене страстно, - гамак не бывает теплым. Он дырявый. …Идемте, я обещаю вам лучшие пляжные кресла, я лично вынесу их на палубу. Обещаю вам. … Лиза, не кричите, бога ради. …Тише,…уходим….
-Что ещё?! Что за «тише», мы заплатили за три часа пользования пляжем!
Стаффорд попробовал защититься. - Лиза, …капитан, как не стыдно, вы кричите на МОЮ жену.
Лоренс жестом руки успокоил безропотного слугу своей супруги. - Мистер Картер, я вместе с вами готов молиться на вашу супругу, но …не здесь. Сюрприза может не случиться, если мы сейчас же не воспользуемся случаем и тихо… переберемся на его борт.
- Борт, что за борт?
-Я всё вам покажу, мистер Картер…
-Я Стаффорд, сколько вам повторять!
В той же тональности, что и возмущенный муж: «Я помню!» - И тише, но не менее настойчиво: «Но я думал, вам будет приятно… - и тут же, добавив сахару в тон, - вы не поверите, Джон, но я готов рассмотреть вашу претензию на счет совместной с детьми спальной комнаты. Это действительно не удобно. У вас с Лизой будет отдельная спальня.
-Как?! – Джон обернулся к жене. – Лиза…
Тед снова принялся уговаривать строптивицу: «Лиза, о, Лиза, …я понял, отсутствие душевой в спальне – это недопустимо. Для вас, только для вас, Лиза, …я нашел катер, который устроит вас всем.  И там есть… и ванная комната,  и …- Тед посмотрел на детей Картера.  На шестнадцатилетнюю дочь своей клиентки. – Там есть и отдельный туалет с биде  - это для вас, Джу.
Девушка криво усмехнулась. - Честно? Личный унитаз?  И на нем прямо написано: «Для Джу Стаффорд»?
Лоренс споткнулся своими  мыслями о новость: дочь мисс Картер, оказывается, носит фамилию отца - Стаффорд. Тед устало прикрыл глаза. – Честно! – Он открыл глаза и, гипнотизируя «грязную мартышку», произнес, как клятву: «Я напишу сам, если этого до сих пор никто не сделал».
-Ладно. Я иду. – Ответила девушка и почесала всклоченные волосы на затылке. -  Где этот ваш …биде с инициалами?
И тут Лоренса ущипнули за локоть. («Господи, кто ж тебя воспитывает, паршивец!») – А, это ты, милый малыш Робби.
-А я хочу купаться! – Сообщил юный Картер.
Лоренс, глядя на десятилетнего шустряка, терял терпение. Пот катился с его лица градом. Он всё бы отдал, чтоб в миг оказаться на борту своего «Легкомысленного», чтоб поскорее проверить, как он там, …в целости ли?  -  И тебе, Роберт,  на том катере …будет хорошо.
-А мне?! А мне что там приготовлено? Я не хочу биде! Я в него проваливаюсь. – Требовательно повторял младший отпрыск капризной мисс Картер. – Я просил у вас отдельный лежак на палубе.
-Он есть!! Там есть всё!! - Лоренс растопырил пальцы и как фокусник поводил ими перед лицом парнишки. – Всё, что только пожелаешь, Боб.
-И крокодилы?
Не моргнув глазом: «Их там полно. Трюм просто завален ими. Мы их с тобой пересчитаем…как-нибудь».
Парень понял, его дурят, как маленького. Тогда он выпросил реальное для себя: «Вы дадите подержать мне штурвал.  Вы папе давали подержаться, а мне - нет».
-Хорошо. Договорились. Скручивай ласты – и пошли! Нам туда, в сторону яхт.
Огромным усилием воли Тед заставлял себя вежливо, корректно отвечать на дурацкие вопросы семейки. Он и его команда двигались в сторону катера. 
Чтоб  не вызвать подозрения, Тед на ходу объяснял хозяину пляжа причину их быстрого «отчаливания». – Мы идём взглянуть на гигантского лобстера. …Вот такой вот, …крупный. Мы ещё тут …на экскурсию. Посмотреть катер.
-Да, да, лобстер. …У неё отличный вкус и катер, да, да, взгляните! –  Хозяин пляжа рекомендовал.
-Какой лобстер, вы что перегрелись, капитан?
Лоренс устало кивнул Лизе и ещё живее двинулся в сторону пирса.  Роберта он вел за руку. Тед как-то сразу раскусил, что этот голубоглазый «мангуст» - связное звено для всей семьи Картер - Стаффорд. А парнишке, кажется, было приятно идти за руку (бежать вприпрыжку) не с мамой, а с высоченным капитаном.
Когда подошли к пирсу, Тед снова поторопил семейство. – Давайте скорее. - Он счастливо улыбнулся и, вытянув вперед руку, указывая на стоявший на привязи  высокоскоростной катер с легкомысленным названием на борту. – Вот он - ваш новый круизный лайнер. Господа Картер,…и вы, Джон, мистер Стаффорд, - в сторону Джудит, - миссис Стаффорд - поднимайтесь. На борт - милости прошу!
Но до борта, на который указывал Лоренс, было метров двадцать. И никакого трапа, соединяющего пирс с катером. А тут ещё сквалыга Лиза не унималась: «Но как же, …нужно же попрощаться с хозяином пляжа. Мы заплатили ему…».
-О! Бога ради, …не беспокойте хозяина требованием возврата денег за оставшееся время. Пожилой человек, …оставьте…старику на чай.
Компания стояла перед катером. Перед катером, вдвое большим размером, чем «Облизанный». Всем хотелось подняться на борт красавчика, … но трапа для них никто не  скинул.
Тед моментально нашелся.  – Сейчас мы поднимемся … э…можно, по лестнице.  З…з…зах…ходите, …зах…ходим в воду, господа. Быстро, быстро. Ну, кто здесь мечтал поплавать? …Видите лестницу – нам туда. Так, …всем плавать…
Никто лестницы не видел. Та была с кормы. – Капитан, а где …трап? 
Кто-то из отдыхающих яхтсменов, заметивших разношерстную компанию, язвительно произнес: «Они что, на абордаж катер будут брать?»
Стаффорд замялся. Ему не хотелось прыгать в воду с одеждой и барсеткой, в руке. - Но как-то …это,…Тед, …а что другого способа…нет? …Какой красивый катер? …Большой, высокий…
Лиза была недовольна. Она топала ногой и не желала прыгать с пирса в воду. - То есть?! Я не понимаю, капитан, а как же наши вещи?
-А… они поедут следом. Мы возьмет наш «облизанный» шкафчик на буксир. – Лоренс произнес это с очаровательной улыбкой на лице. Женщина, которой он уже из воды подал руку, пожала плечами. Потом она ещё разок оглянулась на гостеприимный берег и …плюхнулась в воду. (Как будто специально, чтоб забрызгать любопытных наблюдателей).
Дети прыгали весело. (Им до фени те наблюдатели).
Все пятеро поплыли к корме катера, на борту которого ярким курсивом было  написано: «Легкомысленный».
Лоренс у лестницы всех притормозил.  – Минуту, я …первый. Я же капитан.
Под тихие смешки и колкости людей с соседних яхт, сырой капитан первым вскарабкался на палубу своего «любимца». - Святые угодники, пф, пф, пф (звук поцелуя), спасибо, спасибо вам. – Лоренс проворно обежал палубу; посмотрел, как дела в рубке, понял, что требуется заправка; сбегал в каюты, заглянул в служебные и бытовые помещения. Там - всё чисто. «Лори, ты действительно чудо …какая женщина». Тед пощелкал выключателями. И очень обрадовался, что аккумуляторы не успели разрядиться.  «Порядок».
 Ничего подозрительного не заметив, капитан нервно потер руки. «Как будто, как будто всё на местах». Он выглянул за борт, на своих плавающих клиентов, пока ещё терпеливо ждущих его команды.   – Пожалуйста, подождите меня здесь. Э…э…поплавайте ещё немного.
Стаффорд плыл, отмахивая одной рукой. Он явно устал. – Кап…кап… сколько же…ну сколько же?
-Надеюсь, что недолго. – Лиза была недовольна только тем, что среди разглядывающих её умелое плаванье были и женщины. А у неё уже вымокли волосы, то есть, она могла «не соответствовать» статусу. Зато Джу была очень довольна. На Оранжевом пляже она выкупаться не успела (помогала отцу натирать кремом мать). А тут, пусть между яхт места не так много, она плавала с удовольствием. Вода здесь была исключительно прозрачной.
И ещё волновало Джона - это …глубина. Он всё время был рядом с сыном. – Только не вставай ногами на дно, Роберт. Пожалуйста, без глупостей, сынок.
-Папа, какое дно? Здесь его нет, вот посмотри…– Парень вытянул руку вверх и принялся мерить глубину. И тут же скрылась его рука там, где-то там, в прозрачной лазури.
Эти эксперименты очень беспокоили Джона. Потому он, как и Лиза, всё поглядывал наверх и интересовался у капитана, можно ли уже подниматься по лестнице. Её блестящая сталь поручней так и манила его усталые руки.
Джу интересовалась размерами их нового катера. – Эй, па, сколько ж он метров?
Джон кивал головой и щурился. От воды на белый борт отражались солнечные блики. - Лиза, …мамочка, посмотри, какой огромный …теперь у нас катер.
-Прекрати называть меня мамочкой, Джон!
Джон вздохнул, выплюнул попавшую в рот воду и снова выжидающе взглянул вверх.– Сколько же он метров? Эй, капитан, какова длина катера?
-В длину - почти девять, ширина - три с половиной метра. - Тед сверху помахал Джону. – Сейчас, сейчас будем подниматься. …Максимальная осадка – сто двадцать, максимальный подмостовый габарит – триста сорок сантиметров... - Тед спешно цеплял канат с «Облизанного», кинутый им ещё с час назад на борт «Легковерного», затягивая петлю на швартовой утке. – Две каюты, портативные туалеты, ванна и …
-Эй, вы там?! …Капитан, …черт бы тебя побрал, …вы же обещали недолго… – Лиза снова требовала. Её длинные волосы намокли так, что черной паклей теперь расплывались по поверхности воды, вокруг её головы. – Капитан, долго вы там?
-Нет, конечно! Не …долго. Совсем бы…ы…ыстро.
Лоренс спешил. Действия его были четкими, будто он исполнял команды того, кто управлял им со стороны. На бортах соседних яхт даже перестали хихикать, принимая его движение за слаженную, грамотную работу. 
Тед подтянул малый катер ближе, перебросил с борта на борт трап и так, как циркач, балансируя над головами плавающих внизу, он переместился на борт «Облизанного» и сделал все необходимые приготовления для движения в связке и там. Потом он вернулся обратно на «Легкомысленный» и принялся…почти торжественно принимать поднимающихся по лестнице «экскурсантов».
Со стороны кормы на катер поднимались все члены семьи Картер. Последним был Джо Стаффорд. Время от времени он помогал подниматься жене, поддерживал её за попку. Лиза выглядела усталой, но как будто довольной купанием. А волосы она чуть отжала и скрутила их в жгут, и тот теперь красил её, свешиваясь до лопаток.
К тому же на яхте, встающей на якорь рядом с пирсом, оказался один из её давних знакомых. Он узнал Лизу и вежливо поинтересовался, крича с борта, кому принадлежит «красавчик катер, на который  так мило поднимает её новый ДРУГ?»
Лиза не отвечала, но кокетничала. Всё больше задницей, пока поднималась на «Легкомысленный». Джон помалкивал. Он знакомого своей супруги не знал.
Поднявшись на борт, Лиза почувствовала жуткую усталость. Она еле доплелась до парочки кресел на палубе и буквально свалилась в одно из них. Оттуда она помахала, улыбнувшись, своему знакомому, но не более того. Улыбка её тут же сошла на нет, женщина потребовала воды: «Джон? Джо…он? …Узнай, милый, работают ли здесь холодильники и принеси мне, пожалуйста, воды. Фу…жара, …когда же она спадет?
Джудит поцеловала мать в щеку. – Ты отлично плавала, ма.
Лиза улыбнулась, приподняла руку, погладила дочь по щеке, но тут же рука её от бессилья упала вниз. При этом ударившись о дерево палубы. Лиза сломала ноготь. – О, нет! Боже, …как же всё это …надоело. Я устала. …Джо-он, во…ды, и похолодней, пожалуйста.
-А мне бутерброд с семгой! -  Потребовал младший пловец, разбросав по палубе ласты и маску. 
-Бегу, дорогая,… Тед, где у вас тут?..
Лоренс был занят. Он «прилично» покидал миленькую бухту.
Но в холодильниках его катера вода была, и холодильники работали. – Спуститесь в каюты, Джон. Там есть всё. Просьба: обойдитесь пока без меня. После я подключусь. …Прошу прощения, Лиза.
-Есть ВСЁ?! …Ах, да, вы там что-то обещали. Я проверю! Ой, я проверю, капитан…– Лиза сама поднялась с кресла, и …пошла, обследовать каюты.
Судя по тому, что Лоренсу никто не мешал выводить катер с места стоянки, уют кают тронул всех членов его экипажа.
Красота и комфорт отделанной сосной палубы, миленькие удобные лежаки и кресла для загорания на широком пространстве кормы катера  - покорили сердца его команды. А после тесной, единственной и  неуютной каюты…сразу две, где есть ванна, душевые кабины, парочка холодильников с напитками, а ещё пара …туалетных комнат для отдыхающих - это просто привело Лизу в восторг. – Джон! Джон! Как же это здорово! Как же это здорово, что этот ПОГОНЯЛО нам не соврал. А какая ванная комната, …я даже не знала, что на катере это может поместиться!
Лиза поднялась на палубу. Сняла туфли и прошлась по теплому дереву покрытия босой. Всё неприятности в виде поломанных ногтей чуть-чуть отошли в сторону. И вдруг - …взгляд на берег, на суету подсобных рабочих, помогающих Лоренсу, заправить катер горючим.
Оказывается, они снова рядом с берегом! Лиза тут же сиганула назад. Ей не верилось, что Лоренс добыл катер законным путем. Однако прощаться с ним или менять на какой-то иной миссис Картер уже не желала.  - А чем это они там занимаются, Джон?
-Кажется, это заправка, дорогая. Наш катер заправляют топливом. – Джон поднялся по лестнице на палубу. Лиза осталась стоять на ступеньках лестницы. Лишь её голова торчала над поверхностью соснового настила. -А это не опасно? Ну, то, что мы на катере?
-Нет, дорогая. …Кажется, нет. …Думаю, нет.
-Джон, если так сильно не будет пахнуть этим…горючим, то мне здесь нравится.
