О листьях пела я перевод Толкиена

Ольга Лео Таратон
О листьях пела я златых, и листья мне мерцали,
О ветре пела я, и он мне вторил завываньем.
Под Солнцем или под Луной на море была пена,
Златое дерево росло у брега Ильмарена.
Под звездами в ночной тиши сияло в Эльдамаре
То древо за Трионскими Эльфийскими стенами.
Оно цвело не первый год, всех радуя сияньем,
Но здесь грустит лесной народ за дальними морями.
О, Лориен! Грядет зима, та голая пора,
Когда в поток падет листва и смоет их река.
О, Лориен! Уже давно я на твоих брегах,
И на короне эланор увял в моих власах.
Если спою о корабле, придет ли он ко мне,
Умчит ли он меня домой чрез семь седых морей?