Тоска по цензуре

Ванечка Сермягин
Вчера на малоизвестном сайте прочитал стихотворение В.Сибура «Свобода слова», -

Свобода! Делай что угодно,-
Пиши, что хочешь, публикуй...
Ты, автор ерунды негодной,
Ликуй: цензуры нет, ликуй!..

и далее, -

Ликуй, всё графоманье племя,
Сливай помои в интернет!
Но, погоди, настанет время,
Придёт Р е д а к т о р, скажет "нет!"

Здесь явно слышится намёк на Второе пришествие Великого Инквизитора (Редактор), который всех расставит на свои места, - одним Он уготовил аутодафе, другим членство в Союзе писателей. 

А сегодня мне на глаза попалась статья в старом номере «Вопросов литературы» «Шуточные стихи Осипа Мандельштама». Прозаическая вводная, а далее поэтические иллюстрации авторских шуток. И вот уже первая, -

Полковнику Белавенцу
Каждый день по яйцу.
Полковник Белавенец
съел много яец.

Пожалейте Белавенца,
Умеревшего от яйца.

Мимо окна моего рабочего кабинета вдруг промелькнула тень. То ли ворона пролетела, то ли сивая кобыла проскакала! Перевожу взгляд на другое стихо, -

Роковое трепетанье –
Живо сердце, не мертво,
Как уборщица Маланья.
Впрочем, это ничего.

Да, шуточки, сомнения нет, с гнойными выделениями. Хочу отбросить журнал в сторону. Но... здесь уже грамматика, -

Двое влюблённых в ночи дивились огромной звездою.
Утром постигли они – это сияла луна.

Да это, пожалуй, не «умеревший от яйца полковник Белавенец. Это сам читатель, пришедший в умеревшее состояние от убогих шуточек Осипа. И откровенное не шуточное попрание русской грамматики. Следовало бы сказать, - 1) либо дивились на звезду, 2) либо дивились звезде!

И вот такая дребедень о десяти страницах.
А наш поэт, говорит, - непременно нужен редактор!

Да есть тут и автор статьи, - П.Неплер, и Главный редактор, - Д.Урнов… и даже его зам. Л.Лазарев. Это вам не уборщица Маланья!

Так что, графоманы общественных сетей, не слишком-то пугайтесь пришествия «редакторов» в интернетсети. Ибо любой из них в состоянии быть образом и подобием приглянувшегося графомана.
"Впрочем, это ничего!"