-Да, дорогая. Тем более, учитывая то, что капитан как будто не собирается брать с нас более того, на сколько мы уже договорились.
-Милый, это я беру на себя. Более ТОГО – он ничего не получит!
-Да, дорогая. Думаю, …ты права. Но лучше бы было бы договориться обо всем, не выходя в море. К тому же странность, мы забрали с собой и второй катер. 
Подсобники с заправки покинули катер. И Тед тут же начал отход от берега.
-А это не осложнит нам поездку, милый? – Лиза прошлась по палубе и хозяйкой уселась в одно из кресел для загорания.
Джон встал «стражем» возле сидящей в кресле супруги. - Капитан сказал, что нет, но…
Лиза кинула недовольный взгляд на бесхарактерного мужа, и сама пошла, разобраться с капитаном.
Тед был в рулевой рубке. Вопрос он услышал. И когда Лиза встала рядом, он принялся отчитываться: «Как только мы перенесем ваши вещи сюда…на следующей стоянке, так сразу и сообщим хозяину катера, что мы от него отказываемся. Мы оставим лишний катер на стоянке.
-Который: тот или этот? - Лиза разглядывала сложность приборной доски нового катера. – А это что?
-Бортовой компьютер. Он позволяет управлять катером автоматически. По командам со спутника.
-Ах, так,…так мы избавимся от ТОГО?
Тед кивнул.
-Это хорошо.  – Лиза с подозрением поглядывала за действиями Лоренса. - А…это действительно наш, то есть ваш катер, капитан Лоренс?
Лоренс с гордостью достал документ, удостоверяющий, что он арендовал «Легковерный» на десять законных дней у владельца катера доктора Крафта. – Вот! Можете ознакомиться.
Лиза прочла документ. Проверила подписи и печать нотариуса. Потом хмуро поглядела в сторону берега.
Катера проходили мимо Оранжевого пляжа. С палубы прекрасно было видно, как по берегу бегают люди и возмущенно размахивают руками. Лиза усмехнулась и отвернулась от берега.  – Тогда непонятно, капитан, почему  хозяин пляжа так сильно недоволен. – Лиза вернула документ и пошла назад, к креслам, с которых прекрасно можно было наблюдать берег. И бегающих по нему людишек.
Семейка гостей Лоренса прекрасно слышала крики, доносившиеся с берега: «Держи вора!!». Но Джо Стаффорд, тоже сбегавший к капитану, почитать документ на аренду,  успокаивал свою Лизу тем, что он всё «лично проверил»: «Документы у нашего капитана в прядке. По-видимому, он действительно учел наши претензии, Лиза».
-Мои! Мои претензии. Ты ведь сказал, что тебя на том катере всё устраивает, даже этот несносно громко хлопающий над головами навес.
-Да, да, милая. Позволь, я ещё раз намажу тебе нос. Кажется, он начинает облазить.
-Ты что, видишь это при звездах?
Джон задрал голову.
Действительно как-то совсем незаметно пришло время проявиться звездам.
***
Муж и жена с удовольствием скрылись в отдельной каюте. Младший Картер с удовольствием залип на компе Лоренса в отдельной «детской» спальне.
И лишь дочь Лизы – Джудит, испытывающая страшный дискомфорт оттого, что мать надумала этот круиз в критические для её организма дни, лишь она осталась на палубе. Ей приятна была прохлада, тишина и …наличие рядом сильного мужчины. – Вы курите? – Спросила она Лоренса?
-Нет.
-Пьете?
Тед сначала покрутил головой - нет, а затем ответил: «Воду».
Девушка достала из кармана маленькую коробочку, высыпала на ладонь белого порошку и протянула к Лоренсу. К его лицу. Точнее даже – к носу.
Лоренс чуть отстранился. – Нет, Джу. Это – точно нет.
-Почему? – Джуд рассмешила реакция. Лоренс будто испугался белой горки на её ладони.
Тут как раз зазвонил телефон Теда. Он посмотрел на имя. Звонил Ник. Лоренс решил, появились новости с родного берега. Но решил, что новости подождут.
Он решил ответить ребенку на его «почему?». И сделал это, как всегда, не смешно. – Моя бабушка была балериной. Приближенность к театральной богеме сделала её зависимой от кокаина. Но я всё равно очень любил мою бабушку. Потому что помнил её такой, когда она умела оставаться замечательным человеком без наркотического налёта на настроении. А после, …после мне стало жаль её. Она не выдержала лечения от зависимости и умерла. Позже это абсолютно исключило из моей жизни наркотики. – Тед вздохнул. – Я могу закурить в обществе курящего клиента, выпить с ним коньяк, но… это чисто профессиональная забота о сближении с необходимым клиентом. – Тед посмотрел на девушку. – Джу, простите, я не вижу в вас клиентку. Вы, скорее вы  - моя гостья. – Тед улыбнулся. – Хотите, мы просто поговорим?
-Нет! – Девушка ушла на корму и села в кресло. Ветер сдул с её ладони белый порошок.
Тед подумал и, … сходив к себе,  в капитанский закуток, принес плед. Он укрыл им девушку, не желающую спускаться в душную каюту. Сам же, проверив показания приборов, сел в кресло и задумался о прожитом дне.
На этом катере рубка капитана располагалась наверху, почти по центру катера, на узком пятачке, подняться на который можно было с палубы и кормы, преодолев тройку стальных ступеней лестницы. Здесь было всегда ветрено и прохладно ночами. Лоренс кутался в куртку. Достал телефон и отзвонился Нику. – Привет! Ты звонил?
-А ты скинул меня.
Голос Ника был немного недовольным.
Тед признался. – Ник, у меня капризные гости на катере.
- Гости, … а башка твоя где?
 Тед не понимал, отчего обычно веселый Ник так злится. – Ты не можешь говорить?
- Что за глупость, я не номой. Пока. Чего и тебе, ДУРАК, желаю.
Ник до этого звонка не был груб с Лоренсом. Тед понял, что он прав: рядом с Ником кто-то есть. Тот, кто может слышать разговор. – Ник, ты… пьян?
-Да! По твоему я горький пьяница…
-Нет, Ник. Я к тому, что может, ты злишься, что я позвонил, перебив твою песню.
Ник задумался. И он понял, что Лоренс догадался, что открыто говорить Ник пока не может. –Да, …да, ты перебил мою песню.
-Ты снова поешь свою победную: раз, два, трикалина?
И снова Николай задумался? А потом ответил: «Нет. На этот раз я пою другую песню».
-Какую же?
Ник подумал и … вдруг запел.
Взгляд Лоренса тут же поплыл в сторону берега. «Черт, а точно, где он, тот дом? …Всё черно. Где берег, где бездна, …и только звезды, только они. Далекие наблюдатели душ.
Телефон Лоренса пел «Дом восходящего солнца» на английском. Тед понял так, что Ника караулят местные братки. «Люди Хряка? …Но у Ника старый катер….С вопросом зашли? …Возможно».
Девушка с кормы снова попыталась заговорить с капитаном. Только снова до Лоренса донеслось лишь «А…ка…к?» Тед оглянулся. Но Джудит закрыла рот. Стала укутываться в плед. А потом вдруг взмахнула рукой, как будто зовет его к себе.
Но Тед был занят. Он разгадывал телефонный «ребус» Ника. Голос того дрогнул во время  куплета про маму и папу, и  Ник оборвал разговор.
Джудит не хотелось говорить, ни с кем, и с капитаном - тоже. Тот ей скорее не нравился чем наоборот. А его холуйская улыбка, с которой он отвечал на откровенное хамство её матери, Джу раздражала до зуда на голове.
Джудит Стаффорд раздражало многое.  НО!… её необъяснимо тянуло к взрослому крепкому мужчине, закрепившему свою капитанскую фуражку резиновым шнурком под подбородком. «Какой же он кретин, … он что, решил, что мать поверила его фальшивым бумажкам? Она просто рада, что он спер этот катер. …Она рада отдельной спальне и ванне; рада, что не придется доплачивать разницу за комфорт -…вот и всё, что её радует. Интересно, какой бывает настоящая бабушка балерина?» 
Джу нюхнула кокаинчику и улыбнулась. «Я бы хотела пообщаться с такой бабусей. …А с этим… - пошел он к чертям! В другой раз возьму и подговорю Боба сбить с его головы эту дурацкую фуражку!» (И в слух, что опять насторожило Лоренса, имевшего очень тонкий слух)…Уверена, он приобрел её на китайском рынке. Капитан… хренов…Шанхай, пока!…ха…ха…». 
Она смотрела на Лоренса. Он разговаривал по телефону с Родом. Джу могла слышать лишь отдельные куски фраз. Они казались ей потешными. Они её смешили.
(Тед)- У него гости, ты не мог бы зайти, как они уйдут….
(Джу) – Ну да, почему б твоему Роду не сходить в гости после гостей? …Кретин! И Род твой, …что за кретинское имя…Рудольф…ха…ха…
- Только свои? Кто это? Мистер Некто и сводня, …так, понятно….
- И мне – всё понятно! Некто сводня заглянула, – ну как тут не понять? Тут даже мне понятно…ха…ха…как дворовые псы… сводни-случки…ха…ха….
Лоренс перестал оборачиваться в сторону кормы. Устроилась девушка, бормочет что-то - и пусть себе. Он оставался в рулевой рубке, следил за показанием ярко подсвеченных датчиков, за их показаниями и за картинкой маршрута, выдаваемой компьютером. Но рулил в данном направлении не спутник, а капитан.
Но именно спутник и выдал место расположения катера доктору Крафту. Тот, как хозяин бортового компьютера, знал код доступа  со стороны коммерческого спутника. 
Сверяя по компьютеру курс, а катер шел к месту, где утром можно было бы спокойно позавтракать, а так же без труда устроить на парковку «Облизанный», Тед заметил вдруг появившиеся строчки текста внизу экрана.   «Тед, это Генри Крафт. Что произошло? Мне позвонили с пирса. Сказали, мой катер похищен. Вы не выходили на связь больше суток. Что случилось?»
Лоренс обдумывал свой ответ. «Почему, узнав о похищении своего катера, он тут же не позвонил мне на телефон? Почему он ждал ночи? Или он ждал свободного доступа к спутнику, чтобы всё выяснить без помех и сразу с катера?»
Тед набрал на клавиатуре текст своего вопроса: «Почему вы не сказали мне о том, что на ваш катер уже покушались? Вы же теряли ключи с него, так?»
«Это вам Род сказал? Тед, да, так и было. Но это всего лишь потеря ключей. Я понятия не имел, что с катером может что-то произойти».
«Но вы чувствовали, что может. И вы промолчали. Генри, как же так?»
Однако сейчас и вправду стоял тихий, обещанный Крафтом вечерок. Над головой капитана, счастливого, оттого, что ведет свой катер, зависли в небесах звезды. ...Благопристойные отдыхающие вели себя как люди,  - в общем, Тед решил, что не стоит перегибать палку в обвинениях. «Я может, и сам на всё посмотрю иначе, когда вернусь на берег. Когда пройдет время. …Чего уж…».
И он спросил у Генри о другом: «Генри, вы не оставляли на борту катера  ваш телефон?»
«Телефон? Что за телефон, Тед?»
Лоренс достал недавнюю находку – нашел в туалетной комнате новёхонький телефон.
Он набрал на клавиатуре бортового компьютера марку телефона и пару имен  и номеров из справочника.
«Тед, это не мой телефон. Где вы нашли его? Когда? Бога ради, не пытайтесь звонить с него!  По крайней мере, пока вы на катере. Может, даже лучше, если вы, разумеется, сначала, опросив ваших клиентов, после, когда окажется, что телефона на борту никто не терял, незаметно уроните его …за борт». 
Тед уже подозрительно, уже осторожно крутя  в руке вещицу, ещё раз оглядел её. И убрал подальше, на полку под приборной доской. «Хорошо. Я так и сделаю. Собственно это всё, Генри, что я хотел у вас спросить».
Крафт, обрадовавшись, что Лоренс более не упрекает его, решил пока повременить с остальными вопросами о деле. Он лишь посоветовал, почаще поглядывать на текстовые строчки. «Я вам ещё напишу. Не забывайте спать. Помните, у вас тоже отпуск, а капитан должен всегда иметь на плечах трезвую голову». …И пропал. То есть пропала связь с владельцем катера.
Лоренс долго смотрел на расширившееся поле экрана и вдруг заметил то, что уже давно должно было кинуться в глаза. Среди «окон», указывающих на показания датчиков, фиксирующих работу всей системы катера, один был легкомысленно желтого цвета. Особо среди бледно-голубых значков он не выделялся, но… если присмотреться повнимательнее, то есть именно так, как и должен видеть обстановку настоящий капитан, знак предупреждал. «НСД». Очень легко расшифровывается: «нет связи с двигателем».
И Лоренс понял, как похититель, то есть теперь-то Тед был убежден, что это она - Глория Саммер, - похитительница, сумела отключить систему защиты от «НСД» - от «несанкционированного доступа». – О, Черт! То-то мне показалось странным, что я не вижу изменения параметров, притормаживая катер.  Господи, сколько же здесь ещё этих самых НСД? – Тед включил свет - лампу, нависшую над штурвалом, и открыл инструкцию по управлению катером. И поглубже укутавшись в куртку, стал сверять показания приборов с тем, что советовала ему инструкция. «Понятно: век живи, …ну, это если всё спокойно. А то ведь не известно, что эта «синеглазка» ещё тут испортила».
Тед вспомнил о телефоне, сунутом им «подальше». «Я чересчур безразличен к мелочам».  Он сначала положил телефон в карман куртки, потом подумал и сунул вещицу «поближе», в нагрудный карман рубашки и …застегнул кармашек на пуговицу. «Надо придумать, как вернуть хозяйке. Если бы потерял кто-то из этих, ну, допустим, кто-то сумел принести его на борт в кармане купальника, я бы давно уже услышал крик по потере. Но тут как будто никто не кричит...уже. Тогда это телефон, …ну я думаю, что это так». – Тед похлопал ладонью по кармашку. «Я думаю, так».
Он устроился в кресле удобнее. Автоматика катера отслеживала курс. Двигатель, хоть и бесконтрольный,  работал, урча ровно, без замечаний. Скорость катеру Тед задал такой, чтоб он всегда смог успеть вмешаться, в случае чрезвычайного сбоя в программе. А сам  начал читать инструкцию.
За спиной Лоренса, глядя то на звезды, то на темную, будто густую, как нефть черноту воды, переговаривались две женщины. Лиза вышла, чтобы пригласить дочь поужинать («Здесь в холодильниках есть кое-что, не бог весть, но поужинать мы сможем»).
