Зупынки в Крыму и Турции

Александр Победимский
    
         Лет тридцать назад я отправился в Крым, где уже отдыхала моя семья. Мне не надо было долго объяснять, как проехать в Краснолесье – у симферопольского вокзала сесть в нужный автобус, который на полпути к Алуште свернет направо в красивую долину и через несколько минут – поселок, в котором мне выходить. 
         Действительно, через некоторое время, автобус повернул направо, и вскоре появились  дома, сады. Первая остановка, но не Краснолесье -  на табличке крупными буквами написано совсем другое название, а под ним - еще что-то очень мелкими буковками. Еще одна остановка за окраиной поселка, с точно такой же табличкой. Только крупные буквы еще крупнее, а мелкие – еще мельче. Автобус развернулся и отправился обратно. « А где же, - спрашиваю у шофера, - Краснолесье?». «Дык, мы ж его проехали!». « Как так проехали?! На остановках ведь было написано: «Зупынка»!
        Успев ударить по тормозам, шофер закатился хохотом. Вытирая слезы и сморкаясь в открытое окошко, объяснил мне, что «зупынка» по-украински – « остановка», а мелкими буквами написано « Краснолесье».
        Вернувшись, я рассказал это в компании. Один из гостей тут же поведал, что, будучи в Турции, попросил водителя микроавтобуса, который мог объясняться по-русски, остановиться у нужного ему отеля. Вскоре машина остановилась и шофер обратился к русскому туристу: «Твоя  дурак!» Турист сидел, обалдело глядя на водителя. Тот опять за свое: «Дурак! Твоя есть дурак!» Выйдя из автобуса, наш земляк страшно жалел, что не вытащил его и не втоптал в горячий турецкий асфальт.
Трясло его от злобы до тех пор, пока сосед по номеру не объяснил ему, что « дурак» по-ихнему - «остановка».

         



               
2004г.