Words, don t come easy to me

Лана Гнедко
Words, don't come easy to me…
Английский? Я? Нет. Просто слова из песни…
Той, что непонятна мне, просто голос певца, мелодия почему-то нравились всегда…
Words, don't come easy to me…
Но как во внешности любого человека отражается его душа, и можно без общения интуитивно понять: кто перед тобой, так и песня, звучащая на иностранном языке, привлекает  тем, о чем хочет поведать нам музыкант…
Words, don't come easy to me…
Смешно…в наш век компьютеров и интернета можно запросто перевести все песни на свой, понятный  язык, найти ответ на любой вопрос, найти все, только не те слова, которые хочется сказать…
Words, don't come easy to me…
Те самые слова, которые звучат во мне, но произнести я не в силах,  все звуки кажутся чужими, наигранными, такими банальными , такими…
Такими, которые не стоит произносить, чтобы не прозвучала фальшь, которую слышу я сама…
Words, don't come easy to me…
Сказать? Всё? А зачем? Разве то, что произносим, отражает то, что внутри?
Трудно выразить, сложно подобрать, почти невозможно, и опять…
Words, don't come easy to me…
Сколько я тебе говорила слов: добрых и злых, теплых и леденящих, нежных и жестких? Какие из них – верные? Все? Или ни одно? И в этот раз как сказать тебя, что я…
Что я опять говорю не то, что хочется, что не принято в наш современный век выражать чувства, что прежде всего – дело, а эмоции – так, ненужный атрибут, и давно пора стать другой, но…
Words, don't come easy to me…
Те самые, которые так хочется сказать…