Тед выложил на вид не только свои запасы провизии, но и …гитару. Но она интересовала его гостей меньше, чем гамбургеры и холодная телятина. А ещё заинтересовали оставленные им в «детской» спальне (каюте, совсем крохотной, но с двумя «мягкими» полками для сна, душевой и туалетом с биде) ноутбук и  шахматы. Последняя вещь - заинтересовала Джона и Боба.
Ленивую дочь мать уговаривала спуститься вниз, помочь ей приготовить ужин. Но Джу своим  обычным томным голосом и как всегда, отказывалась. – Не хочу. Без меня.
- Но дорогая, так нельзя. Нужно поесть.
-Мы же обедали.
-А теперь пора поужинать.
-Всё есть и есть…- не хочу.
-Джу там есть ванна, ты могла бы…
-Не могла бы. Не хочу. Оставьте меня в покое.
Девушку уговаривали, её даже назвали «ленивой грязнулей», но она не поддавалась уговорам. Она  твердила: «НЕ ХОЧУ! Я тут посижу».
Тед показал Джу, как раскладывается кресло. Она воспользовалась этим и полулежала в нем, укутавшись пледом. Лиза, продолжая уговаривать дочь, двинулась назад, в сторону небольшой кают-компании. Там имелся стол, лавки, холодильник, СВЧ-печь и шкафчики, куда Лоренс натаскал, чтоб приятнее было путешествовать, хороший чай, кофе, шоколад и бисквиты. Из холодильников в каютах Лиза принесла соки, гамбургеры и плавленый сыр. - Джон, завари для меня чай!.. Больше никто не желает ужинать.
-А мы будем! -  Закричали мужчины, но от доски далеко не отошли. Лиза, ругая лентяев (своих и чужих) всех на свете, - принялась готовить в печке ужин. И только себе.
 Тед заметил, что Джу смотрит в его сторону. Но он не знал, о чем можно было бы поговорить с несовершеннолетней дочерью его клиентки. Даже обычный комплимент: типа: «Прекрасно выглядите», в отношении вспотевшей и непричесанной, постоянно чешущейся девушки прозвучал бы как ирония. Его замечание могли счесть за бестактность.
К тому же Лоренс совсем не знал, как нужно вести себя, когда остаешься с такими девушками один на один. Тед привык к самостоятельности женщин. Ему не обязательно было каждую минуту развлекать свою невесту. «Большая девочка» («старая невеста») сама знала, что ей интересно. К тому же Марго Джойс следила за своей внешностью. И разумеется, за чистотой. Вот ей можно было сказать: «Прекрасно выглядишь», но теперь они с Тедом чаще общались через телефон. «Пожалуй, Марго бы тоже приняла мои слова не за комплимент, а за иронию. …Черт, ох, как же с ними сложно».
Джу смотрела на него, будто даже без мысли о провокации, а так, опять же, из-за  лени. Ей не хотелось подниматься, чтоб развернуть кресло от ветра (спрятаться за приподнятую часть корпуса катера). Ей не хотелось меня позы, отворачиваться от спины Лоренса. Она даже как будто пыталась кричать ему. Звук Тед слышал, будто это было начало какого вопроса: «А…а…ка…к», - но звук относило ветром. Вопрос так и не обретал смысла. 
Тед включил радио. Но «Продиджи» заставили слушать себя, а языки не развязали.
Тогда Тед решил развернуть кресло, чтобы спрятать отдыхающую. девушку от ветра, (а заодно спрятаться от её взгляда). - Вы славная девушка, …Джу, - выдавил он из себя, поглядев Джу в глаза. И заткнулся. Решил, разговор он начал.  Захочет разговаривать, продолжит, нет – того, что он произнес - хватит.
-Я тупая грязнуля. Вы же слышали, – произнесла девушка, теперь тупо глядя ему в лицо.
Со стороны кают компании (как оказалось, их подслушивали) прозвучало уточнение: «Я сказала, что ты ленива. И только!»
Дочь промолчала на уточнение матери. Только развела руки и пожала плечами, глядя на Лоренса. Мол, вы слышали, кто я, а вовсе не «славная», вам показалось. …И снова наступила пауза.
Тед подумал, стоит ли продолжать разговор, если его всё равно подслушивают. Он постоял рядом, потом развернул и другое кресло. – Вот так будет лучше. – Тед улыбнулся. Как бы только в сторону кресел, то есть, не глядя на Джу. – Может, кто-то ещё пожелает выйти под звезды.
Джудит посмотрела вверх. На звезды. И слышно вздохнула. «А…ах…».
«Что за глупая девчонка. И грязнуля - это точно». Он тоже вздохнул. Но тихо. - Кажется, нам повезло с погодой. – Тед осторожно развернул шею, заметил взгляд Джуд и смял улыбку. - Ну, …хоть с этим.
Помолчав, подумав, Тед немного смягчился во мнении о девушке. Улыбнувшись, он процитировал героя повести Хилтона: «Лень в совершении глупостей – важная добродетель».  …Всё, нормально, Джу. С ленью можно мириться».
- Что за дурак это придумал, …про добродетель?
У Лоренса дернулось лицо. «Возможно, повесть подрастеряла былую привлекательность, …но не дураки её писали», - подумав так, Тед поглядел на девушку и ответил на вопрос: «Так говорила моя бабушка. Мне».
Со стороны люка показалась Лиза, в руке её была фигурка от шахмат. Она указала ею на «лжеца»: «Ваша бабушка – автор «Потерянного горизонта»?»
Тед не ожидал знаний классики от Лизы Картер. Эта женщина была интересной особой, но особо начитанной ему не показалась. «Черт! Кажется, я недооценил эту женщину. Смелая, не ленивая, … помнит, что читала когда-то, …играет в шахматы».
Лиза снова исчезла в люке. Пошла в спальню, где играли в шахматы мужчины. Сделала ход за зазевавшегося  сына, и тихо произнесла на ухо мужа: «Милый, ты уверен, что видел нашего капитана в банке Мерфи?»
- Без всяких сомнений.  Как-то Хари подвозил меня до Выставочного зала и указал на служаку, «опустившего» людей отца. Тот как раз входил в банк Мерфи. Я сразу понял, что это за человек. Входя в банк, наш капитан …вытер ноги.
-А может, он просто в какашку наступил, папа.
Мать показала на сына пальцем и тихо ответила на открытие «нового» в   их капитане: «Думаю, Бобби прав. Вот он – прав. А ты, … вечно ты шатаешься, собирая свои гербарии, а после залазишь на кровать. Ко мне, прямо в грязных сапогах, …чтобы похвастать какой-нибудь трухлявой корягой.
-Дорогая, давай не будем, … мы же на отдыхе. Мы с Бобби…играем.
- Ах, оставь ты хоть Боба!! И внуши дочери, что грязь – это не пудра. Хотя и ту надо смывать …хотя бы время от времени. …От неё же уже пахнет, Джон!
-Оставь в покое Джудит. Она знает, что делает.
-Она - знает?! И что она, по-твоему, …делает? Вот даже интересно.
Боб вмешался: «Джу закаляет характер».
Мать посмотрела на сына. Ей не понравилось, что он заступился не за неё. - Она копит …- Лиза помяла губами и не произнесла того, что хотела. Но ударить по попытке мужа заступиться за глупейшую привычку дочери, она смогла: «На том катере, - Лиза показала пальцем на стену, -  она умудрилась так загадить туалет, что капитана вырвало. …Какие же вы все Стаффорды свиньи!»
Джон поднял голову. Взгляды мужа и жены встретились.
– Ну? Теперь всё? – Джон вернулся к обдумыванию хода жены.  - …Дорогая,… мы на отдыхе.
Лиза фыркнула. Прихватила со стола грязную тарелку сына,  и снова отправилась в «кают-компанию». Уже иным, почти уже теплым тоном спросила: «Принести тебе что-нибудь, милый?»
Сын был уверен, что «милый»  - это он, потому тут же запросил фрукты в мороженом. Муж, вернувшись к размышлениям над ситуацией на доске, затребовал  «что-нибудь с курицей». Но Лиза решительно ответила: «Вот ещё!».
Прежде чем направиться к холодильнику за курицей и мороженым, она приблизилась к люку и прислушалась к тому, что твориться на палубе. В одной руке у неё была вилка, в другой - тарелки. В ней  были остатки фруктового салата. Лиза ела его, нанизывая кусочки консервированного ананаса на пластиковую вилку с парой зубцов. (Без свидетелей эта женщина всегда была неприхотливой. Другое дело…со свидетелями).
Приблизившись к лестнице, Лиза прислушалась. Ей показалось, на палубе послышались голоса. Чужие голоса. Лиза смело двинулась вверх по лестнице. Одна ступенька, другая и …Лиза, разглядев присутствующих на палубе чужих, присела.
То, что она увидела, настолько ошеломила её, что в первые секунды она потеряла способность кричать.  Потом включилось сознание. И Лиза поняла, что происходит на палубе. Но разум этой женщины всегда умел подчиниться благоразумию. Лиза заткнула свой рот рукой, швырнув грязной пластиковой тарелкой в сторону мужа (чтоб привлечь внимание), и больше ни на сантиметр не высунулась над палубой. Хотя продолжала следить за тем, что происходит на палубе.
Катер Лоренс вел на безопасно близком расстоянии от берега. Он доверял компьютеру, тот отслеживал фарватер, береговую линию. Кроме того именно компьютер должен был в случае, если Тед вдруг задремлет у штурвала, подсказать капитану, что  к катеру опасно близко приблизился какой-нибудь объект. Должен прозвучать сигнал тревоги. Тед всё это проверял. Проверял и с Крафтом, и после сам. То есть уже после, как на «Легкомысленном» побывала Глория Саммер и вмешалась в работу катера. Однако, что-то Тед всё же упустил. И даже его тонкий слух на этот раз подвел его.
Лоренс правил катером и думал о Саммер. Не о папаше, разумеется, а о молодой женщине, устроившей ему проверку на прочность. Тед пытался встать и на её место. То есть, он пытался найти причину, по которой эта женщина пошла против него столь дурацким ходом. И через какое-то время, Лоренс и ей нашел оправдание. «Она увела его днем. Если бы увели его ОНИ, то это была бы ночь. Я должен быть благодарен этой женщине, возможно, она спасла мне жизнь. К тому же она всё сделала, чтобы я нашел мой катер».
То, что эта женщина могла сделать так, чтобы катер нашел кто-то ещё – Теду в голову не пришло.
На катере Саммер объявились гости. Лоренс не почувствовал, как на «Облизанный» взобрались люди, как они приготовились к тому, чтобы взять на абордаж его «Легкомысленный».
Последний пираты «затерли» тремя быстрыми катерками и, угрожая забрать «Облизанный», а так же расстрелять корпус  «Легкомысленного», заставили Лоренса снизить скорость до нулевой.
Катер стоял. На борту были гости. Парочка «гостей». Они стояли у лежака, на котором сидели, кутаясь в плед, накокаиненная девушка. Там же был и Лоренс, выслушивающий предложение мускулистого уродца-молодца «пройти пообщаться на соседний катер».
-А почему нельзя поговорить здесь?
-Много задаёшь вопросов…
На капитана замахнулись. Девушка сипло запищала, спрятавшись в плед с головой.
Плед с Джу был сорван. Её заставили замолчать, угрожая пистолетом, который забрали из кармана куртки Лоренса. (Забрали и его мобильник, а вот телефон Саммер – неожиданно упустили, изящная тонкая вещица так и осталась в нагрудном кармашке рубашки Теда).
-Быстро, я сказал!! – Теда ударили рукояткой пистолета по ключице. Боль была адской, рука как будто работала. Тед осторожно пошевелил ею, поднял валяющийся плед и протянул его Джудит.
– Не трогайте девушку. Она …больна.
-Сейчас тут все калеками станут! А ну заткнись, и пошел на тот катер! На тот катер, я сказал!! – Ударом по лицу с Лоренса сбили кепку. И, как и мечтала поначалу Джуд, мистер Капитан совсем  перестал походить на капитана. С губы его текла кровь, лицо стало бледным, как полотно. Взгляд - растерянным. 
Только Джу ошибалась, не трусость, а ответственность заставляла Лоренса оставаться там, где были доверившиеся ему люди. И она – тоже. Перепуганная до потери голоса дурочка в кокаине.
А ещё, ещё Лоренс, в силу своего домашнего воспитания  не особо верил в существование под носом полиции, да собственно,  всей Калифорнии серьезной бандитской группировки пиратов. Нет, он знал, что подлость в мире процветает, но… слушая СМИ. Он встречался с корпоративной подлостью,  с воровством сталкивался. Но бандитизм - был фактом сугубо телевизионным. А тут – рядом родной берег, родная земля, да и залив – он тоже как бы свой, до последней капельки…свой, и вдруг такая мразь. Такое унижение!
Бандитизм на водах процветал. И вот, к печали своей, и Лоренс в этом убедился. «Всё реально. Всё реально …погано».  - Почему нельзя поговорить здесь. Я готов вас выслушать.
-Заткнись и шевели задницей, я сказал! – Снова толчок в битое плечо.
Тед еле устоял на ногах. - Я никуда не пойду. Это мой катер. Убирайтесь вы.
-Заткнись, Ур…род!
Под палубой послышался лязг. Это Джон Стаффорд прятал сына в один из шкафчиков. А Роберт прятаться не хотел. Он слышал разговор на палубе. Испугался и хотел быть рядом с матерью. Только с мамой мальчик чувствовал себя в безопасности. Джон держал Лизу за руку и умолял её, молчать.
Ошибкой Стаффорда было то, что сначала он хотел помочь капитану. В сейфе каюты он нашел пистолет. Это «подарок» Крафта. То есть, возможно, даже специально забытая там вещь. Джон нашел сейф, тот оказался открытым, и Джон уведомил свою жену, что они «вооружены».
Но Джон был человеком импульсивным. Кончился импульс, он и стих. А пистолет остался не запертым. Мальчик вылез из шкафа, дотянулся до сейфа и взял оружие в руки. (Типа не защищает папа, спасу мир я).
Лизу настолько испугала картина: Бобби, рассматривающий пистолет, что она взвизгнула и кинулась к сыну. Джон, разумеется, зацепился рукой за супругу, и … все втроем они свалились на пол. Пистолет с лязгом вылетел из рук парнишки, ударившись о металлический плинтус.
-Тише, бога ради,…тише.
- Трус!! – Шипела на мужа Лиза. – Там твоя дочь! Её ударили!
Джон втолкнул сына под лестницу, жене заткнул рот рукой и пригнул голову. Сам же, вооружившись пистолетом, вжавшись в стальные прутья лестницы, стоял и слушал, чем закончится спор на палубе. Как правильно поступить Лоренсу – Джон не знал. Что лучше, если капитан согласится покинуть катер или, если он своим упрямством, добьется того, что ещё несколько бандитов переберутся на этот катер – Стаффорд не знал. Всю жизнь проблемы за него решал кто-то. Он тихо дожидался, пока всё разрешится само.
До берега было метров пятьсот. Невдалеке была видна набережная. По-видимому, там было какое-то увеселительное заведение. За столиками сидели люди. Они отдыхали, слушали музыку. «Если выстрелить, - рассуждал про себя отец семейства, - могут и не услышать. Зато у меня отберут МОЙ пистолет. А так, … могут и не отобрать. Откуда им знать, что он у меня есть?»
- Бога ради, Бобби, …стой и держи мамочку за руку.
Хотела Лиза сказать мужу: «Не называй меня мамочкой!», - но на этот раз промолчала.
Джон и Лиза выжидали ситуацию. Они были ещё меньшими героями, чем их капитан (как оказалось, совсем новичок в капитанском деле).
На Лоренса снова замахнулись. Джудит быстро вскочила с места. – Если хотите, с вами пойду я. …Только оставьте нас в покое …какие же вы все …мерзавцы.
Лиза охнула и, схватившись за верхнюю ступеньку лестницы пальцами, тихо зашептала: «Девочка, что ты… несёшь. Дурочка, какая же ты, глу…».
И тут трое под палубой услышали голос Лоренса. – Хорошо! Хорошо, я пойду с вами. Я понял, вам нужен катер. Этот катер. Хорошо. Но тогда…мы все, все, кто есть на этом катере, перейдем в тот катер. На «Облизанный». Уверен, тот катер вам без надобности. Итак, моё условие: мы уходим с этого катера  и вы нам в этом  - не мешаете.
Напарник пирата, бившего Лоренса, схватил последнего за волосы и правую руку и резко выгнул назад. – Или ты заткнешься со своими условиями, или эта вонючая сучка сейчас же полетит за борт.
Лоренс не стал рваться из рук стиснувшего его пирата. Он поглядел на Джу и, успокаивая её, попытался улыбнуться. – Он не сделает так, Джу. Мы слишком близко к берегу. И нас… много. Они на это не пойдут. – Тед скосил глаза в сторону первого пирата, лишь размахивающего заряженным пистолетом, и уже с большей уверенностью произнес: «Утопить нас всех – не в их интересах».
 Парень ударил Лоренса по лицу наотмашь и тут же крикнул тем, кт был на «Облизанном»: «Он согласен! Он идёт! …Кидай трап! – И к Лоренсу. – Про интересы свои – ты это там рассказывай, - удар рукоятью пистолета в спину Лоренса, - понял?!
Катера качались на расстоянии пары метров друг от друга. Незакрепленный трап ходил ходуном. Теду пришлось бегом пробежаться по нему, чтобы не упасть в воду.
Он шел по палубе «Облизанного», а сам смотрел в сторону «Легкомысленного». Джу думала, он смотрит на неё. Она крикнула: «Я вижу тебя!»
Тед услышал. Но он думал о другом. Не о девушке, которая вдруг впервые испугалась за совсем ей чужого  человека. Тупая мысль промелькнула в голове Лоренса: «Если удастся выбраться, я соскоблю это сволочное название. Что за дурь, называть серьезную машину «Легкомысленный»?
И вдруг он расслышал голос Джона Стаффорда: «Тед, инструкция у меня! Если что, не волнуйтесь, мы сумеем без тебя довести катер до берега!»
Лоренс услышал ответ кого-то, кто остался с его клиентами на «Легкомысленном»: «Сначала её почитаю я. …А вы, - громко и резко, -  а ну марш наверх быстро! …Все!!»
Дальше случилось то, что Лоренсу услышать уже не пришлось. Лиза, поняв, что её муж ни за что не выстрелит из пистолета, который держит в руках, выхватила оружие. И тут же направила его в сторону пирата, появившегося в межкаютном пространство (в кают-компании). – А я говорю, это ты, свинья, уберешься отсюда! – Женщина слегка вытянула руку вперед и жестко обхватила пальцем спусковой крючок. 
Пират как-то сразу понял, что за женщина перед ним. От такого истерического типа можно ожидать, всё что угодно, выстрела в лоб  - тоже.
Но у первого был козырь. Пират схватил Джу за ногу и тут же потянул к себе. Девушка слишком близко подошла к люку. Ей хотелось узнать, о чем речь и как идут дела у родителей. От внезапной потери опоры, девушка упала, застряв одной ногой в проеме люка. Не удержись она руками за металлическое ушко на палубе, необходимое для натягивания тента над капитанским креслом, она бы сломала себе ноги.
- Тогда, мэм, вы останетесь без мужа, а ваша дочь – без ноги. – И пират, не выпуская из левой руки ногу девушки,  приставил дуло своего пистолета к виску Джона.
Поза Джудит была и болезненной и стыдной. На неё глазели пираты с «Облизанного». Чтобы прекратить пытку, она громко крикнула, чтобы мать под палубой услышала её: «Мама, это бесполезно! Их тут много, их более десятка, мама!!»
Лиза передала пистолет сыну. Лучшее, что она могла сделать, это не дать ещё один ствол безжалостным мерзавцам. – Выкинь его, …милый.
Младший Картер посмотрел на мать, быстро кивнул и тут же сиганул в уборную.
Мальчишка смыл …пистолет, подложенный доктором Крафтом. 
На малом катере с Лоренсом тоже не церемонились. Его толкнули к открытому люку.
Чуть не сломав ноги, он падал вниз, ударяясь о лестницу, ведущую к каюте. А, упав на четвереньки, тут же зажмурил глаза. Его ослепил свет, резко ударивший в лицо.
– С прибытием, капитан. – Поприветствовал Лоренса приятный баритон.
И тут же кто-то, стоявший справа от лестницы, ударил Теда в ухо.
Это оглушило его, и, разумеется, сразу сделало разговорчивым. – Чего вы хотите?! Что вам нужно?!
-Вот! Вот  - это разговор. - Перед Тедом, положив ноги на стол, выставив вперед увесистый пистолет, сидел молодой латиноамериканец.
Но как будто главным здесь он себя только изображал. Рядом с ним, с угла, в весьма естественной позе, без хамства и тупости во взгляде, сидел белый мужчина лет пятидесяти. Одет просто, голос - приятный. То есть, если в нем и проскальзывала хрипотца, то исключительно тембровая, без быдлизма.
Тед слышал как-то, что главу пиратства этого берега называют Черной свиньей. Глядя на человека с приятным золотистым цветом кожи, темноглазого, но без Африки в чертах, с обычным человеческим любопытством его разглядывающего, Лоренс никак бы не подписался под тем, что он ЛИЧНО удостоился встречи с Хряком. Последний как бы не принимал участия в хамском приеме, с виду ЭТОТ человек – никому и Теду не показался главной угрозой. Что именно по встрече с ним тоскует и серьезно обременен той тоской начальник Управления полицией Лос-Анджелеса Гарри Саммер, а так же строжайшая тюрьма, где-нибудь в песках Невады – такого впечатлении «пиратская свинья» не произвела.
- Так вот вы какой…
Лоренс промолчал. Во-первых, он никогда не встречал этого человека, чтоб задумываться о его многозначительной фразе. Во-вторых, он считал, много чести представляться лицу, позволяющему своему окружению вести себя как банда сволочей.
Хряк покивал головой. - Мистер Банкир.…По фамилии?..
Лоренс промолчал.
Но влез латиноамериканец: «Лоренс! Я же говорил, Лоренс».
Ответ помощника был выслушан без удовольствия. (Помешали тихому общению).
-Да, да, да…по фамилии …Лоренс. И как же вас угораздило, …Лоренс, …попасть на нужный мне катер.
Фраза снова не прозвучала вопросом, а как бы недоумением. Теду указали на место на скамье.
– Что у вас за манеры, влезать в чужие дела со своей ЧЕСТНОСТЬЮ?
Это было вопросом, Но прозвучало как ирония, и Лоренс молчал.
- И как объяснить вам …э…Лоренс, что личное вмешательство в дела, которые вовсе вас не касаются - это (пауза с улыбкой в сторону заложника) …чревато для здоровья. – И тут же в сторону парня, ноги которого мешали Хряку видеть человека, стоявшего перед ним, целиком. – Томми, подожди нас с мистером …э… у лестницы.
-Босс, может, лучше, если я буду рядом?
(очень мягко) - К лестнице, я сказал.
Парень поднялся из-за стола и встал там, где стоял крепыш, давший Лоренсу в ухо.
Тед немного встрепенулся. Охрану не выставили совсем, значит, его побаиваются. Чтобы за ярким светом лучше видеть сидящего человека, он подошел к столу ближе. Но за стол с пиратом не сел.
Дальше разговор пошел на «ты». И тише. То есть Хряк заговорил с пленным доверительно, ещё приятнее зазвучал его тихий баритон.  - Значит так, Банкир: я спрашиваю, ты - отвечаешь. Чем скорее мы поймём один другого, тем скорее каждый останется при своих интересах.
-Вы отпустите нас? Вам ведь не нужен «Облизанный». Он старый и неудобный.
-Однако ты им воспользовался. 
Тед хотел согласиться, сказать: «Да, так вышло», - но что-то помедлил. И тут ему в спину кольнули чем-то острым. Тед резко спрямил спину. Почувствовал, как по пояснице потекла кровь. Но, осознавая, что рана не была нанесена ножом, а всего лишь чем-то колющим и глубоким удар не был, он не обернулся назад. Его поддели. Его как бы только поторопили. Он не оглянулся на охранников. Лишь расставил ноги шире, продолжая стоять и смотреть в лицо пирату. – У катера серьезный владелец.
- Хозяйка. И вот тут, ну-ка, по порядку. Когда и где состоялась рокировка с младшей Саммер?
Лоренс решил закончить сначала со своим «интересом». - Мы готовы уйти с «Легковерного» и перейти сюда. Все пятеро. И вы нас …отпускаете?
-Ах, вот как? – Хряк улыбнулся. Приятная спокойная улыбка. – Лоренс, ну ты… парень, …я же не про компанию сказал, про тебя лично. Тебя что, личный интерес не интересует?
Теду не понравился каламбур. Он почувствовал угрозу. - Я не …п…понял вопроса. – Меньше всего Лоренсу хотелось заикаться перед сидящим. Чтобы не дрогнул голос, он замирал, будто проглатывая лишние слоги, застревающие в горле.
-А что в нем не понятного? Она каталась на твоем катере, ты – на её - с какой стати? Что вас связывает? Только без фантазий. 
Лоренс никак не понимал уклона разговора. Разбираясь в ощущениях, он какое-то время молчал, обдумывал прозвучавшие вопросы, содержащие в себе какие-то намеки на его отношения с Саммер. Но сказать, что «никаких фантазий с его стороны и быть не может», не успел. А за долгие раздумья получил очередной тычок в спину.
Тед снова лишь прогнул спину, то есть выпрямился, прищурился и зло посмотрел на «дрессировщика той обезьяны», которая доводила его со спины. И ничего не сказал.
Его молчание начало раздражать и Хряка. У него не так много времени на решение личного вопроса. И это нетерпение в попытке всё и скоренько выяснить, именно оно начало выдавать в нём усредненного человечка с обилием фантазий, но с недостатком ума и воспитания. А так же  - элементарной человечности. 
Однако …почти добрая улыбка к Лоренсу. – Ну и где девчонка? Катер её у тебя на привязи, а сама эта дрянь, где пасется? - Широкая и как будто не злая улыбка на лице того, кого и свои-то зовут  Хряком, …а уж какой свиньей считает остальное человечество…
Лоренс молчал. Хряк сначала ударил обеими руками по столу, а потом….
Жестко прикрепленный к полу стол он вырвал с креплений, и кинул. Да так, что сбил с ног крепкого здоровьем Лоренса, придавив его к стене узкого пространства катерного кубрика. – Где она, я спрашиваю?! А когда я спрашиваю, ОТВЕЧАТЬ! Я спросил… -  тычок пальцем в грудь Лоренса, которого уже с двух сторон держали верные помощники пирата, - … ты -  отвечай! Понял?!
Хряк в гневе брызгал слюной. Выглядело это отвратительно. Лоренс оглядел рубашку на своей груди, она была липко мокрой. Взгляд его только на миг остановился на кармашке с телефоном Глории. Тед тут же поднял голову, а поскольку был выше Хряка, посмотрел на него как бы с вызовом, свысока. - Я уже сказал, я не понял вопроса.  И понятия не имею, о ком речь. У меня украли катер, - я его нашел. Да, догонял на чужом. Но для меня это только детали. 
-Я сказал: без фантазий…
Тед пытался «стать пиратом». То есть он честно попытался понять существо, которое снова сбавило тон, снова улыбалось ему, но уже никак не могло влезть во внешнюю оболочку респектабельного человека.   –  Ты рассказывай. Говори, говори. Значит, стащил катер, …догнал другой чужой катер, …только КОРОЧЕ в своих честных баснях. Я тебе конкретный вопрос задал.
- Ты… - Хряк?
На Лоренса смотрят, его слышат, но на вопрос не отвечают. Даже за спиной подличать прекратили. Но Тед чувствует, как потяжелел со спины напитавшийся кровью пояс его летних брюк. - Тебе нужен катер Крафта. Доктор, по-видимому,  чем-то не угодил. Но катер не мой, и … я согласен, оставить его. Отпусти людей. Это всего лишь пассажиры.
Молчание. В ответ молчание и взгляд, не отвечающий на предложение.
Тед снова: «Если нужны оба, что ж, и второй мне теперь, получается, ни к чему. Я готов воспользоваться надувной лодкой. Она есть на «Легкомысленном». Мы с моими пассажирами сможем добраться на ней до берега».
Молчание. Ни мускул не дернулся на лице Хряка. Взгляд под углом вверх, вперед, в глаза Лоренса. Пират  будто дополнительно с них что-то считывал.
Хряк недоволен. Но он тоже честно пытается понять захваченного в плен «пирата». Только Лоренс как будто его действительно не понимает. Он не отвечает на ЕГО вопросы. Он всё о «личном», которое никак не кажется Хряку «личным».
- Пассажиры моего катера ничего не видели. Они не видели ни тебя, ни твоих людей. Они…
И тут поджарый парень, которого вывели из-за стола за болтливость, снова сунулся в разговор: «Врет! Телка с того катера нас видела…».
Хряк просто подскочил на месте: «Я что сказал: под лестницей стоять!»
Парень отпустил Лоренса. Оба они с охранником отошли к лестнице.
Тед, разминая затекшие от жестких захватов  руки, продолжил, будто его и не прерывали: «Сейчас темно, пассажиры с моего катера напуганы. Им уже ничего не важно, только бы убраться отсюда. …Отпустите нас. На веслах мы дойдем до берега. – И в глаза Черной свиньи: «Ты за это время сможешь уйти достаточно далеко.  Тебе же катера нужны, …отпусти людей».
На повторное предложение ответ   с пустыми вопросами: «Я выгляжу злодеем? …Лоренс, за что же вы нас так? Только за то, что мы торгуем подержанными катерами, …а что в этом плохого?»
Человек говорил, а в лице - полная убежденность в правоте. Будто всё сказки, а про исчезнувших капитанов – наговор на бедных. Будто дочь Саммера он ищет лишь для того, чтоб сказать её папе: «Спасибо за подержанный катер», - и только. Лоренс смотрел в глаза тому, кто пытался белить свой грязный бизнес. Это было опасно – теперь Тед это осознавал реально. Только ещё он знал: покривить душой – это болезненнее, чем умыться собственной кровью. Знал, потому что порядочность ещё до первого вздоха была в крови этого человека.
И Хряк почувствовал это. У человека принцип. Такого «дурочка» согнуть сложнее, чем позёра. «Это природа. Это с корней. Тут нужно дать высказаться, …если есть желание и время послушать. А нет – руки за спину, на голову- пакет и - в воду». – Так что в том плохого?
- Плохо то, что это … чужие катера,  …у них есть владельцы, а ты, …мистер, … не знаю имени…
-Хряк. Дональд Хряк.
Пират ощупывал взглядом лицо Лоренса. Однажды, когда он вот так же представился, некто сказал: «Простите, я не понял Хряк или Кряк?» - с тех пор этот Некто ходит в его должниках.
Особенно Хряку не нравились серые глаза Лоренса. Отвратительно серые, с точкой черного зрачка в центре мишени. - А ты решил, что это прозвище?
Пират усмехнулся. Потом слышно вздохнул, глядя на носы своих до блеска начищенных ботинок. – Вот ведь как: Лоренс - чисто и культурно, а Хряк – сразу  - Черная свинья. – И снова острый взгляд на Лоренса. – А ну повтори, как меня зовут?
Лоренс решил, что лучше назвать ВЕЩЬ своим именем. – Хряк.
Хряк осклабился и ткнул пальцем в кармашек рубашки пленника. – Правильно! - Почувствовав под пальцем жесткую вещь, он нахмурился. Достал из кармашка телефон. Оглядел. …Узнал.
И Лоренс понял, что узнал. И это его расстроило больше, чем потеря телефона.
Хряк снова заглянул в глаза пленника. – Так чем тебе кажется плохой моя фамилия, мистер…э…Капитан Надувной Лодки?
В последнем вопросе прозвучало что-то обнадеживающее. Тед заговорил охотнее. - Да всё в порядке с твоей фамилией, не лезь в бутылку. Но я вижу, ты торопишься. Так может, обменяемся ценностями? Отпусти моих пассажиров.
Усмешка господина положения. Хряк поигрался телефоном, подбрасывая его в руке, потом (неожиданно!) …молча вложил его назад, в кармашек рубашки Лоренса.  Похлопал по кармашку. - Значит, …только лодку и четверых зассанцев придачу?
-Это люди.
Усмешка. - Люди. А кто они, твои …ЛЮДИ?
-Просто люди. – Тед пожал плечами. Он действительно, мало что мог сказать о семье, выбравшей его своим капитаном. – Семья… Картер. Дочь, сын, мать. У мужа Картер иная фамилия – Стаффорд. Больше я ничего о них не знаю. Да мне это и не интересно.
А Хряк выслушал список с интересом. То есть, он уже знал фамилию нанимателя капитана Лоренса, но он никак не мог подумать, что речь может идти о тех самых Стаффордах, которых он лично знает. – Совсем не интересно?
Лоренс поджал плечами. – А что «интересного», …это отдыхающие…люди.
Хряка снова обидел ответ Лоренса. Тот как будто делит мир на «людей, к которым относит себя и своих отдыхающих и … таких, как он, верные ему парни». Он посмотрел на пленника зло, недовольно, но, видно, решил изменить настроение. Стал разглядывать растрепанный вид Банкира. Посмотрел на его разбитую губу, на рассеченную бровь. Ссадину на скуле заметил, всклоченные волосы на голове, оторванную пуговицу на вороте рубашки. Он подсчитал все знаки «отличия» своих парней, потом взгляд его съехал на карман рубашки Лоренса, …и Хряк решил – мало! 
Тед осторожно обернулся на парня, который весьма серьезно караулил своего босса и вовсе не доверял  тихости его «гостя». Смуглый крепыш буквально сверлил взглядом его затылок, а когда Хряк отводил глаза в сторону, делал пленнику болезненный тычок в спину на уровне почек. Тед никак не мог понять чем. «Заточенный напильник? Да, что-то типа того. (Хряк как раз отвел взгляд) Во…о…от, гад». Тед прогнулся назад и прищурился от боли. А Хряк как раз посмотрел на него и, наконец, понял, что пленник не пыжится от морального превосходства, а вытягивается от боли.
Взгляд Хряка замер на лице Лоренса. - Значит, …люди. Просто …господин Стаффорд и его госпожа. Это хорошо.
Лоренс насторожился. А  его визави улыбнулся ему в лицо. – Я говорю, хорошо, что всё так просто, мой юный капитан!
-Вообще-то ты меня не нанимал.
-Успею. 
 Хряк заглянул за спину Лоренса. Посмотрел на крепыша, снова перевел взгляд на спину пленника. Светлая рубашка на уровне пояса была в крови. «Кровь,…что ж…».
Вид крови – он подвел черту под  шатким желанием Хряка «договориться» с капитаном. С этой минуты он даже если и улыбался Лоренсу, то уже как …мертвецу. С толикой сожаления.
Хряк снова посмотрел на крепыша. Посмотрел взглядом вовсе не унижающим.  Во взгляде главы пиратов была жесткость адмирала, столкнувшегося с неповиновением его приказам.
Крепыш быстрым, неуловимым движением спрятал окровавленный штырь за подкладку жилетки, прикрывавшей его голую грудь, и осторожно отодвинулся за лестницу. Вжался спиной в стену и …опустил глаза.
Хряк дернул мышцами лица, будто сменил маску, и сделал шаг в сторону. Он повторно предложил Лоренсу сесть. Он поставил перед ним стул. Лоренс остался стоять у лестницы. Хряк хмыкнул, и устало качнул головой. По всему было видно, обычная как бы разборка с капитаном превратилась для него в гнетущую тягомотину. - Так ты даже не знаешь, кого катаешь? …Замечательно! Это …нормально вообще? – Хряк сел на стул сам.
Поза его поначалу была очень свободной (по блатному сел: широко расставив колени, свесившись над ними телом, но задрав голову). Однако, снова подсмотрев игру серости в глазах Лоренса, Хряк МАШИНАЛЬНО сменил позу. Откинулся на спинку стула и скрестил ноги. – …И это действительно упрощает, …- он вытянул руку, и  сделав круг указательным пальцем, снова ткнул им Лоренса в грудь. Но теперь было ясно, что сделал он  это специально, чтобы коснуться телефона, спрятавшегося на груди Лоренса. Он будто указывал ему, …ещё раз указывал пленному на шанс спасти задницу.  – …Упрощает дело. А эти… Стаффорды, которых ты катал на «Облизанном», – они кому платили за катание: тебе или …КАПИТАНШЕ «Облизанного»?
-Мне.
Хряк снова не услышал ответа на СВОЙ вопрос. «Он всё о личном, что ему вовсе не родня!...Правильно Стаффорд сказал, правильно, …надо гнать таких ослов с поля».  - Сколько?
Лоренс насторожено уставился на своего визави. Он сглотнул и переступил ногами. Вроде бы встал понадежнее. Чтоб, если ударят – не упасть, а устоять. – Какая разница.
-Я спросил: (тише) сколько?
На лице пирата обычное обывательское любопытство. Лоренс решил, что на это вопрос он может ответить. - Пока вожу без прибыли. Десять тысяч я заплатил за катер;  по договору с владельцем девять – он мне должен вернуть при возвращении катера. То есть, …уйдет всё. Потом обучение вождению - три сотни Крафту. Сводне – ему я отдал сотню. Пять сотен ушло на горючее и пресную воду. В общем, сплошной кредит, не считая удовольствия.
-Удовольствия?
Тед снова оглянулся на крепыша, который никак не унимался со своим штырем. –Уд…доволь…ствие …от …от…
Хряк соскочил со стула. Пленный только-только как будто заговорил по делу, а тут снова прерывают. – Я что сказал, Гарри?! Я что тебе сказал?! 
Крепыш, отвернув лицо, повторил: «Стоять у лестницы».
-Вот и стой!!  Стой и не дергайся!
Лоренс не понимал «театра» Хряка. Ему не сразу пришла в голову мысль, что здешний свиной босс на дух не переносит непослушания своих поросят.
Громко стукнув ножками стула о пол, Хряк на него не сел. Он снова приблизился к пленному, снова посмотрел ему в глаза. Он их ненавидел. – Значит, ты получил-таки удовольствие, так?
Лоренс быстро произнес: «Разумеется. Ведь я освоил серьезную технику, увидел на ней берега с моря, потом…».
Хряк сморщил лицо. Потом он развернул голову так, будто его правый глаз видит лучше, и, прищурившись, быстро перебил Лоренса: «И после этих удовольствий, ты - в минусе?»
Лоренс не отказывался. Он кивнул. Ответ Хряка устроил.  – Потому что никакой ты не капитан. Ты дурак. Вот за это и я с тебя вычту (остальное прозвучало в уме: «за детские удовольствия»).
Лоренс побледнел.  – Но при чем здесь люди, эти…Картеры?  Обычная семья, я же сказал, это просто….
- Послушай ты, …Второй Помощник Кого-то Там, ты уже достал со своими «простыми»! Заболел капитанством? …Увлекся катерами и катерщицами? …Случается!  Тогда не хер загибать мне про вашу грёбаную «простоту». Все, как ты, спешат в оригиналы. Эти твои – «простые»  – тоже. Катерок себе выбрали, …капитанишку…с инструкцией. – Хряк вытянул руку и указал на лестницу. –  В одну б вас сеть, оригиналов!
Он взялся рукой за стул, вроде просто отставить его в сторону, но …с яростью разбил его о стену каюты. – Только время потерял!  …Давай на ветер! – Он кивнул охране – всё!
Поднялись на палубу. Теду показалось, под звездами стало ещё прохладнее. По всему его телу шла легкая дрожь, похожая на нетерпеливое ожидание чего-то прескверного.  Но Тед успокаивал себя тем, что с его пассажирами всё нормально. Успокаивала тишина на соседнем катере.
Семейка Картеров в полном составе была на корме. Тед мог видеть их, они его – нет. Мешала стенка капитанской рубки, из-за которой он выглядывал на них.
Хряк смолк. Он прислушивался. Он был удовлетворен поведением людей на соседнем катере, но не удовлетворен допросом «дурака капитана». На «Легковерном» было тихо, никто не требовал ни свободы с демократическими гарантиями, ни отправки к богатенькому папе. «Прикидываются простыми. Тихо ждут великодушия. …Что ж, не будь эта семейка так тесно связана с компанией - партнером, я бы с радостью забрал их с собой. …Но пока не могу, …черт! пока нет!» 
Улыбка к Лоренсу. – Так ты не в курсе, что катаешь детенышей Мадам Большое Яблоко? …Её первого супруга тоже можно назвать её малышом. Безголовое дитя папаши Стаффорда. – Хряк снова махнул рукой.  - Знаю я твою компанию. Бывал и в таких. …Дерьмо!
Хряк помолчал, снова посмотрел в сторону стоящего рядом катера. – Тихо?
Охранник ответил: «Да, нормально. Там четверо. Есть телка, но… Гарри сказал, ноги у неё воняют, как у пехотинца. – К Лоренсу - Это так?
Лоренс дернул плечами, мол, не нюхал. Хряк усмехнулся и повторил вопрос: «Так?»
-Я не знаю, о чем он говорит. Животных на моем катере нет.
Хряк прислушивался, приглядывался к тишине ночи, но и косил в сторону пленника.  (Про себя) «Если бы я хоть на каплю усомнился в твоём равнодушии к бабам, капитан…чик, я бы так …». – Вздох. И снова улыбочка на чисто выбритой физиономии.  - Что же,  и сплетнями о своих пассажирах не интересуемся? …Картер…Лиза…- Хряк задрал голову, подсмотрел на небо в звездах. Вроде как задумался. – Возможно, это фамилия садовника, на которого она сменила младшего Стаффорда. Мадам Глостер. …Огрызок. Сменила отца на сына, сына - на садовника. Теперь вот, …при семейном капитане. «Простая», …просто шлюха.
Хряк заметил, что Лоренса не интересует разговор. В его глазах выжидание. Выжидание момента. - Ну, ладно. – Он лениво махнул рукой. – Раз нам это Яблоко не по зубам, так и углубляться в анатомию её биографии не стоит. Правильно! – Он качнул головой. И тут же: «Ну и последний вопрос: где малышка Саммер?»
Тед понял: Саммер – заноза. Первый вопрос о ней, последний – тоже о ней. - Если речь о капитане, который угнал мой катер, то…она уехала.
-Куда? Когда, с кем?
Лоренс отшатнулся от обилия вопросов. Он растерялся.  - На п…почту. - Голос дрогнул. Тед был поражен. «В мерзавце жив человек?! А, …так он боится стать рогоносцем,  - вот что я упустил в нём. Сколько ему, пятьдесят? …Больше? Как мужчина он уже мало интересует молоденьких женщин. Они с удовольствием заглядывают в его кошелек, а на него – …плюют.  … «Малышка Саммер». Как мило. Дурочка в опасности. Но на Оранжевом пляже её уже точно нет». - Я не видел лично, но так сказал хозяин пляжа. Она забрала его машину. Сказала, что хочет отправить письмо бабушке. 
-Что?! …На почту? …Письмо …бабушке?! …Бред!
Тед понял, он сумел поразить пирата тупой шуткой Глории. Чужая победа его серьезно взбодрила.
- Мать твою, Лоренс! Ну ты … фантаст. А что я тебе говорил?  …Без фантазий. А ты мне тут про то, что ты катер у Пресвятой девы угнал. …На почту, …письмо бабушке – фантаст!
И Тед чувствовал,…уморил – точно. «Так они знакомы?! И телефон он её узнал. …Так может, говоря о рокировке, он имел в виду элементарное – он просто приревновал её».
Когда Тед, заикаясь, произнес: «На п…почту», Хряк недоумевал: «На хрен ему городить такое. Неужели, …правда?» - А потом, когда пошло про бабушек и прочее, он рассмеялся. Рассмеялся, будто захрюкал. Он вытирал слезы. – На почту?! Уехала …на почту? Вот почему я пристрелю тебя, …за твоё вранье, капитанишка. За такой анекдот…и пули не жаль.
Лоренс понял, слезы у мужика реальные. А ему реально светит пуля. - Я не «капитанишка». И ничего не выдумываю. Мои слова может подтвердить владелец частного пляжа. Оранжевого.
-Что это за бредовый цвет?
-Так называется ранчо. Ранчо Оранжевый дом.
Слезы высохли. Быстрый трезвый взгляд в сторону охранника. Тот что-то мэкнул в ответ. Как будто подтвердил, что да, такой пляж имеет место быть.
-Оранжевый дом. Каждая жопа мнит себя апельсином. – К Лоренсу и вдруг снова на «вы». -  А вы … «простые люди». …Простые, …но оранжевые. – В сторону.  - Машину угнала – вот! В это я верю! А что письма там, бабушка – суй себе в нос, … мистер Капитанишка. – К охраннику. - Ну-ка, живо, пусть Тони позвонит на этот пляж и выяснит, не приезжала ли миссис Саммер с почты?
Лоренс, только когда парень отошел подальше, пояснил ситуацию до конца. – Надо бы предупредить человека, хозяин пляжа был очень недоволен, посчитав меня вором катера «Легковерный». Он кричал, требовал вернуть катер.
Хряк перевел взгляд на Лоренса. – А он прав, ты – вор.
И дальше: Хряк, будто вспомнив про «бабушку и почту», снова расхохотался.  Но смех оборвался. По мнению Лоренса «не театрально». Хряк тихо произнес: «И что она в тебе нашла, …дрянь».
«Как же он зацепился за неё. Что за глупая страсть, …ему же только пятьдесят». - Лоренс поглядывал на жавшееся  к борту кормы семейство Картеров, и…потихоньку двигался ближе к бортику на палубе  «Облизанного». Когда расстояние уменьшилось настолько, что стало манить надеждой на спасение, он мысленно скомандовал себе: «Пора!» - и кувырком, прыгнул за борт.
Какая-то минутка, но ему  хватило, он укрылся под водой.
– Девчонка увела машину у хозяина пляжа. Он вызвал полицию, увели её катер с  пирса. Босс, мы, наверное,  зря туда позвонили. Там полиция. И как будто это Грязная лапа Саммера там. Уж я узнаю его чавканье и любимый вопрос: «Ну, …что тут у вас?» Хозяин пляжа передал ему телефон, и я узнал его голос.
-Значит, уже прикатил? …Синеглазку хозяина ищет? Ну, значит, ещё не нашли. Значит, …
И тут Хряк обернулся. И увидел кувырок Лоренса. -  Вот сука! – Кинулся к борту. - Стреляйте  в воду! Он между катерами, стреляйте! Он не должен уйти. Стреляйте!!
Семейка Картеров притихла. Лиза вздрогнула только при первом выстреле. Потом, перекрестившись, прижала к себе детей, и больше она на выстрелы не реагировала. По крайней мере, не вздрагивала, если только зло щурилась, обвиняя в происходящем самого капитана Лоренса.
Она не дрожала. – Джон, …будь рядом. Стой тут. Дай руку Бобу. Боб, …- вместо обычного: «Всё будет хорошо» она сморгнула обоими глазами, и улыбнулась сыну и дочери, - мы переживем и это.
Джона трясло беспрестанно. Как только они оказались на палубе, так он вообще в уборную захотел. Но, глядя на сына, терпел. А ещё он замерз. На нем были только рубашка да шорты. Он дрожал, как мокрый Бобик, только что не скулил. Когда он обнимал сына, тот чувствовал его дрожь. А ещё сырость ладони. Но отец, как все, стоически сносил унижение и сын, не отцепляясь от его руки, хоть и жался сильнее  к теплому телу матери, задирал голову, глядел на отца и тоже молчал. Не скулил.
А ведь Джон имел новость, которая успокоила бы его семью. Когда началась суета у борта соседнего катера, Хряк в запале выскочил на вид, под свет луны. Он кричал и на «Легкомысленном» слышали его голос. Злые истеричные интонации его требований. Джон узнал этот голос, но молчал. Лишь когда его супруга, тихо  качая головой, зло прошептала: «И мы ещё, как овцы на коммерческом заклании», глядя на суету на катере, он признался: «Лиза, …кажется, я узнал этого человека».
-Какого? – Взгляд на малый катер. И тут же требовательно: «Молчи!»
Но Джон заметил изменение в Лизе. Та как будто встрепенулась от новости. Он решил объяснить подробнее: «Там, … на катере,  – Джон согнулся и прижался губами к самому уху Лизы, – если я не ошибся, …всё будет хорошо, дорогая. Это партнер отца.  Я видел его у нас в доме. Последний раз отец сказал, что должен ему кое-что. – Джон выпрямился и заговорил обычным (послушным) голосом. – Дорогая, эти люди, - кивок в сторону малого катера, - обычно они должников до возвращения долга не задевают. Думаю, всё будет хорошо. – Джон наклонил голову и, встретившись с взглядом сына, подмигнул. – Всё будет нормально, Бобби.
Лиза зашипела кошкой: «У нас? Ты видел его в моём доме?!» – И тут же, ничуть не снижая голоса, в сторону соседнего катера: «У меня в доме швали не бывает!»
-У отца, у моего отца, дорогая.
Лиза кивнула, мол, тут возможно. И тут же, будто проблема уже снята. – Ну так узнай, когда нам перенесут сюда нашу одежду.  …Я замерзла.
На катере, где в малюсеньких шкафчиках все ещё были разложены купальники мадам Картер, шла пальба. Беспорядочно стреляли по воде.
-Вы испортите мне товар, идиоты! Раньше палить надо было! Раньше, когда он только намеревался это сделать. …Всё, хватит. …Черт, …черт!!
Послышался всплеск. У Хряка снова загорелись глаза. - Он там!  Достать его!
Как же ему захотелось вернуть «капитанишку» на борт! Хряк не стал бы объяснять зачем. Ни для кого – не стал бы. Но ему вдруг снова хотелось посмотреть Лоренсу в глаза. Сейчас, когда он вдруг почувствовал, что необычность  этой ночной вылазки может стать началом его конца, ему срочно хотелось убедиться, что те глаза мертвы.  Не любил, очень не любил Хряк, заканчивать разговор вот так, без личной точки. Это не было капризом, это было его принципом: видевший его в лицо – обязан стать мертвецом.
Хряк поискал взглядом хорошего пловца в своей компании.  - Гарри, сынок, придется прыгать. …Давай, за борт. Найди мне его.
-Босс, а почему опять я? Темно уже. …И жив ли он? Не видно. …Да его зажало между бортами.
-Я слышал всплеск. Он жив.
-Это пузыри! А,…давай, давай, винты включим. Оба винта. Никуда он не денется, намотается на один из двух.
Пираты смотрели на воду. Темную, тягучую, как нефть. И Хряк стоял среди них. Но он смотрел на «непослушного» Гарри. Неповиновение приближенного – именно оно поставило точку в падающем настроении Хряка. Уперев указательный палец, будто дуло между лопаток лучшего из команды парня, он повторил свой приказ: «Прыгай, Гарри. Надо его найти. Он видел нас, видел катера. Мне это не нравится».
-Тебе, …а я прыгай?
Гарри обернулся на босса. Сменив тон, он спросил иначе: «Но почему я, Хряк?». Он заглянул боссу в глаза. Черные, воловьи. Такие бесстрастные, такие  дремучие. – Босс, да его раздавило уже. Прикажи включить двигатель, …оба двигателя. Проутюжим место. Никуда он не денется. Его намотает на винт, если не раздавило.
Хряк сморгнул. – Найди его. Мне нужно точно знать, на который из двух он намотался. …Включить двигатели!»
-Но босс?!
-Прыгай!
-Босс…
Хряк схватил парня за ногу, задрал её, и с помощью охранника отбившись от упорства, вытолкнул сопротивлявшегося Гарри за борт.
-Зачем спорить? – Глядя на охранника, Хряк отряхнул руки. – Никогда не нужно со мной спорить, понял? (в ответ ему кивок). …Я этого не люблю.
-Да я понял, босс. Понял.
Вода пенилась от работы пущенных на всю катушку двигателей. Не глядя на воду, Хряк плюнул за борт. И тут же послышался крик. Кричал мужчина, но из-за шума двигателей трудно было понять, кто из двух, оказавшихся за бортом.
Хряк перегнулся через перилла. Он прислушивался, даже принюхивался к темноте. «Как это ему удалось обаять меня? … Что за наваждение, я даже посочувствовал ему, потерял столько денег. Черт подери, я даже предложил ему сесть. …Кричал Гарри. Жаль Гарри, …жаль, что ты не умеешь вести себя во время сложных переговоров. Не всё бывает гладко, Гарри, …случается и гадко». – Хряк перестал обращать внимание, как «Облизанный» утюжит корпусом черную волну, а посмотрел на большой катер. Тот двигался по глади воды иначе. Он кружился на месте, будто решил в штопоре пойти ко дну. Ко дну  вместе с теми, кто оставался на нем.
А многих там уже начало подташнивать от навязанного катеру тура вальса.
- Выключить двигатели! Осмотреть всё кругом! …Трап с того катера на этот.
И всё же он ещё раз посмотрел за борт сам. – Черт! Вот никогда, я же всегда говорю, никогда …не нужно со мною… - Заметив, что дежурный на том катере, явно сопереживая своему собрату, внимательно всматривается в темноту глади воды, Хряк крикнул ему: «Как там дела?»
Парень выпрямился. - Да так, в общем, тихо. Куда их, на наши катера?
-Эту «простоту»? …Обойдутся! – Хряк выпрямился и отряхнул руки, будто на серебристых от света луны периллах была пыль. Усмехнулся. – В резиновую лодку их. Мне сказали, она там, на катере есть.
-Связать?
-Нет. Но никаких весел. Пусть руками гребут.
-Так ведь отлив.
-А вот как раз до прилива и догребут. (Про себя) «Жить хотят - догребут. К тому же берег им вдвое дорог. То, что с ними в лодке,  - этого им мало. Им всегда всего мало. Они жить не могут без того, чтобы у них было много. …Эх, ободрать бы две этих семейки, и Глостеров, и Саммеров, …да вот незадача: первые, скорее всего, скажут: «А черт с ней, с Лизой. Забирайте! Платить не будем, а утрату …как-нибудь переживем, ведь она сделает нас богаче». Стаффорд – тут ещё смешнее. Кто мне отдаст долги, если что-то случиться с его неутомимым папочкой? Свели к точке всю родню. А ещё ругают итальянцев. Мы рады большой родне, эти – рады, что её уже нет. …Пусть себе гребут, …и долго радуются, что остались живы».
Вдруг разбогатев в Калифорнии, Додино Хряксинелли (это - итальянское имя Хряка) попытался войти в мир стаффордов и глостеров, да не тут-то было. А те, с кем он начинал на этом берегу устраивать свою американскую жизнь, те, кто поотстал или оказался менее удачлив, те - посчитали его ушедшим из своих рядов. Теперь он и у своей родни гость, и с теми, с кем рвался вверх – гость, ну, конечно, и в доме Стаффорда – он тоже лишь гость. Старший Стаффорд даже не соизволил представить его сыну, так, завел в парочку закрытых клубов, на том протекцию свою и закончил. И стал Дон Хряк там - гостем желанным, а тут – не очень. А кое-кто так вообще духа его не переносит. В тюрьму засадить норовит. (Не смотря на честную, искреннюю привязанность к его дочери). - Пусть себе, гребут… потихоньку».
Парень на том катере всё ждал. Раз босс задумался, значит, будут ещё распоряжения. – Да, вот ещё что, Хуан. Скажи-ка парням, чтоб ничего с малого катера не брали. – Пауза. – Лично отвечаешь за сохранность всего, что было на «Облизанном». Всё на берег в один контейнер. После отправим почтой. Адрес я скажу.
-А на этом, значит, можно?
-Можно! Но учти, все документы, бумажки-бумажники  – сначала мне.  Остальное… пусть разбирают. Катер вычистить и на берег. Всё, исполняй.
Он глядел на семейку, заботливо пересаженную в надувную лодку. Услышал, как Стаффорд предлагает тысячу наличными за пару весел, усмехнулся: «Чистоплюй! Хоть бы цент из той тысячи заработал сам».  – Хряк покачал головой – нет, и его парень оттолкнул ногой лодку от борта катера. – Так доберетесь. Тут недалеко.
Хряк потер глаза пальцами, вроде бы как снял сонливость. Но волоокие, вечно грустные глаза так и остались сонливыми.  – Ещё раз осмотреться всем и … будем закругляться.
-Босс, а ведь это правда, семейка Стаффорда. Мы бы сумели договориться с его папашей на счет скидок по транспортировке катеров в Мексику. …Нет?
Хряк обернулся к подошедшему со спины. В сухости его взгляда значилось четкое  - НЕТ!
Парень тут же понял, что сунулся не во время. Допустил просчет. Его не спрашивали о совете. Более того, он должен был молчать, о том, что знал.
-Ты идиот, Хуан. Вот им и оставайся. Так оно … долговечнее.
-Простите, босс. Я,… я пойду, проверю, как там.
-Да, лучше так. Не надо ссорить меня с давним партнером. Скидки, …я и сам знаю, когда их нужно спросить. …Лучше займись делом.  – Палец в сторону темноты вод. -  Поищите там. Если жив кто - сюда. Что успело намотаться на винт – тоже наверх. Я хочу посмотреть. 
-Вы …про которого больше спрашиваете, босс?
-Спрашиваю? Спрошу я с тебя, Хуан. А с этими - не важно. Теперь – не важно. Кто б ни остался, после пристрелить контрольным и …за борт. Люблю гарантии  в справедливом деле. Иди, исполняй!
Прошло минуты четыре, и босса сопроводили на один из скороходных катерков. Тот тут же отрулил в сторону и пропал в темноте. Даже звука мотора не стало слышно. Потом отошел от места сходки катер Саммер. Медленно набирая скорость, он направился в сторону, противоположную той, что ушел катер Хряка. И только после того, как на маленьком катерке Хуан ещё раза три обошел «Легкомысленный», оглядев место вокруг него на признаки «живых или фарша», оставшиеся оба катера тоже разошлись по разным сторонам. И тоже скрылись в ночной темноте.
***
Лоренс, отдыхая после резвого марш-броска от катеров, лежал на воде, расставив ноги и руки в стороны. Рядом послышался всплеск. Будто кто-то проплывал мимо. Тед замер. Погрузился весь в воду, потом осторожно высунул голову и осмотрелся. При свете яркой луны, уже сходящей со своего высотного пьедестала, он увидел пловца, кролем преодолевавшего пять сотен метров до берега. «Это за мной? …Вряд ли мне такая честь. И уж точно - не Стаффорд.  Кого ж ещё скинули?» И тут Тед увидел более интересную для себя картину: четверых на надувной лодке. Та кружилась, никак не желая двигаться в сторону берега.  Пробовала управлять ею Лиза, потом Роберт. Тед расслышал и робкое предложение Джона: «Дружно делаем взмах рукой на мой свист». Одна Джудит никем не командовала. Она как будто что-то высматривала на воде. Обычно так при ярком солнце высматривают в глубине вод красивые ракушки. «Бедная девочка», - подумал Лоренс, потом обернулся на берег, до которого оставалось каких-то триста метров, и … поплыл назад. Направился к месту, с которого разошлись все катера. Оттуда неслось звонкое и детское: «Не ругайтесь! А то у вас ничего не получится».
Когда Лоренс, уцепившись за резиновую лодку одной рукой, второй …закинул внутрь её пустую пивную банку, попавшуюся ему на пути,  на лодке началась паника. Визжали все, даже Джон.
Тед дернулся телом, пытаясь, влезть в лодку, и, разумеется, ту начало кренить.
Представлять себя, кричать громче всех - сил у Лоренса  не было. Так он, пока не начали выталкивать его и не повыпрыгивали от страха сами, быстренько занял место в лодке. Сел, потеснив, прежде всего,  Джона и …тут же принялся вытаскивать из кармашка на рубашке … свою капитанскую кепку, как знак, определяющий его место «на корабле».
Пока Тед с трудом вынимал из сырого кармана сырую кепку, на дно лодки выпал мобильник. Блестящую при свете луны вещицу тут же забрала себе девушка. И тут же попыталась «реанимировать» телефон, разумеется, перво-наперво Джу хотелось позвонить своей лучшей подруге. – Требует код, какой тут код?
Лоренс натянул сырую кепку на голову. Вид у него теперь был, конечно, не очень презентабельный, но, вполне капитанский. Про коды он ничего не знал, телефон ему достался «открытый», потому вопрос девушки Тед пропустил. –Внимание…
Лиза, хрипло произнеся: «Ну, наконец-то, капитан, …где вас носило?», - тут же взялась за пивную банку, стала вычерпывать воду, набравшуюся в лодку.
 Больше всех появлению капитана обрадовалась девушка. – Боже, вы живы. …Вы …вас не намот…ненамот, …господи, какие же они чудовища! А какой код у вашего телефона? Я бы хотела позвонить, но тут нужен код.
Боб был рад всему и вообще. Ему видимо нравилось, что кругом ночь, звезды, а он не спит; что людей в лодке становится всё больше и больше. - А то мы с нашим папой, …так бы и д…др-р…как это?
-Дрейфовали! – Подсказал сыну Джон.
-Болтались… как ДЕРЬМО! – По-своему определила ситуацию Лиза. 
Она была вне себя от беспомощности мужа. Она считала, что уж в таком «элементарном деле, как управлять надувной лодкой» - он мог бы быть «большим мужчиной, чем Боб». 
Лоренс определился с горизонтом. До кафе, где про них знать ничего не знали, метров пятьсот. Пустяк, казалось бы, при небольшой волне и при заканчивающемся отливе. «С веслами – так минут десять, а так…».
Что было у него под руками? Малюсенький перочинный ножичек, хранимый им в манжете капитанской кепки, содержал в себе мини штопор и ножнички для подстригания ногтей. Вот этим, да ещё сильным желанием и парочкой торопливых рук он и кроил жесть банки, пытаясь смастерить хоть какое-то «загребало». – Ну  вот, …как говорится, что бог послал.
От Лизы «богоугодному» тоже досталось. – Надеюсь, это СУДНО у вас не отберут, капитан? 
Тед открыл рот, хотелось ответить женщине. Но вдруг на него обернулся Джон. Встретившись с величайшей просьбой в лице одного из никудышных, но богатейших сынов Калифорнии, Тед закрыл рот. Он промолчал. Обхватив пальцами правой руки жесть, принялся грести.
Забыв обо всем на свете, грёб. Устав, он передал «весло» Джону. Тот, не менее упрямо греб, пока Тед, заметив его усталость, не вернул себе самодельное весло.
Лиза сидела на самом краешке лодки. Лицом ко всем. Она сжимала в одной руке руку сына, другой цеплялась за округлый борт лодки. Казалось, ещё немного и от напряжения, она упадет назад себя, вылетит с лодки. Пока Тед отдыхал, погрузив раскаленные ладони в прохладу воды, у него была минутка перекинуться с ней словом. Чтоб взбодрить, он предложил ей…помолиться. – Говорят, это помогает.
-Стыдно.
-Чего ж стыдно в молитве?
Тед стал грести и немного отвлекся от начатой темы. А когда он вновь передал «весло» Джону, он снова посмотрел на его супругу. Лиза ругалась. Ругала всех: пиратов, мужа, никудышного капитана. Досталось и Господу. Потом она смолкла. Потом забубнила вновь. Лоренс решил, что она всё-таки молится. Он прислушался и, … нет, снова не молитва. Качая головой Лиза цитировала любимого его матерью Сенеку: «Денег на дорогу у меня остается больше, чем самой дороги». И так …три раза. А потом опять за своё: «Гребут, как мыши, …(мать-перемать!) (и в крик) А ну, дайте сюда эту вашу жесть!».
У Лизы Глостер - Стаффорд – Картер сдали нервы. С берега доносилась музыка, разряженные в яркое люди под освещенными навесами пили пиво за столиками у кафе, и она, видя всё это, а ещё и своих, измучившихся от усталости близких, просто не выдержала. Она расплакалась. – Джон, я тебя ненавижу!!  Я тебя ненавижу! Всё твоё немощное стафордовское семейство – НЕНАВИЖУ!!
Десятилетний парнишка проблемы в ситуации не видел. Но слова расплакавшейся матери, его тронули. - Мама, а как же я? …А Джу с папой?
Лиза завыла волчицей.
Лоренс не отдал весла никому. И успокаивать истеричку тем, что лишь худшей дороги ей осталось немного, а остальное у неё всё есть и в достаточности - он не стал. Он греб, греб неистово, иногда изрыгая из груди какой-то дикий, реликтический звук, грёб, помня лишь одно: спасая себя – он спасает мир, пусть, что лишь на этой надувной лодке.
До берега было метров тридцать, Джу, по-видимому, не выдержав напряжения и той бесшабашной неистовости, с которой  Лоренс замахивался на чернь воды кусочком погнувшейся жести, решила спрыгнуть с лодки. Решила доплыть до берега самостоятельно. По-видимому, она решила, что, облегчив лодку, она делу поможет. Но её задержал отец. А за того вцепилась супруга, …мальчишка закричал и, всплеснув руками, бултыхнулся в сторону. Упал за борт лодки. И как-то сразу его вздернутые кверху ручонки исчезли под водой.
Лоренс понял, что может случиться далее. В темноте да на волнах – ему ребенка не найти. Потому он действовал быстро: крикнул: «Гребите, …Джон, быстрее гребите к берегу!» – сам же сполз с лодки, чтоб та не сильно качнулась, и ушел под воду. И сразу скрылся под днищем лодки.
Люди на лодке затихли на минутку, и … тут же снова послышалось барахтанье весла. Джон выполнял приказ капитана.
Лиза, от потери из вида сына, оттого, что отец его так запросто отрулил от проблемы в сторону, (гребет себе, не останавливается, чтоб подождать, пока разыщут сына), просто потеряла голос. Это была прострация. Слезы текли, Лиза кукольным движением руки отшвыривала их с лица и … молчала, осоловело глядя на усердствующего мужа. Что уж она там пыталась сказать, кривящимся нервно ртом, какую цитату произнести  – никто из оставшихся в лодке  не понял.
Джу дотянулась до руки матери и взяла её в свою. – Мама, …мама всё будет хорошо. Он найдет Роберта. Он…достанет его, ты только не плачь больше. …Пожалуйста, не плачь, хорошо?
Джудит, по-видимому, ругань матери не пугала, ни её вечные шипы в сторону недотепы мужа, а так же других членов семьи Стаффордов, а вот такое затишье с редкими, очень редкими слезами – это пугало.
Но берег был уже совсем рядом. Наверняка, если б кто пригляделся, то увидел бы одинокую лодку и троих несчастных на ней. Но в кафе веселились. Отмечалось какое-то событие. Компания за шестью столиками весело подпевала одной известной песенке про десять негритят: «Один из них утоп, ему купили гроб и вот вам результат…».
Лиза расслышала слова. И  … снова заговорила! То есть, она закричала, да так, что не услышать её с набережной просто не могли.
Люди повскакивали со стульев, кинулись к бордюру. Кто-то указал на лодку рукой. –  Вон они! Там на лодке люди! Срочно, звоните 9-1-1!
Последним на берег выходил Лоренс. Он нес мальчика …головой вниз.
Вот как рыбину несут за хвост, так Тед держал мальчика за обе ноги обеими руками. Парнишка уже дышал, уже пытался вырваться из его рук, но Тед был в шоке. Он держал его, уже совершенно не ощущая веса парня. К Теду побежали люди и освободили от ноши. С трудом. Пальцы Лоренса будто превратились в когти, их распрямляли по одному, чтобы высвободить ноги мальчика, лишь чуть-чуть нахлебавшегося воды.
Всю семью сопроводили в кафе. Их укрывали откуда-то появившимися одеялами, куртками. Дали выпить. Детям – горячий чай, а взрослым - текилу.
Тед отхлебнул глоток и тут же выплюнул его назад. Бармен кафе, тоже выбежавший поглядеть на «утопленника», трезво определил статус человека: «О, какую редкость выловили.…Трезвенник! – Качая головой, пузатенький бармен двинул к стойке. - Черт, если так дело пойдет, я могу остаться без работы».   Публика тут же ожила, снова послышался смех. Люди снова стали делать заказы на выпивку, пили уже за здоровье спасенных. Потом приехала «скорая» и спасатели из Службы спасения. Потом - полиция во главе с сержантом Пойнтом. Тот, как оказалось, был совсем недалеко - на ранчо Оранжевый дом. Темнокожий толстый сержант был немного Теду знаком, потому разговор пошел сразу.
– Ну, …что тут у вас? … - Взгляд на Лоренса. – А, ну да. Я так и думал, что это про вас. Мне позвонили. Э…Лоренс. Капитан с «Легкомысленно - облизанного». – После шутки сержант прочистил горло, покашлял и тут же принял официальный тон: «Вы угнали катер. При чем дважды. Лоренс, вам что, заняться больше нечем? Ваш банк ещё не лопнул, там ещё работают… люди. А вы что тут? …Я же давал вам хороший совет, идите домой. А вы что…тут?
И - в телефон, то есть не по рации, а просто, набрав номер на мобильнике. – Аллё? Это сержант Пойнт, сэр. Мы его нашли. – В сторону Лоренса. – Девушка с вами?
Тед оглянулся. Увидел у машины «скорой» всех членов семьи Картер и …кивнул. –  Да.
- Она здесь, босс. – И снова к Лоренсу. – А катер? «Облизанный» катер где?
Среди посетителей кафе кто-то повторил словоблудие сержанта: «Облизанный кем, сержант? Этим капитаном? – Смех. Компания гуляет.
У Лоренса не поднимались руки, сейчас он почувствовал, как тяжела его голова.
Сержант, развернув его, рукой подтолкнул в сторону полицейской машины. И тут же заметил окровавленный «пояс». – А ну-ка, притормозите? – Сержант задрал рубашку на Лоренсе. – Снова посмотрел ему в глаза и …опустил край рубашки. – Медики видели это?
Тед кивнул. – Чем-то помазали.
-Ладно, мы вас сейчас сами довезем. …Двигайся!
Тед совсем понурил голову. «И документов у меня теперь нет. Хорошо бы в больницу». Обработанные йодом порезанные жестью руки жутко зудели, а от поставленного ему укола успокоительного ещё сильнее кружило голову, как от сильного хмеля.  Тед вздохнул. «Но, наверное, пока не выяснится дело со страховкой, …черт,   и права! Их тоже придется восстанавливать».
- Идемте, Лоренс, идемте! Хватит, покапитанствовали и хватит. – И почти у самой машины. – Верно говорят: негоже, когда сапоги начнет тачать пирожник. Вы - пирожник, Лоренс. Не ваше это дело - море. Вам… - Пойнт вздернул палец к небу, - указывают, указывают. …Я вам советовал.  Говорил вам:  домой, домой, к понятным вам делам…  - И тут Пойнт увидел Джо Стаффорда. А у него особое задание по поводу Стаффордов. И он добавил: «И к людям, которых хорошо знаете. Идите, Лоренс, идите пока, садитесь в полицейскую машину».  И дальше сержант будто забыл о нём.
Тед сходил к машине. Потоптался возле. Но самому, добровольно присаживаться в полицейскую машину ему не хотелось. Да и гнать его начали. – Э, мистер, …отойдите. – Его приняли за подвыпившего отдыхающего из кафе.
Стаффорд явно собирался уезжать на машине «скорой» вместе с мальчиком. Пойнт двинулся к нему, и Тед, как привязанный, двинулся за сержантом. Пойнт заметил его, и закончил свои увещания, бубня про себя, что, мол, «мальчишку напугали катаниями своими». Лоренс заглянул в открытую дверь «скорой».  На кушетке, обставленной разной медтехникой, лежал Боб Картер.
  - Как ты, Бобби?
Парнишка, с хвастливым достоинством (гордясь приключениями), чуть отстранив врача рукой, ответил, что «всё у него нормально».
Врач тут же попросил «посторонних отойти от машины». От Лоренса пахло текилой.
-Он не посторонний! Он наш капитан!
Тед резиново улыбнулся и кивнул парнишке. – Поправляйся, ещё «покапитаним». – Заметив недовольный взгляд врача, Тед осекся. – Извините. Я только попрощаться. - Неловким жестом раненной руки он задвинул дверцу, прикрыл салон. 
Лизу в машину не пустили. Она требовала от мужа, чтоб тот вызвал ей машину из дома. Но лучшее, что мог сейчас сделать для любимой женщины наследник миллиардера – это нанять такси. Благо, что у кафе их было предостаточно, а до Лос-Анджелеса «за хорошие деньги» согласных ехать было навалом.
 – Я не отпущу Боба одного!
-Дорогая, мы все поедем за машиной. Такси я уже нашел. Мы поедем на такси, полиция, я так понял, будет нас охранять. – Лиза фыркнула на такой эскорт. Тогда Джон добавил: «А нам на встречу уже выехала амбулаторная машина отца. Я позвонил ему».
-Ну да, да, конечно. – Лиза хотела поругаться, как-нибудь обозвать своего мужа - пятидесятилетнего папочкиного сыночка, но сил у неё на то уже не было. – Ладно, милый, …едем.  Которая наша машина?
-Одну минуту, - вмешался Пойнт.
Лиза махнула на него рукой, как на обузу: «Ой, да подождите вы! – И врачу «скорой»: «Без меня не уезжать! Я – мать! Я – мать этого мальчика, вы слышите? …Джудит, где ты детка? Мы отправляемся, наш папа нашел машину».
Джудит внешне выглядела совершенно здоровой. Только вид её был ещё неопрятнее обычного. Но люди вокруг посчитали, что это от потрясения. И очень сопереживали симпатичной девушке. Она так и ходила, прикрывшись, как мексиканка пончо, стареньким одеялом из подсобки кафе.
Джу протянула Лоренсу телефон. – Вот. Только он не включается. Код нужен.
Тед смотрел на телефон, лежавший в ладони Джу, брать его в руку не хотел. Ему вдруг вспомнилось, что за него держался Хряк. Джу заметила некоторую брезгливость во взгляде и, решив, что Лоренс посчитал её руку грязной, быстро сунула телефон ему в кармашек рубашки. – Вот! Это же ваш.
-Нет. Но …хорошо. – Тед скосил глаза на телефон. И замер, будто утонул в своих неприятных воспоминаниях.
Джу нахмурилась. Теперь она решила, что Лоренс не брал у неё телефон не из-за её грязных рук, а из-за чего-то посерьезнее. – Эта очень дорогая модель. Она не боится воды. Один мой знакомый утопил такой же мобильник в бассейне, а когда через три дня отыскал, смог мне тут же позвонить. – И чуть помедлив. – А чей же это телефон?
Лиза вмешалась: «Не важно, дорогая. Пойдем». Она взяла дочь за руку и потянула к машине такси. Джу снова спросила: «А чей же тогда это телефон?»
Лоренс смотрел в одну точку.
-Чей это телефон, капитан? Вон, девушка интересуется. – Пойнт показал пальцем на Джудит, и тем сбил Лоренса с мыслей о Хряке. - Так вы про неё мне сказали, так? А где же Саммер? Я что-то её не вижу, она была с вами?
- Нет.
Пойнт тем же указательным пальцем погрозил  «поздно задумавшемуся капитану». – Вот, вот, предупреждал я вас. Я ВАС ПРЕДУПРЕЖДАЛ. Теперь вы ответите за всё. За ВСЁ, Лоренс. – И тут же, поняв, что скоро и этого свидетеля заберут врачи (Лоренс явно был не в себе) кинулся орать на него (типа, приводить в чувства): «Да идите же вы, наконец, в машину! Сколько я должен вам повторять?! Эй, … офицер? …Румми?! Ну-ка, помогите.  Этого человека в машину!
Лоренс был удивлен отношению подчиненного и как бы старшего по званию. Но полицейский Румми тут же темнокожему толстяку подчинился. И …потребовал от Лоренса вытянуть руки вперед. И достал из-за пояса наручники. Пойнт замахал руками: «Да нет же! Просто проводите! Я же сказал: проводите!»
Пойнт снова набрал номер телефона Б. Б. – Босс, тут оказывается не всё так гладко…
А Лоренс, медленно двигаясь к машине, думал: «Я украл катер, потом захватил второй. А потом сдал их пирату. …Ой, что-то я не так сделал». – И снова Тед вспомнил про странный жест Хряка. «Но он же узнал телефон. Почему он его не забрал?» - Тед достал телефон. Осмотрел его. Обратился к полицейскому офицеру. – Послушайте, вы случайно не знаете, отпечатки пальцев могут остаться на телефоне, который какое-то время побыл в воде и …ещё  других руках?
-Конечно, нет. – Полицейский посмотрел на «женский» телефончик в руках Лоренса. – Дайте мне, я посмотрю на свет. – Полицейский осторожно взял телефон в руки. – А чей он?
- Я так понял, …он принадлежит однофамилице вашего босса, сэр.
Румми в недоумении (или сильно удивившись) вскинул брови и открыл рот: «Что-о?!» – Потом он оглянулся по сторонам и ещё внимательнее стал рассматривать попавший к нему телефон. - Вы про …черт, побери…
Самое забавное, что, набрав на клавиатуре имя Большого Босса, …Румми включил-таки  телефон! А первый же фильм в его запаснике показал ему, что Глория Саммер весьма близка с итальянским бизнесменом, которому принадлежат многие прибрежные рестораны и кафе и имя которому Дональд Хряк. – Вы, …вы  это видели?
-Нет. – Тед покачал головой. Ему и в голову не пришло, заглядывать дальше телефонного справочника.
Полицейский бегом побежал к Пойнту. Тед, подумал немного, поглядел на полицейскую машину, осторожно дернул ручку двери. Ещё подумал и …пошел за офицером. Салон полицейской машины был закрыт.
Пойнт качал головой. Посмотрев часть фильма с участием отдыхающих Саммер и Хряка, он раздумывал, сообщать ли о ТАКОМ ПОВОРОТЕ папаше Саммеру или…сначала его заместителю – старшему офицеру полиции Томпсону? А, заметив рядом …Лоренса, вытаращил глаза и грозно, как на маленького, забасил: «Лоренс, … ваш телефон? …Лоренс, …и ПОСЛЕ ЭТОГО вы всё ещё вне полицейской машины?!»
Тед решил, что его «последняя» новость уже ничего не решит в ситуации, которая осложняется для него с каждой минутой, и признался: «Сержант, а катера забрали. Их оба …забрали».
Пойнт прервал собеседование с трусливо озирающимся Стаффордом. – Ну-ка, подождите…И даже телефон Саммер  перестал его интересовать. Он закрыл его, сложив книжкой. – Как оба?... Оба катера?!
 Стаффорд обрадовался, что от него отстали: «Извините, мне нужно к семье», - и побежал в сторону такси.
Тед, глядя в глаза Пойнта, развел руки. – Да. Оба. Этот  - ваш пират -  Хряк -  он был там. Взял «Облизанный» на абордаж и …сказал, что отпустит пассажиров только тогда, когда мы освободим ему оба катера. У меня не было выхода, я согласился.
Пойнт в оба глаза смотрел на человека, который вот только что его НАСМЕШИЛ. Только не весело. – Хряк был здесь?!
-Да. На «Облизанном».
Офицер Румми присвистнул.
Пойнт зыркнул на него зло и офицер…притих.
Тед кивнул. – Да, он был там, и мне … удалось, договориться с ним насчет пассажиров.
-Что, что? – Тут и Румми заподозрил Лоренса во вранье. И он даже позволил себе «посмеяться». – Вы что, …сержант Пойнт, да он же пьян. Лоренс, вы с кем там, на катере разговаривали?  - К сержанту. – Сержант, мне кажется…
Пойнт старшего по званию не слышал. - Вы договаривались с Хряком?! …Вы?! Вы с ним?! – Лицо полицейского слегка перекосило. - Чем вы подтвердите это? У вас есть доказательства того, что это был Хряк?
-Он мне представился как Хряк. Дональд Хряк.
-Он…вам что, …представился?! – Пойнт ушам своим черным не верил.
Лоренс понял, ему не верят. Он вздохнул и, рассматривая порезы на ладонях, сказал, как было, что он успел увидеть, пока нырял поглубже, между сторожевыми катерами пиратов. - Катера повели вдоль берега, на север. А катерки пиратов - они где-то тут, недалеко. Они не могли далеко уйти. Я прислушивался к звуку их моторов. Их заглушили довольно быстро. То есть, либо они причалили к берегу неподалеку, либо …пересели на другое судно. Например, парусное. 
Сержант приказал Румми «ловить» Стаффорда. – Его жена – она пусть едет с детьми. Пусть едет. А он - пусть останется. Он должен ответить нам на ряд вопросов.
Лиза слышала всё. Усадив дочь и мужа в машину, она приказала врачу ждать, сама же … отправилась в туалет. В кафе. Несчастную женщину слегка «расслабило» от забот. Проходя мимо полицейских и Лоренса, она слышала их разговор. Но, намотав информацию на ус, выкрикнув: «Я бы вам советовала, обратиться к нашему адвокату, сержант! А будете настаивать, пытать вашими дурацкими вопросами больного человека – я вас самого по судам затаскаю!» – она решительно прошла мимо троицы. Присела в салон такси и оттуда скомандовала водителю «скорой». – Эй, вы там, я готова. Едем!»
И машина тронулась с места. Впереди такси, за ним - «скорая», а за ней… Пойнт пустил одну из своих машин. – Проводите их. Я эту мадам Глостер хорошо знаю. Случись что в дороге, она начнет с нами судиться за то, что мы не обеспечили ей, как пострадавшей от пиратов, необходимую охрану. Какая-никакая а, может быть, свидетельница.
-А она – свидетельница?
Пойнт посмотрел на офицера, как на бой-скаута, типа, с кем приходится работать? – Вы же слышали, офицер Румми, они все видели Хряка на угнанных катерах. Теперь они все – свидетели. – И в сторону Лоренса. – Этого – особенно берегите, – вздохнув, - последняя надежда.
«Скорая» увозила мальчика Картер. А тот, как зайчишка в сказке, ожил по дороге настолько, что стал сам про себя сказки врачам рассказывать: «…А ещё там были пираты. Мы их СОВЕРШЕННО не испугались. А они нас – да!»
Пойнт докладывал начальству. То говорил с каким-то Томпсоном по рации, торопя в такой-то квадрат полицейские вертолеты; то вежливо с кем-то общался по телефону. Лоренс далеко не отходил. У него и денег добраться до Лос-Анджелеса не было. Ни документов, ни денег.
-…Сэр, но девушка тут не та. То есть, это не ваша дочь, босс. Этот…Лоренс, он  имел в виду дочь своего клиента. Да, Стаффорды были тут. Но супруга Стаффорда потребовала общения через адвоката. Сэр, я не стал с ней связываться. С адвокатом их я уже виделся. Я сообщу ему о деле, и мы договоримся о встрече с его клиентами. …Понял, босс.
Большинство людей за столиками разошлось, покинув кафе до того, как полиция всерьез возьмется за поиски двух исчезнувших катеров. Полицейский катер унесся в южном направлении, а с уже посветлевшего «востока», как заметил Тед,  к ним летели два вертолета. Они обследовали побережье в инфракрасном излучении.
Тед, задрав голову, смотрел на две черные точки в небе и думал: «Разве о том я мечтал, когда забирал у Крафта  чертовы ключи?.. Теперь ни ключей, ни катера. Интересно, что офицер увидел на картинке в телефоне? Почему так перекосило лицо у сержанта? …Глория Саммер? Кто же она всё-таки?»
Лоренс уже хотел незаметно отрулить к стоянке такси, добраться до дому самостоятельно, а уже там расплатиться,  но сержант его намерение пресек. – Лоренс?! Вы куда? …Определеннее можете сказать, куда направились катера?
Тед хмуро взглянул на сержанта и ответил, как всякий уставший от вопросов человек, немного зло: «Нет! Со мной не советовались».
Полицейский внимательно посмотрел на Лоренса, не зубатит ли он? Потом повторил в телефон: «Они где-то рядом. Хряк был на одном из катеров. Свидетель говорит, что, возможно, он пересаживается со скоростного катера на парусное судно. То есть, мы зря его ищем на берегу. Да, сэр, я прикажу, чтоб проверяли все суда. …Что? А  …Лоренс сказал. Он с ним разговаривал. …Жив. Да вот,  рядом стоит.  …Понял! – В сторону Лоренса. – Давайте в машину. С вами поговорить хотят».
-Мне нужен адвокат.
Сержант прикрыл рукой телефон. – Да бросьте вы! Никто не собирается обвинять вас в похищении катеров. Дело не в катерах вообще. В вас, Лоренс! Теперь вы – свидетель. Теперь, получается, ГЛАВНЫЙ. Идите в машину!
-Это почему? Почему я?
-А кроме вас Хряка в деле никто не видел. Эти - Стаффорды – они откажутся. Они скажут: «Мы ничего и никого не видели».
-Но это же, правда.
-Как это?! – И снова Пойнт выпучил на Лоренса глаза. -  Как это, быть на катере и не видеть того, кто на нем командует? Вы мне, Лоренс, лапшу на мои черные уши не вешайте. Они белой лапши на дух не выносят. …Двигайся! В машину. …Румми, я что вам  сказал? Оказывайте содействие, охрану свидетелю!
Тед понял, он влип. Влип и серьезно. - Но…я, я тоже…э…могу…
Пойнт извинился перед боссом и отключил мобильник. Потом…взял  за грудки Лоренса, чуть приподнял, …и тут же отпустил. И …вложил в нагрудный кармашек его рубашки золотистый мобильный телефон. – Нет, Лоренс, …с вами так не получится.
-Это почему же?
-Да потому что вы не сможете просто выйти из этого дела. 
Тед сглотнул комок у горла. - Это почему же? – Он быстренько скосил глаза на оттянувшийся карман, затем снова - на Пойнта.
Сержант перезвонил Б. Б. – Босс, я отправил к вам Лоренса. – И, отключив телефон, снова поглядел на Лоренса. - Господина ресторатора по фамилии Хряк в городе знают многие. Некоторым везет, они его встречают в ресторане, где-нибудь ещё. Но никто, Лоренс, НИКТО не может подтвердить пересечений того господина и  пирата Хряка. А вы …теперь – вы, Лоренс, – можете! …Двигайся к машине!
- То есть?
-В Управление. В Лос-Анджелес. Вас будут сопровождать. – Пойнт заметил, что один из вертолетов, выбрав площадку на набережной, садиться. - А мне ещё тут кое-что решить нужно.
Пойнт сделал движение рукой, как бы передал проблему другому. Лоренса сопроводили к машине, вежливо усадили между двумя полицейскими на заднем сиденье, и … машина от кафе отъехала.
Бармен кафе взмахнул белой салфеткой в сторону улетевшего на вертолете темнокожего сержанта: «Налетели…как мухи на баварское».

Продолжение следует